» » » » Питер Дэвид - Путь к рассвету


Авторские права

Питер Дэвид - Путь к рассвету

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Дэвид - Путь к рассвету" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Дэвид - Путь к рассвету
Рейтинг:
Название:
Путь к рассвету
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путь к рассвету"

Описание и краткое содержание "Путь к рассвету" читать бесплатно онлайн.



Продолжая основную тематику «Вавилона-5», роман Питера Дэвида в то же время не претендует на столь же вселенский размах и концентрируется в основном на одной проблеме — власть и механизм ее функционирования. Собственно, эта тема тоже звучала в «Вавилоне-5», но в «Легионах Огня» акценты расставлены куда более резко, трагично и бескомпромиссно… хотел ты властвовать или нет, но если Судьбой тебе уготовано попасть на верхние этажи пирамиды власти — ты не сможешь попасть туда, не замаравшись в грязи по уши.

«— Мы все делаем все, что можем… чтобы спасти наш народ. Но я не идиот. И я не наивный мальчик. Я знал, что не смогу и дальше оставаться с чистыми руками.

— И потому решил немедленно вымазаться по уши.

Вир кивнул.»






— Так кому там нельзя позволить жить дальше, а, Дракх? — спросил он.

Шив’кала испустил жуткий вой проклятой души, и рука его взметнулась… Но Гарибальди не дал ему времени не то, чтобы выхватить оружие. Он выстрелил дважды подряд, и оба выстрела попали точно в цель, первый — в живот Дракха, второй — в его грудь. Удар отбросил Дракха, впечатав его в дальнюю стену. Несмотря на это, Шив’кала успел выстрелить. Стальной дротик вонзился в дерево в шести дюймах от головы Гарибальди. Но Гарибальди не только не вздрогнул, но даже, похоже, и не заметил этого.

Шив’кала шлепнулся на пол, словно выброшенный на берег кит. Единственный звук, который он издавал теперь своим ртом, был похож на бессвязное мычание, в то время как грудь Шив’калы издавала хрипящий, булькающий звук, слишком хорошо знакомый Гарибальди. Пол рядом с Дракхом быстро покрывался темной ужасной жидкостью, которую логично было бы счесть за кровь чудовища.

Гарибальди стоял над ним, и ствол его ФПР был направлен прямо между глаз Шив’калы.

— Первый выстрел был за Дэвида… А второй — за Лу Велча. Ну, а этот…

— Мистер Гарибальди, — резко сказал Вир. Гарибальди оглянулся на него, и Вир протянул к нему руку, на лице у него была написана неумолимость. — Я не могу позволить вам сделать это. Отдайте оружие мне. Немедленно.

Медленно и неохотно Гарибальди вручил ему ФПР. Вир осторожно принял его, оценил вес ФПР, явно удивленный легкостью оружия. А затем глянул вниз, на умирающего Дракха.

— В конце концов… Лондо раскусил тебя, — сказал он Дракху. — Он сказал, что ты предсказуем. Так оно и есть. Твое ущемленное самолюбие не могло не привести тебя сюда, и сделать тебя уязвимым. Чтобы спастись, тебе нужно было всего лишь улететь. Скорее всего, мы бы никогда не смогли отыскать тебя. Но ты предпочел остаться, чтобы добиться отмщения. Ты не мог смириться с тем фактом, что время Дракхов на Приме Центавра кончилось. Множество тварей, которые ходили, плавали или летали в этом мире, отказывались смириться с тем, что их время кончилось. Но вот что странно. Природа никогда не интересовалась, смирились они с тем, что уходят в небытие, или нет. Она просто каждый раз избавлялась от них. Выбрасывала их на помойку. О… кстати, — добавил он, будто едва не позабыл об этом, — …это тебе за Лондо и Г’Кара.

И с этими словами он снес голову Шив’калы.

* * *

Вопль Дэвида Шеридана был настолько громким, что многие Минбарцы в радиусе мили утверждали, что слышали его.

Шеридан и Деленн в одно мгновение оказались рядом с ним, даже не позаботившись о том, чтобы накинуть на себя одежды. Они даже и представить боялись, что может предстать их взору, когда они войдут в комнату, и ни один из них не был бы удивлен, увидев перед собой бездыханное тело своего сына.

Но, как ни удивительно, выяснилось, что Стивен Франклин опередил их. Он предпочел задержаться на Минбаре на некоторое время, чтобы наблюдать за состоянием Дэвида и помогать ему всем, что будет в его силах. И теперь, когда Шеридан и Деленн вбежали в комнату, то первым делом увидели Франклина, и его фигура загораживала Дэвида.

— Стивен! — закричал Шеридан. — Дэвид! Что за напасть с Дэвидом?

Франклин обернулся, и повторил с абсолютно непроницаемым выражением:

— Напасть?

А затем отступил в сторону.

И они с изумлением увидели, что Франклин как раз закончил развязывать юношу, выглядевшего бледным и изнуренным. Шеридан тут же обратил взор на Стража: вот только Стража не было. На плече Дэвида красовалось ужасное багровое пятно, но самого Стража не было. А затем Франклин, на глазах у Шеридана и других вошедших, склонился и поднял что-то с пола пинцетом. Серая лепешка с безвольно болтающимися нитевидными щупальцами. Это и был страж, и его единственный глаз, по-прежнему широко раскрытый, остекленел и ослеп. Теперь Страж казался не более опасным, чем пучок водорослей. Очевидно, он либо умер, либо агонизировал. Франклин открыл большой кувшин для сбора образцов и бросил в него эту тварь, которая шлепнулась внутрь с болезненным тихим «плюх».

В одно мгновение Деленн и Шеридан оказались возле своего сына. Пальцы Деленн бегали по его коже на том месте, где только что сидел Страж, и от радостного удивления она качала головой, не в силах поверить ни собственным глазам, ни собственным рукам.

— Попробую угадать, — сказал Дэвид, и голос его был слабым и хриплым. — Дядя Майки?

— Подозреваю, что так, — подтвердил Шеридан. — Он добровольно отправился на «шашлыки», как он выразился, на Приму Центавра. Что-то подсказывает мне, что он погорячился, раздувая угли, и зажарил свою жертву быстрее, чем мы могли надеяться.

— Ох, Дэвид, — сказала Деленн, раз за разом дотрагиваясь нежно до его лица, не в силах поверить, что он и в самом деле вновь стал самим собой.

— Все в порядке, ма… В самом деле. Вот только… Я бы хотел спросить насчет одной вещи…

— Все, что угодно, сын. Просто спроси, — сказал Шеридан.

— Ну хорошо, — Дэвид набрал полную грудь воздуха. — Могу я теперь съесть еще один кусок деньрожденного пирога?

Шеридан и Деленн переглянулись, а затем хором рассмеялись беззаботным смехом, заключив сына в свои объятия.

— Более того, Дэвид, — с горячностью ответил Шеридан, — если я из всей этой истории чему-нибудь и научился, так это тому, что прятать тебя здесь отнюдь не означает защищать тебя от зла, притаившегося в нашей галактике. Так что можешь выбираться отсюда и начинать готовиться. Когда ты оправишься от пережитого, я прерву свою Президентскую службу… Майкл возьмет отпуск, освободившись от забот о своем бизнесе… И мы с Майклом вместе с тобой совершим вояж по всей известной части Вселенной. Здесь вскочим в какой-нибудь транспорт, там прибьемся к какому-нибудь грузовику… В общем, прошвырнемся по самым грязным и неприглядным местам галактики — взглянем на все это не с высоты нашего положения, а с самого низу. Вспомним, какими парнями мы когда-то были.

— В самом деле? — Дэвид в изумлении уставился на Деленн. — Мам… и ты… согласна на это? Ты не считаешь, что тебя обделили или обидели?…

Деленн рассмеялась.

— Но ведь кто-то должен заправлять делами, пока твои отцы, крестный и биологический, шляются где-то, переживая приступ своего второго детства.

Дэвид набросился на отца с матерью и обнял их обоих, и оказавшись в его объятиях, Деленн нашептывала тихие молитвы Виру, Гарибальди, Валену и Лориену. Всем тем существам, физическим, духовным или воображаемым, которые позволили ей воссоединиться со своим сыном. Никогда больше она не станет скорбеть по краткосрочности того отрезка времени, который ей осталось провести со своим мужем, потому что они проведут его, даруя радость и счастье друг другу.


Выдержки из «Хроник Вира Котто».

Фрагмент, датированный 21 января 2278 года (по земному летоисчислению)

— Что ж, Вир… Молодец… Это было здорово… — гремел у меня в ушах голос Лондо. — Посмотри-ка, каких высот тебе удалось достичь, а? Кто бы мог подумать?

Мы сидели вдвоем на шикарном пляже, с бокалами в руках, наблюдая, как небольшие волны равномерно набегают на песчаный берег, и две птицы невозмутимо прогуливаются по кромке прибоя. Не слишком жаркое солнце светило на нас с безоблачного небосвода, омывая нас приятным теплом своих лучей. В последней записи, оставленной императором, я прочитал, что он отдал бы все на свете, чтобы только хоть недолго прогуляться по пляжу… и теперь, похоже, у него появилась целая бездна времени для осуществления своей мечты. Он выглядел сейчас в точности таким, каким я его запомнил во время нашей первой встречи. До сих пор я почему-то не понимал, каким молодым он был тогда. Великий Создатель, какими все мы были молодыми тогда.

— Кто бы мог подумать, — эхом откликнулся я.

— Посмотри-ка на себя. Помнишь, было время, когда ты пьянел от одной-единственной рюмки? — не сумев сдержаться, Лондо фыркнул от забавного воспоминания. — Буду с тобой честным, Вир. Когда ты впервые появился на Вавилоне 5, я решил, что ты продержишься три месяца. Ну от силы полгода. Я не думал, что ты там задержишься. Я не думал, что ты вообще задержишься в этом мире. Ну кто бы мог подумать, что ты задержишься… а я нет?

— Ты прожил хорошую долгую жизнь, Лондо, — заверил я его. — Ты сумел пробежать очень долгую дистанцию.

— В самом деле? — Лондо тихо рассмеялся. — Я так и знал. Второсортный дипломат, получивший назначение на космическую станцию, которую никто не воспринимал иначе, как некий курьез. Знаешь, меня там прозвали «скоморохом Синклера». Никто не думал, что на деле это назначение может обернуться краеугольным камнем величия. Все считали его всего лишь глухим тупиком. А оказалось, что именно через Вавилон 5 пролегает путь на трон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путь к рассвету"

Книги похожие на "Путь к рассвету" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Дэвид

Питер Дэвид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Дэвид - Путь к рассвету"

Отзывы читателей о книге "Путь к рассвету", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.