» » » » Энн Келли - Упоенные страстью


Авторские права

Энн Келли - Упоенные страстью

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Келли - Упоенные страстью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский дом на Страстном, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Келли - Упоенные страстью
Рейтинг:
Название:
Упоенные страстью
Автор:
Издательство:
Издательский дом на Страстном
Год:
1997
ISBN:
5-7847-0006-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Упоенные страстью"

Описание и краткое содержание "Упоенные страстью" читать бесплатно онлайн.



Действие романа происходит в наши дни в Австралии. Восемь лет отделяют начало романа от его финальной сцены — Рождества 1995 года.

Татум Милано — так зовут главную героиню — после трагической смерти матери, высокооплачиваемой проститутки, в конечном счете оказывается на улице, без крыши над головой. После нескольких месяцев скитаний судьба приводит ее в добропорядочную благополучную семью.

Далеко не идиллические отношения складываются у девушки с главой семейства и его сыновьями, особенно с одним из них, Джейсоном.

И только спустя несколько лет Татум понимает, что в действительности любит Джейсона. И вот здесь для обоих начинаются мучения и проблемы…

                                                                             






Щелчок открывающегося замка прозвучал как взрыв в тиши лестничной площадки. Джейс бросил на Тага быстрый взгляд и кивнул. Что бы их там ни ждало, он призывал друга сохранять спокойствие. Затем, оттолкнув Терри с дороги, толчком распахнул дверь.

Это оказалось хуже, гораздо хуже того, что они могли предположить, и вполне сошло бы за декорацию для фильма о жизни нью-йоркского дна. Или же просто мусорную свалку.

Тусклый свет исходил не от голой лампочки, свисавшей с облупившегося потолка, а проникал через закопченное окно в дальнем конце комнаты. Изношенный линолеум неопределенного цвета весь в пятнах многолетней грязи покрывал пол. Бумажные стаканчики и тарелки создавали лабиринт для апатичных тараканов на грязном обшарпанном столе и такой же обшарпанной раковине. Набивка вырывалась из старого дивана, испачканного… Чем испачканного, Джейс не хотел даже думать из опасения, что его просто вырвет при этом.

— О Господи… — выдавил Таг. А Джейс стоял онемев и оцепенев. Словно парализованный. И только Келли, протолкавшаяся между ними с криками: «Расс! Расс!» — привела его в чувство.

Отодвинув пластиковую занавеску в углу, она вдруг отшатнулась с пронзительным визгом и так стремительно, что натолкнулась на Джейса. Инстинктивно он поддержал ее, ища причину испуга. И в следующую секунду увидел друга, которого так долго искал. Но, Господи, в каком виде!

В этом костлявом обнаженном теле, распластанном на грязном рваном линолеуме, не было и следа прежнего талантливого игрока в регби. Глаза его были сомкнуты, и умиротворенная предсмертная улыбка просвечивала сквозь запущенную, забрызганную рвотой бороду. А пульс едва-едва ощущался в запястье, когда Джейс поднял его вялую как плеть руку.

«Скорую»! — заорал он, обернувшись к Тагу. — Немедленно зовите «скорую»!


ГЛАВА 5


Конец марта 1988 года


Джейс поежился, выходя из тепла уютного дедовского дома на пронизывающий холод улицы, который принесла с собой неожиданно нагрянувшая зима.

Собачья погодка, — сказал старик, провожая его. — Почему бы тебе не подождать, пока я звякну матери, чтобы она заехала и привезла тебе теплую одежду? Ты ведь околеешь от холода, возвращаясь домой в этой куртке.

Джейс с трудом подавил улыбку. Дедушка Бентон хорошо помнил все его дни рождения, но даже теперь, когда ему стукнуло двадцать три, по старой памяти все еще обращался с ним как с десятилетним.

— Ничего. Все в порядке, дед. Я закаленный. А пока не починю машину, потренируюсь в ходьбе пешком.

— Знаешь, малыш, а ты вполне можешь рассчитывать на заем, — сказал Брайс Бентон как бы между прочим. — Если кто-то в твоей семье считает, что ты валяешь дурака, забросив свою юриспруденцию и разыгрывая детектива, то я так не считаю.

Его откровенная прямота заставила Джейса вскинуть голову.

— Ты не считаешь, что я глупец? — спросил он удивленно.

— Ничуть. Чудак, быть может… но не дурак по большому-то счету. — Брайс Бентон обнажил в улыбке старые пожелтевшие зубы.

Всегда отзывчивый на доброту старика, а теперь особенно нуждаясь хоть в капле сочувствия, Джейс помедлил, прислонившись к кирпичной стенке у крыльца и сунув руки в карманы своей кожаной куртки.

— И то хорошо, — сказал он. — А то отец всякий раз, как видит меня, начинает качать головой. Мать ненамного лучше, но она, по крайней мере, хоть со мной разговаривает. Отец же только ворчит.

Дед весело засмеялся.

— У него это пройдет, не сомневайся. У меня тоже подобное было.

Хотя в данный момент Джейс и не понимал, о чем дед толкует, он знал, что нужно лишь подождать. У дедушки Бентона на каждый случай была своя история или анекдот, а часто и то и другое вместе.

— Когда твой отец заявил, что не хочет быть фермером, — начал он, — я был вне себя от злости. Сначала двое старших покинули дом, и я не очень возражал. Ведь у меня еще оставался младший, Брайен. Но когда и он повернулся спиной к ферме… Я ужасно разозлился на него. Последняя моя надежда основать фермерскую династию развеялась, ибо твой отец решил, что хочет стать полицейским.

На какой-то короткий миг затаенная грусть промелькнула в серых глазах старика, но он тряхнул головой, и выражение это тотчас исчезло.

— Со временем я преодолел разочарование, сынок, — продолжал он. — И теперь горжусь своими мальчиками. То же самое будет и с твоим отцом, — заверил он Джейса. — Тебе только нужно набраться терпения, сынок. — Легкая улыбка разбежалась морщинками по его лицу, и он засмеялся каким-то дребезжащим смешком. — Я еще буду иметь удовольствие видеть самого Брайена тем упрямым старикашкой, каким он обычно считает меня.

Смеясь, Джейс обнял старика.

— Спасибо, дед, — сказал он. — Ты всегда умеешь ободрить.

— Я могу помочь и кое-чем посущественней. Похоже, это тебе не помешает, мой мальчик.

Хотя предложение было столь же заманчивым, сколь и трогательным, Джейс покачал головой.

— Спасибо, но нам с Тагом хватает. Мы сами справимся.

Дед понимающе кивнул седой головой.

— Что ж, хорошо. Но если у вас кончатся бабки, без церемоний обращайся ко мне. Договорились?

— Обязательно, — сказал Джейс и добавил искренне: — Спасибо тебе.

Не любивший проявлений всяких чувств и сантиментов, старик не обратил на эту благодарность никакого внимания и вместо этого снова заговорил о той угрозе здоровью, которой Джейс себя подвергает, отправляясь пешком домой. Не дослушав, Джейс попрощался и шагнул с крыльца в холодную сырость улицы.

Не успел он завернуть за угол, как пошел, мелкий дождь, быстро вымочив его джинсы. Некоторое время Джейс оглядывал улицу, решая, идти направо или налево.

Налево — значило проделать двухкилометровый путь домой при погоде, которая собиралась еще больше ухудшиться. Направо — и вскоре он достигнет шумного клуба, откуда сможет вернуться домой с Итаном или с кем-нибудь из знакомых ребят, которые там наверняка околачиваются. Кроме того, он мог бы перехватить в клубе пару кружек пива и сыграть в «американку» на бильярде, как бы приобщившись тем самым к общественной жизни, от которой порядком оторвался уже.

Подумав, он повернул налево. Одиночество и холодная ночная сырость казались ему более привлекательными, чем одна мысль столкнуться с Донной Браун. Он не понимал теперь, как мог когда-то считать Донну соблазнительной штучкой и даже завидовать Дугу и его отношениям с ней. Все, что он мог делать сейчас, — это быть с ней корректным, когда Итан приводил ее домой. И хотя последние несколько недель ее визиты стали значительно реже, Итан не делал секрета из того, что все еще видится с ней.

Оставалось только надеяться, что она была хорошей подстилкой для Итана, каковой все ее и считали, потому что ничего другого и нельзя было ожидать от этой маленькой сучки! Джейс невольно выругался вслух, вспомнив слова, сказанные Донной: «Может, это и к лучшему, что он умер. Я не смогла бы вернуться к нему, зная, как он жил все эти месяцы. Ведь это могло кончиться для меня гонореей или даже СПИДом! Всем легче в конце концов…»

Кому же это всем? — спрашивал себя Джейс. Не овдовевшей ли матери Дуга, которая была так убита горем на похоронах, что сама казалась немногим более живой, чем сын? Не его ли старшей сестре, которая, истерически рыдая, вцепилась в гроб так, что ее пришлось силой отрывать от него? И не всем ли тем, кто был на кладбище, когда обезумевшая одиннадцатилетняя Кэт Рассел чуть было не бросилась в могилу, в которую опускали гроб с телом ее старшего брата.

Сама Донна, конечно же, не явилась на кладбище. Родители забрали свою доченьку домой сразу после заупокойной службы, потому что она слишком эмоционально чувствительна, видите ли, чтобы выдержать все это. Ха! Эта эгоистичная маленькая сучка не обладала ни каплей чувствительности, но, елки-палки, какой же она была мастерицей играть на чувствах других! Она так окрутила Итана, что тот уже и не мог смотреть на вещи трезво.

Погруженный в эти мрачные мысли, Джейс чуть было не попал под колеса грузовика, не заметив красного света на переходе, и только пронзительный сигнал уберег его от этого. Вспрыгнув обратно на тротуар, он с колотящимся сердцем дождался зеленого и тогда уже перешел на другую сторону улицы к дому.

Черт побери, подумал он, стало быть, правду говорит статистика, что большинство наездов случается именно вблизи дома.

А дождь тем временем становился все сильнее, и капли его, стекая с волос, уже холодили шею. Подняв воротник, он прибавил шагу и, перепрыгивая через лужи, постарался быстрее пройти те несколько десятков метров, что отделяли его от дома.

Пространство перед домом освещалось достаточно хорошо светильником под круглым плафоном, висевшим на крыльце. Приближаясь к дому, Джейс заметил стоявший на дороге автомобиль матери и удивился, что он не в гараже. В следующую минуту он заметил какое-то движение возле машины и, приостановившись, внимательно посмотрел в том направлении. Какая-то фигура попятилась от дверцы водителя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Упоенные страстью"

Книги похожие на "Упоенные страстью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Келли

Энн Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Келли - Упоенные страстью"

Отзывы читателей о книге "Упоенные страстью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.