» » » » Газета Завтра Газета - Газета Завтра 435 (13 2002)


Авторские права

Газета Завтра Газета - Газета Завтра 435 (13 2002)

Здесь можно скачать бесплатно "Газета Завтра Газета - Газета Завтра 435 (13 2002)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Газета Завтра 435 (13 2002)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Газета Завтра 435 (13 2002)"

Описание и краткое содержание "Газета Завтра 435 (13 2002)" читать бесплатно онлайн.








Это вопросы — не праздные, и задаются они не для запугивания, а для размышления. Слишком легкомысленными часто оказывались как сами "простые люди", так и их высокие руководители. С той же легкостью, с какой Никита Хрущев дарил Крым с Севастополем Украине, целые области Голодной степи Узбекистану (отрывая их от Казахстана), генсеки и президенты разваливали Союз, начинали никчемные войны, посылали русских парней проливать кровь на другие концы света, с такой же легкостью наши деды, родители, а то и мы сами часто бросали родные российские города и веси, чтобы попытать счастья на чужбине. Сейчас пожинаются плоды собственного или родительского легкомыслия, но самостоятельно исправлять ошибки хотят далеко не все. И многие потому не хотят, что, по большому счету, подчас деньги и оставшиеся удобства им пока дороже собственной жизни и судьбы детей!

Иногда за вполне приличные деньги можно бы продать свое хозяйство и купить что-то (пусть пока похуже) в России. Куда там! Минимум — чтобы было один к одному, с любимыми диванами, библиотеками, посудой. Если переезжать, так в Сочи, Петербург, Москву или ближнее Подмосковье. В глухую деревню — не под каким предлогом. Работу — только по специальности. Гарантии — чтоб 100%. Тогда еще подумают. А поскольку 100% гарантий Россия не дает, то русские общины стран СНГ выдвигают другие требования: Россия-де должна уговорить нынешние местные режимы создать русским комфортные условия жизни, прежде всего — в области языка. С одной стороны, это справедливо, но на практике возможно ли?

Русские требуют, чтобы их язык ввели в качестве второго государственного, а узбеки и казахи требуют, чтобы русские изучали их языки. При этом обе стороны без всяких указов и без насилия усердно изучают... английский язык! Почему это происходит? Знание языка — не самоцель, это инструмент общения и в то же время категория экономическая, грубо говоря, инструмент по добыванию денег. Можно смеяться над "смесью французского с нижегородским", но в свое время эта смесь сильно помогла России, русскому народу приобщиться к западноевропейской культуре. Когда царская администрация утверждалась в Средней Азии, то чиновникам доплачивали за знание местных языков (за каждый язык в отдельности!). Для общения с местным населением переводчиков катастрофически не хватало; их функции в администрации выполняли в большинстве своем приезжие из России татары и евреи, которые очень быстро освоили местные языки и наречия. Быстро сообразив, что к чему, в русские школы и гимназии в массовом порядке стала отправлять своих детей местная верхушка — беки, баи, муллы. Это им тогда было экономически выгодно, знание русского языка сулило должности в администрации, новые перспективы в предпринимательстве, торговле, словом — живые деньги. Такое же положение сохранялось и при Советской власти (прельщала совпарткарьера). Несмотря на то, что среди русских было много блестящих знатоков восточных языков и наречий (особенно отличались этим до революции господа офицеры-генштабисты), в массе своей русские люди в Средней Азии местные языки не знали и знать не хотели. Вряд ли их можно за это осуждать: знание местного языка для большинства русских не вызывалось экономической необходимостью, а учить его просто ради удовольствия желающих находилось мало. Казахи, киргизы, узбеки, таджики, туркмены — даже сельские жители в большинстве своем, не говоря уже о чиновниках любого ранга — русский язык знали и знают сейчас. Дай Бог, чтобы мы — русские — знали так какие-то другие языки. Покажите мне человека, который бы сказал: "Я специалист, блестяще знаю казахский (узбекский, таджикский) язык, а мне работу не дают..." Я уж не говорю об арабском, английском, японском и пр. языках. Хорошие знатоки языков везде нарасхват — и в Москве, и в Алма-Ате. Все в школе учили местные (узбекский, казахский, таджикский) и иностранные (английский, французский, немецкий) языки. Большинство предпочло обойтись одним русским. Так на кого сейчас пенять за свою школьную лень? Когда специалист, всю жизнь проживший в Казахстане или Средней Азии, может похвастаться знанием только двух языков — русского и матерного — тут есть о чем задуматься.

К тому же, повторюсь, у коренных жителей Средней Азии свой взгляд на историю и на современное состояние дел. Сейчас от многих россиян (особенно от москвичей) можно слышать: "Вот понаехали кавказцы, таджики, китайцы, смотреть тошно...". Может быть, они в чем-то и правы, хотя я этих взглядов не разделяю. Причем кавказцы, таджики и китайцы в Россию явились не с пушками и ружьями, не военными колоннами с генералами во главе, а мирно, с предложениями рабочих рук, торговли, другого бизнеса. Им не нарезали гектары пахотной земли в Подмосковье, отнимая ее у местных жителей, не давали кредитов в банках на обустройство. И весьма многие из них устроились так, что коренные, при лучших стартовых условиях, им черной завистью завидуют. А почему же тогда узбеки или казахи должны любить, лелеять и холить русских, живущих в их национальных республиках? Как говорится, желательно, но не обязательно.

Глупо считать, что все представители среднеазиатских народов — тупые националисты, мечтающие лишь о том, как бы обидеть безвинного русского. Но поставьте себя на место казахов или узбеков, которые у себя на родине смотрят на русских уже по сто с лишним лет! Причем не просто смотрят. Вот, например, господа казаки из "Русской общины" Казахстана желают по праздникам щеголять в старой казачьей форме, а в запрете ее видят ущемление своих прав. Но ведь это для вас, господа, она "традиционная" и "национальная". А для казахов и узбеков это форма оккупационных войск, без малого сто пятьдесят лет назад незванно вторгнувшихся на их территорию. В Англии (на что уж цивилизованная страна) ежегодный марш протестантов в старинной одежде через католические кварталы Белфаста каждый раз вызывает бурю негодования, погромы, беспорядки. Этому обычаю уже несколько веков, и то люди успокоиться не могут! Как бы отнеслись русские, если бы в Россию почтить память павших сослуживцев приехали немцы в форме вермахта?

Я как-то очень откровенно разговаривал с одним своим другом, таджиком по национальности. То, что он сказал, меня очень поразило. А сказал он, что всю свою жизнь чувствовал "русский гнет". Я поначалу возмутился: "Как же так! Я работал на стройке, учился в вечерней школе, ты — в дневной — английской. Я служил в армии, ты учился в престижном московском ВУЗе. Я с трудом поступил на вечерний факультет (днем работал), ты — закончил московскую аспирантуру. Так кто же кого угнетал?" Друг ответил: "Все это так, но ощущения свои я изменить не могу..." Я потом очень долго размышлял над его словами и понял, что в его словах была большая доля истины. Для власти все мы были марионетками: одних дергали вверх, другие изображали толпу. На всех уровнях партийных комитетов, начиная от республиканских ЦК и до райкомов, первый секретарь — местный (узбек, таджик, казах), второй — русский (надсмотрщик?). В школе все мы старательно, наизусть, учили стихи Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Некрасова, а про Навои, Фирдоуси или Низами даже не слышали. Любой русский человек каждый день мог пойти на кладбище, на могилу к родителям, а узбеков и таджиков за это преследовали! Да, было такое, я сам этому свидетель. И пусть он был трижды московский аспирант, посещение кладбища и выполнение традиционного поминального обряда жестоко каралось, в том числе и увольнением с работы (для партийных: "партбилет на стол!"). По телевизору шли три русские программы (из них две центральные) и одна полуказахская или узбекская. Мы, русские, с грехом пополам знали две-три фразы по-местному для объяснения с базарным торговцем, а все местные жители практически свободно говорили по-русски. Вообразите себе, что сейчас в России для поступления на работу в милицию, больницу, школу, мэрию, гостиницу, магазин, да куда угодно, вы обязаны, кроме русского, знать еще и английский язык. Как вам это понравится? А так было. Царская, затем Советская власть, пользуясь простыми русскими людьми, как тараном, вытесняли национальное самосознание и культуру других народов. И это надо признать. Пусть это делалось из самых лучших побуждений: важны не намерения, а результат. Так стоит ли удивляться, что сейчас сдавленная пружина раскручивается в обратную сторону? Горький, обидный, но, увы, закономерный итог.

Кто мешает сейчас казахстанским и среднеазиатским русским быстро выучить узбекский, казахский, таджикский языки — учебники повсюду, практики — море? Нет, не хотим. Ждем, "вот приедет Путин, Путин нас с Назарбаевым рассудит..." Кто-то называет это русской ленью, а местные политики говорят: "реликты имперского мышления". На бытовом уровне русский язык в южном регионе никто не запрещает и не преследует, наоборот, местный торговец обязательно будет расхваливать перед русским свой товар на его родном языке. В антикварных лавках и на базарах Алма-Аты, Туркестана, Бухары, Самарканда, Ходжента, Пянджикента даже старики, бабки, не говоря о молодежи, бойко зазывают туристов по-русски, по-английски. Торговцы всех национальностей, те же самые русские из Казахстана, лихо общаются между собой на ломаном китайском, арабском, турецком, иранском языках. Тоже на "смеси французского с чимкентским".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Газета Завтра 435 (13 2002)"

Книги похожие на "Газета Завтра 435 (13 2002)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Газета Завтра Газета

Газета Завтра Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Газета Завтра Газета - Газета Завтра 435 (13 2002)"

Отзывы читателей о книге "Газета Завтра 435 (13 2002)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.