» » » » Холли Престон - На чужом празднике


Авторские права

Холли Престон - На чужом празднике

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Престон - На чужом празднике" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом "Панорама", год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Престон - На чужом празднике
Рейтинг:
Название:
На чужом празднике
Издательство:
Издательский дом "Панорама"
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-3012-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На чужом празднике"

Описание и краткое содержание "На чужом празднике" читать бесплатно онлайн.



Она — риэлтор, он — успешный бизнесмен. Их знакомство поначалу носит чисто деловой характер. Различие вкусов и пристрастий не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то они оба испытали в жизни разочарование, и им трудно вновь поверить в любовь.

И все же их встреча была предначертана самой судьбой. Ведь ее зовут Санта, а его — Клаус, и познакомились они в канун Рождества…






— Я знаю лишь то, что видела. Я приехала в отель, чтобы пригласить тебя сюда. Я хотела объяснить тебе, что бегство — это не выход. Но когда вошла в номер, то поняла, что ты собираешься не убегать прочь, а наоборот, жить с другой женщиной. Полуодетая дама в твоем номере и с твоим кольцом на руке. Думаю, что тебе нечего возразить на это. А теперь, пожалуйста, уходи.

— Наверное, ты права. Мне никогда не везло в это время года.

Он повернулся и зашагал к машине.

Санте потребовалась вся ее воля, чтобы не пуститься за ним и не остановить его. Но ей не хотелось, чтобы у нее в жизни был просто мужчина. Ей хотелось такого, который никогда бы не разочаровывал ее, и в которого она могла бы верить.

Она вернулась в дом. Дороти накрывала на стол. Изи приплясывала на задних лапках рядом с ней, пытаясь ухватить кусочек, а Мэри украшала елку мишурой.

— Чем могу помочь?

Крестная изо всех сил старалась выглядеть спокойной.

— Вот, пожалуйста, перемешай салат, — предложил Боб. — Или лучше я займусь им сам, а ты почисти лук.

Санта поняла, что он предложил ей заняться луком, потому что у нее в глазах стояли слезы. А лук — очень хорошее оправдание тому. Что ж, кажется, Дороти нашла себе настоящего мужа. Санта надеялась, что ее подруга понимает это.

Вскоре они сели за стол. Влюбленные так нежно ухаживали друг за другом, что Санте было завидно на них смотреть. Но она была хорошей подругой и потому восхищалась кулинарными талантами Роберта, поддерживала веселую болтовню Мэри и одобрительно посматривала на Дороти, взглядом показывая ей, что выглядит она хорошо.

Лишь один раз она на мгновение пожалела, что прогнала Клауса, когда Мэри допытывалась, скоро ли вернется дядя Клаус и почему он ушел, не поужинав с ними. Санте пришлось объяснить девочке, что он приходил попрощаться перед отъездом, и тогда Мэри попросила разрешения открыть его подарок.

Чтобы не осложнять ситуацию, Дороти разрешила дочери открыть коробочку. И второй раз Санта чуть не расплакалась, когда увидела, что лежало в ней. Клаус где-то умудрился раздобыть такие же сережки и колечко, как у нее, только маленького размера, как раз для Мэри. Девочка была так рада подаркам, что танцевала вокруг елки, хвастаясь своими драгоценностями.

Обычно Санта оставалась в эту ночь у Дороти, но сегодня здесь ей не было места.

Впервые в жизни она ощутила себя по-настоящему одинокой, хотя одиночество было частым гостем в ее жизни. Она даже не зажгла огни на елке, когда вернулась домой. Темнота ласково поглотила ее.


10


Проснувшись утром, Санта посмотрела в зеркало и ужаснулась: глаза распухшие и красные, как у кролика. Удивляться не стоило, ведь она легла в постель и плакала до тех пор, пока не уснула.

Она откинула одеяло и пошла в душ, искренне жалея себя. Это было единственное, что она могла сейчас сделать. Праздники ушли, унося с собой определение «счастливые». Осталось просто Рождество. Пора брать себя в руки.

Морган унизил, раздавил, растоптал и бросил ее вниз со скалы любви. Но она, тем не менее, выжила. Настал день все начинать сначала, опять верить в чудеса и любить кого-то, пусть даже этот кто-то — ты сам.

Она позавтракала, съев несколько пирожков и запив их холодным вчерашним кофе, и пошла забрать почту.

Открыв дверь, она обнаружила у порога сюрприз. Кто-то аккуратно поставил на ступени громадную коробку. Она была перевязана ярко-красной лентой с большим бантом, на который была прикреплена маленькая белая открытка с пожеланием счастливого Рождества.

Растроганная Санта быстро разорвала упаковку и увидела шикарный букет. Абсолютно сумасшедший поступок, потому что такой букет живых цветов в это время года стоил бешеные деньги.

Коробку явно доставили недавно, так как нежные лепестки цветов еще не успели замерзнуть на морозном воздухе. Она огляделась вокруг в поисках машины, но на улице было пусто. Открытка откололась от банта и упала на землю оборотной стороной. Санта наклонилась за ней и прочитала подпись: «Морган».

Значит, он только что был здесь и она упустила его. Почему бы Азизе не оставить ее в покое? Зачем ей вздумалось дарить любовника в двести фунтов и разбивать сердце? Она не будет думать о Клаусе. Нет, не будет.

Первым желанием Санни по возвращении в дом было выбросить букет в мусорное ведро. В самый последний момент она передумала и поставила его в вазу.

Неожиданно ее осенило: свежие цветы означали, что Клаус не уехал с Джиной на острова. Вообще никуда не уехал. Но что за этим кроется? Она прогнала прочь все сомнения, включила систему и поставила свой самый любимый диск с рождественскими песнями. Санта решила привести в порядок все бумаги. Наводя порядок в портфеле, Санта аккуратно разложила все по местам и обнаружила, что нет ключа от дома, который она продала Клаусу.

Сейчас это никак не могли быть проделки Мэри, потому что в последний раз, когда они ездили смотреть дом, он был в портфеле. Завтра утром могут вернуться владельцы, и поэтому ей надо обязательно сегодня забрать ключ. Санта надеялась, что либо окно, либо дверь остались открытыми, и она беспрепятственно попадет внутрь.

Ей хотелось поскорее покинуть свой дом, каждой мелочью напоминавший ей о пребывании в нем Клауса. Она оделась потеплее и выскочила на улицу.

Рождественский день — самый тихий и спокойный в году. Улицы были пустынны, и Санта быстро добралась до места. Она гадала, понравился ли Мэри дом, и решила позвонить ей, когда вернется.

К своему удивлению, она обнаружила роскошный автомобиль Клауса, припаркованный у дома. Должно быть, она оставила ключ у него. Первым ее желанием было уехать прочь, но ей нужен был ключ, и она вылезла из машины и направилась к дому.

Прежде чем постучать, Санта дотронулась до двери. Она была открыта. Стоит ли ей входить? Возможно, Морган показывает Джине дом, который купил для нее. Санни не знала, сможет ли она справиться с собой в такой ситуации. Но ей нужен был ключ. Поэтому она открыла дверь и вошла.

— Есть кто-нибудь дома? — позвала она.

Ответа не последовало. Внутри было тихо. Вероятно, они осматривают дом снаружи. Она нервно сжала пальцы, обещая себе, что справится.

Глубоко вздохнув, Санта направилась на кухню, посчитав, что, может быть, ключ там. Однако туда она не дошла.

Она остановилась посередине гостиной, увидев Клауса. Он сидел на полу перед холодным камином и вертел в руках бриллиантовое кольцо. Санта кашлянула.

— Я приехала за ключом, — объяснила она свое появление.

Клаус с удивлением посмотрел на нее.

— Ключ там, на столе.

Он кивнул в сторону кухни.

— Ты что, покупаешь женщине бриллиантовое кольцо на каждое Рождество? Это одно из твоих развлечений? — не утерпев, съязвила она.

— Только не в этом году. Я говорил тебе, оно было куплено в прошлом. Я предложил Джине оставить его себе. Но когда ей стало ясно, что она меня больше не интересует, она швырнула его и ушла.

— Понятно.

Можно ли верить его словам? Ей очень хотелось поверить ему, но увидеть полуодетую Джину в номере было для нее тяжелым ударом.

— Знаешь ли ты, что я купил этот дом для тебя? — спросил Морган, пытаясь прочесть в глазах Санты, что не ошибался на ее счет.

— Что?!

— Вот почему я хотел знать, быть уверенным в том, что он нравится тебе. Я хотел, чтобы мы были счастливы в нем. Мне хотелось создать в нем семью, вырастить наших с тобой детей. Понимаешь, когда я увидел тебя, я понял, что мне нужно не просто жилище… — Он немного помедлил. — Мне нужен семейный очаг.

— О, Клаус… — расплакалась Санта.

Морган вскочил на ноги и крепко обнял ее.

— Любимая… Раньше я думал, что решаю свою судьбу сам. Но когда я встретил тебя, то понял, что ошибался. Тебя словно кто-то выбрал специально для меня, тот, кто хорошо понимает мой характер и читает мои мысли.

Он нежно вытер ей слезы.

— Ты нужна мне. Я люблю тебя. Я хочу тебя. Пожалуйста, сделай мою жизнь сказочной. Ты не представляешь, как мне было одиноко, пока я не встретил тебя, и страшно при мысли, что теряю свою любовь. Мы принадлежим друг другу. Даже наши имена созвучны — Санта и Клаус, познакомившиеся в канун Рождества.

Наконец Санта улыбнулась.

— Почему не всегда удается сделать то, что хочется? — Она шмыгнула носом.

— Дорогая, сегодня Рождество, и мы в своем доме, и все мечты сбываются, — произнес Клаус и поцеловал Санту так нежно и страстно, что они оба задохнулись от желания.

Все-таки что ни говорите, а счастливый конец есть счастливый конец!


11


— Я должен показать тебе все сегодня, — сказал Клаус.

— Но все павильоны закрыты, — с сомнением произнесла Санни.

Они подъехали к стоянке машин у шикарной ярмарки, на которой располагался новый открываемый Морганом филиал «Глобуса».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На чужом празднике"

Книги похожие на "На чужом празднике" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Престон

Холли Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Престон - На чужом празднике"

Отзывы читателей о книге "На чужом празднике", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.