Джеймс Миченер - Гавайи: Миссионеры
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гавайи: Миссионеры"
Описание и краткое содержание "Гавайи: Миссионеры" читать бесплатно онлайн.
В понедельник утром Эбнер представил Маламе свои простые и справедливые законы, и она принялась изучать их. Два или три постановления она вычеркнула, посчитав их вмешательством в частную жизнь людей, но все остальное ей понравилось. Затем она вызвала к себе двух служанок, и три громадные женщины, одетые в платья из тонкого китайского шелка, в шляпах с широкими полями, составили процессию, возглавляемую двумя барабанщиками, ещё двумя туземцами с морскими раковинами и четырьмя с жезлами, украшенными желтыми перьями. В шествии принял участие Келоло с восемью полицейскими, Кеоки, Ноелани и глашатай, обладавший удивительно громким голосом. Эбнер и Иеруша оставались в своем доме, поскольку считалось, что законы составляли сами гавайцы для своего же острова.
Забили барабаны, пронзительно загудели морские раковины, и эти звуки понеслись во все стороны сквозь густые листья деревьев коу. Малама и её служанки двинулись вперед, мимо большого рыбного пруда, затем по пыльной дороге, вдоль которой располагались дома вождей, и к центру городка. Когда вокруг этой красочной процессии собиралось около сотни человек, сбегавшихся со всех сторон на дробь барабанов, Малама приказывала всем молчать, и только глашатай громко объявлял:
– Слушайте новые законы Мауи! Нельзя убивать! Нельзя воровать! Нельзя спать ни с кем, если при этом кому-либо причиняется вред!
Барабанная дробь возобновлялась, а сраженные услышанным туземцы так и оставались на своих местах. Те отцы, которые зарабатывали на жизнь только тем, что отвозили своих дочерей на иностранные суда, попытались поспорить с Келоло и что-то объяснить ему, но он жестом приказал им замолчать, а сам отправился дальше, вслед за процессией.
Возле небольшого пирса Малама вновь остановилась. Четыре раза протрубил рожок, созывая всех моряков, которые находились в это время на берегу. Пришли даже два капитана и, держа свои фуражки в руках, встали немного поодаль, прислушиваясь к удивительным словам, которые все так же бодро выкрикивал глашатай:
– Морякам запрещается бродить в Лахайне по ночам! Девушкам запрещается плавать на китобойные суда!
– Боже мой, – забормотал один из капитанов. – Кто-то за это все здорово поплатится.
– Уверен, что эту чертовщину выдумал миссионер, – пророчески усмехнулся второй.
– Господи, спаси миссионера, – проговорил первый и побежал обходным путем в лавку Мэрфи. Но едва он успел сообщить собравшимся там ошеломляющие новости, как перед питейным заведением появилась сама Малама со своими служанками и помятыми бумагами, на которых были изложены новые законы острова. На этот раз, как только барабанная дробь стихла, перед кабачком Мэрфи были провозглашены два дополнительных закона:
– Девушкам отныне запрещено танцевать обнаженными в винной лавке Мэрфи. С сегодняшнего дня алкоголь гавайцам продавать не разрешается.
Загудели рожки, забили барабаны, и процессия удалилась. Итак, законы были прочитаны, и теперь Келоло должен был следить за тем, чтобы они строго выполнялись всеми жителями острова, а также моряками прибывающих в Лахайну судов.
Той же ночью в городе начались беспорядки. Матросы с нескольких кораблей разгуливали по улицам и дрались с полицейскими Келоло, которые не могли оказать буянам достойного сопротивления. Девушек выхватывали прямо из постелей и, против их воли, волокли на суда. Около полуночи группа из пятидесяти матросов и местных торговцев собралась возле дома миссионера и начала сыпать проклятья в адрес Эбнера Хейла.
– Это он придумал новые законы! – завывал какой-то матрос.
– Это он уговорил толстуху принять их! – кричал другой.
– Надо повесить этого негодяя-недомерка! – раздался чей-то голос, и в толпе послышался одобрительный ропот.
Правда, сразу никто ничего предпринять не решился. Затем один из матросов начал бросать камни в сторону травяной хижины, и один рикошетом влетел в комнату, никому при этом не нанеся вреда.
– Давайте спалим эту проклятую хижину! – отчаянно за вопил кто-то.
– Мы покажем ему, как вмешиваться в наши дела!
– Выходи сюда, проклятый червяк! – попытался спровоцировать Эбнера здоровенный матрос.
– Выходи! Выходи! – бушевала толпа, но Эбнер продолжал лежать на полу, сжавшись в комок и прикрывая своим телом Иерушу и обоих детей, на тот случай, если буяны вздумают снова атаковать его жилище с помощью камней.
Время шло, и проклятия продолжали сыпаться в ночи, как и прежде. Однако к утру толпа начала понемногу рассеиваться, и как только взошло солнце, Эбнер отправился за советом к Келоло.
– Это была страшная ночь, – покачал головой большой алии.
– Мне кажется, что следующая будет гораздо хуже, – за метил дальновидный священник.
– Может быть, нам стоит отменить новые законы? – предложил Келоло.
– Ни за что! – рявкнул Эбнер.
– Мне кажется, нам следует посоветоваться с Маламой, – кивнул Келоло, но когда они подошли к её дому, то обнаружили, что большая толпа местных жителей уже собралась возле травяного дворца. Они высказывали Алии Нуи все свои страхи и опасения, и только теперь Эбнер понял, насколько великой была эта женщина во всех отношениях.
– Малама сказала вам, – упрямо произнесла она, – что слова являются законами. Я хочу, чтобы в течение часа вы привели сюда капитанов всех судов, которые сейчас стоят у нас на рейде. Пусть они придут ко мне!
Когда появились американцы, грубоватые, сильные и симпатичные ветераны китобойного промысла, она заговорила на английском:
– Этот закон я вам дала сама. И лучше вам думать так.
– Мэм, – вступил в разговор один из капитанов, – мы приплываем в Лахайну уже более десяти лет. Мы всегда вели себя здесь прилично, и нам нравился ваш порт. Но теперь я и предположить не могу, что может произойти дальше.
– Это я могу вам сказать! – в волнении Малама снова перешла на гавайский. – Вы будете слушаться моих законов и повиноваться им!
– Но нашим матросам нужны женщины, – попытался объяснить положение вещей один из капитанов.
– И вы также буяните и деретесь на улицах Бостона? – потребовала ответа Малама.
– Если речь идет о женщинах? Разумеется, – утвердительно кивнул капитан.
– Но если полицейский остановит вас, разве он будет не прав? – настаивала Малама.
Капитан, которому надоела эта бесполезная беседа, выставил свой указательный палец и, погрозив им, прогремел:
– Мэм, на этом жалком острове пусть ни один полицейский даже не пробует остановить моих матросов!
– Наша полиция обязательно остановит вас! – парировала Малама. Затем она резко изменила свой тон и заговорила с капитанами просительно: Подумайте сами, мы же – очень маленькая страна. Нам очень хочется вырасти и стать заметными в современном мире. Для этого мы стараемся измениться. И я считаю, что наши девушки не должны плавать на ваши корабли. Да вы и сами понимаете это. И вы должны первыми помочь нам.
– Мэм, – прорычал все тот же недовольный капитан, – вас ждут большие неприятности.
– Значит, так тому и быть, – тихо ответила капитанам Алии Нуи, закончив на этом разговор.
Келоло хотел пойти на уступки и отменить все новые законы. Кеоки тревожился о том, что в городе будут большие беспорядки, и предвидел крупные разрушения. Ноелани призывала мать к соблюдению предельной осторожности, но Малама заупрямилась. Она отправила письма во все дальние районы, чтобы созвать всех крупных алии. Затем Малама лично осмотрела новый форт и проверила, насколько прочны его ворота, после чего заявила Келоло:
– Сегодня ночью будь готов к сражению. Капитаны правы. Нас ждут большие неприятности.
Но когда туземцы разбрелись по своим делам, и никто не мог больше проследить за действиями Маламы, она вызвала к себе Эбнера и напрямую спросила его:
– Как ты считаешь, правильно ли мы поступаем?
– Безусловно, – уверил её миссионер.
– Будут ли сегодня большие неприятности?
– Боюсь, что да, – вынужден был признать Эбнер.
– Тогда получается, что мы все-таки поступаем неправильно, – настаивала Алии Нуи.
И тогда преподобный Хейл рассказал ей десяток притч, описанных в Ветхом Завете, когда сторонникам Господа Бога приходилось сталкиваться и сражаться с крупными и сильными врагами. Когда он закончил свое повествование, то поинтересовался :
– Малама, разве вы не понимаете своим сердцем, что законы, которые вы прочитали, правильные?
– Они являются частью моего сердца, – загадочно ответила женщина.
– Значит, они обязательно восторжествуют, – убедительно подвел итог Эбнер.
Маламе очень хотелось верить в эти слова, но её угнетала трусость других её советников, поэтому сейчас она, возвышаясь над крошечным священником, все же ещё раз спросила его:
– Маленький миканеле (так гавайцы произносили слово "миссионер" ), скажи мне правду. Правильно ли мы поступаем?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гавайи: Миссионеры"
Книги похожие на "Гавайи: Миссионеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Миченер - Гавайи: Миссионеры"
Отзывы читателей о книге "Гавайи: Миссионеры", комментарии и мнения людей о произведении.