» » » » Холли Престон - На чужом празднике


Авторские права

Холли Престон - На чужом празднике

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Престон - На чужом празднике" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом "Панорама", год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Престон - На чужом празднике
Рейтинг:
Название:
На чужом празднике
Издательство:
Издательский дом "Панорама"
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-3012-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На чужом празднике"

Описание и краткое содержание "На чужом празднике" читать бесплатно онлайн.



Она — риэлтор, он — успешный бизнесмен. Их знакомство поначалу носит чисто деловой характер. Различие вкусов и пристрастий не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то они оба испытали в жизни разочарование, и им трудно вновь поверить в любовь.

И все же их встреча была предначертана самой судьбой. Ведь ее зовут Санта, а его — Клаус, и познакомились они в канун Рождества…






— Извините, я подготовила сюрприз приятелю, но он не отвечает на телефонный звонок. Как вы думаете, он спит или уже уехал? — приветливо улыбаясь, спросила она.

— Давайте посмотрим, здесь ли он еще, — откликнулся клерк, готовый помочь. Посмотрев в регистрационную книгу, он сообщил: — Ваш друг еще не выписался. Но скоро у него самолет.

— Мне очень хочется его увидеть, и у меня для него подарок, — проговорила Санта, посмотрев на часы. — Вы не дадите мне на минуту запасной ключ, пожалуйста?

— Вообще-то не положено…

Она не дала ему договорить и, накрыв ладонью его руку, попросила:

— Пожалуйста, ведь сегодня Сочельник. Я на минуту, обещаю.

Сердце мужчины дрогнуло.

— Поторопитесь, пока не заметили отсутствия ключа, — сказал он, головой кивая в сторону своей коллеги.

— Я вернусь в два счета, — подмигнула благодарная посетительница.

Она немного нервничала, стоя с подарочной корзиной перед дверью. Как она выглядит? Наверное, ужасно глупо и нелепо. Может, ей стоит уйти и забыть все? Забыть? Нет, она не сдастся. Девушка никогда не сдавалась в сложных ситуациях, и это качество помогло ей обрести репутацию хорошего и надежного брокера. Как бы ни было трудно, она всегда шла до конца. Глубоко вздохнув, она постучала в дверь.

— Клаус, я…

Женщина, открывшая дверь, была удивлена не меньше Санты.

— Вы кто? — требовательно спросила незнакомка. — Это что, подарок от отеля клиенту?

И она вопросительно посмотрела на корзинку.

— А вы кто? — Санта задала встречный вопрос. — Где мистер Морган?

На женщине было черное кружевное белье, видневшееся из-под махрового халата с эмблемой отеля.

— А кто им интересуется?

Требовательность в ее голосе возрастала.

— Меня зовут Санта Энджил. Я… я продала мистеру Моргану дом, — пробормотала она.

— А, тогда это объясняет корзину с подарками. Вы — агент, к которому обратился Клаус, и это значит, что он купил у вас дом для нас.

— Для нас?

— Я — невеста Клауса, — объяснила брюнетка, показывая большое бриллиантовое кольцо. — Я только что прилетела. Мы с ним разминулись буквально на минуту. Горничная пустила меня в номер. Если хотите, я передам ему корзинку. Вообще-то мы ужасно спешим.

— Вы летите с ним на Рождество на острова?

— Да. Это наша давняя традиция.

Конечно. Они очень подходили друг другу, и это было ясно с первого взгляда. Санта чувствовала себя полной идиоткой.

— Что ж, приятной поездки. — Она отдала корзину.

Она не собиралась плакать. Вовсе нет. Ей просто расхотелось встречаться с Клаусом.

— Все хорошо, черт возьми! — всхлипнула она, садясь в машину.

Почему разочарование постигло ее снова?

Потому что она позволила себе увлечься чуждым ей человеком. Он не скрывал, что мечтает поскорее улететь отсюда и ненавидит ее любимый праздник, и часто и откровенно говорил об этом.

Надо забыть вечер в ее доме, а посмотреть на все с точки зрения бизнеса: она продала дом, получила о-ч-чень хорошие комиссионные, на которые сможет купить новую машину и отложить немного, и должна быть счастлива.

Но этот клиент сделал то, что, казалось, сделать невозможно: он испортил ей Рождество.

Неожиданно Санта улыбнулась сквозь слезы. Она тоже не осталась в долгу. Вчера ее горячие электрощипцы случайно «заклеймили» его. Клаус может провести праздники с невестой, но о Санте уж точно не забудет. Это уж точно!!! Происшествие с щипцами не позволит наслаждаться любовью ни ему, ни его невесте, даже несмотря на ее красивое белье.

Эта мысль несколько утешила ее.


— Тетя Санни, я уж думала, что ты никогда не приедешь. — С этими словами Мэри открыла дверь. — Это все подарки мне?

— Ты хорошо себя вела? — спросила крестная, снимая куртку и вешая ее в шкаф.

— Да.

— Тогда положи коробки под елку, не заглядывая в них, и не тряси, — строго наказала она девочке и пошла искать подругу.

— Красного перца немного, — инструктировала та Боба, возившегося на кухне.

— Что-то не пахнет ни рождественской индейкой, ни гусем, ни поросенком, — заметила Санта, входя.

— Мэри упросила Роберта приготовить ей рыбу, как он делает для почтальонов, — объяснила Дороти. — Поэтому на Рождество у нас будет фаршированный карп. Боб говорит, что в каких-то странах это традиционное рождественское блюдо.

— Каких еще изменений следует ждать в доме? — поинтересовалась Санни и предложила Дороти свою помощь.

— Пойдем в гостиную украшать елку. Боб говорит, что у него все под контролем.

И женщины покинули кухню.

Елка стояла голая и смотрелась сиротливо. Рядом с ней были коробки с гирляндами и разноцветными игрушками. Дороти наряжала елку в самый канун Рождества в основном из-за Изи. У собаки была дурная привычка таскать украшения с тех веток, до которых она доставала, и путать мишуру. В настоящий момент она с невинным видом лежала среди подарков.

Отойдя подальше, чтобы их никто не слышал, Дороти прошептала:

— Что случилось?

— Ничего. — Санта подняла гирлянду. — Ты проверяла, она работает?

— Выкладывай, дорогая. У тебя заплаканные глаза, значит, ты ревела.

— Я смотрела «Любовь в кредит», понятно?

— Ну, если ты так хочешь. Что с Морганом, он придет сегодня?

Санни отрицательно покачала головой, с преувеличенным интересом рассматривая гирлянду.

— Он уезжает, как и планировал.

— Мне жаль. — Подруга коснулась ее руки. — Не переживай.

— Все в порядке. Он был всего лишь клиентом, я продала ему дом и…

Санта зашмыгала носом.

— Что такое?

— Он помолвлен. — Бедняжка вытерла слезы, взяв себя в руки. Ей не хотелось портить плохим настроением праздник другим. Пересилив себя, она улыбнулась. — Невеста красивая.

— С чего ты взяла? Откуда ты узнала?

Дороти взяла гирлянду и повесила на елку.

— Я видела ее. Она была в номере Моргана, когда я привезла подарочную корзинку.

Санни вытащила из коробки другую гирлянду.

— Возможно, она соврала.

— Нет. Она показала мне кольцо. Бриллиантовое и прекрасное.

— Не знаю, что и сказать.

В этот момент позвонили в дверь, и Дороти направилась, чтобы открыть, но ее опередила Мэри.

— Я сама, — взвизгнула девочка.

Санни уронила игрушку, которую держала, услышав радостный вопль: «Дядя Клаус!»

Что он здесь делает? Как посмел показаться ей на глаза? Он наверняка в курсе, что его маленькая тайна раскрыта. Она не желает видеть его и не хочет, чтобы он смотрел в ее заплаканные глаза.

Дороти подошла к ней.

— Он хочет видеть тебя, — произнесла подруга.

— Скажи ему «нет».

Мэри подбежала с маленькой изящно упакованной коробочкой.

— Дядя Клаус принес мне подарок.

— Положи под елку, дорогая, — сказала мать дочери и, глядя на Санту, умоляющим голосом произнесла: — Хоть поговори с ним.

Не желая устраивать сцен и портить праздничный вечер, Санта кивнула и пошла к двери. Гость стоял на пороге.

— Я могу войти? — спросил он.

— Нет. Я выйду. — Она накинула куртку и вышла за ним.

— Позволь мне все объяснить.

Она стояла, молча покусывая губы, и старалась не выдать чувств. Потом сказала:

— Не думаю, что какое-либо объяснение удовлетворит меня. В любом случае ты должен извиняться перед невестой, а не передо мной. У нее на руке кольцо, подаренное тобой. Она мне его продемонстрировала. Ты уезжаешь на Рождество и ответь мне лишь на один вопрос: это кольцо — твой подарок, так ведь?

— Да, мой, — признался он, — но…

— Прощайте, мистер Морган.

Санни повернулась, чтобы уйти в дом, но он схватил ее за руку.

— Подожди, выслушай меня. Ты ошибаешься, говоря…

Роберт, по-видимому наблюдавший за ними из окна кухни, открыл дверь.

— Все в порядке, Санта?

В его голосе звучала забота и готовность защитить.

— Да, все нормально, — отозвалась девушка.

Боб ушел в дом, оставив их наедине.

— Ты не понимаешь. Джина Биттер — моя бывшая невеста.

— Что ж, у вас небольшая размолвка. Думаю, вы помиритесь. У меня своя жизнь, и я должна к ней вернуться, — глядя на его руку, сказала Санни.

Клаус отпустил ее.

— Нет, ты не слушаешь меня. Я бы не был с тобой, дорогая, если бы все еще был помолвлен с Джиной. В прошлом году, как раз накануне Рождества, она сама разорвала нашу помолвку. А сейчас передумала и хочет попытаться вновь наладить отношения.

— Наверное, и тебе стоит попробовать, — сказала Санта и поежилась от неожиданного порыва холодного ветра.

Она говорила совсем не то, что думала.

— Санни, будь благоразумна. Выслушай то, что я тебе говорю, — умолял нежданный гость.

Он засунул руки в карманы, чтобы снова не схватить ее.

— Я знаю лишь то, что видела. Я приехала в отель, чтобы пригласить тебя сюда. Я хотела объяснить тебе, что бегство — это не выход. Но когда вошла в номер, то поняла, что ты собираешься не убегать прочь, а наоборот, жить с другой женщиной. Полуодетая дама в твоем номере и с твоим кольцом на руке. Думаю, что тебе нечего возразить на это. А теперь, пожалуйста, уходи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На чужом празднике"

Книги похожие на "На чужом празднике" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Престон

Холли Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Престон - На чужом празднике"

Отзывы читателей о книге "На чужом празднике", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.