Брайан Дэвис - Воспитание драконов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воспитание драконов"
Описание и краткое содержание "Воспитание драконов" читать бесплатно онлайн.
Билли Баннистеру — подростку из маленького городка — приснился жуткий сон, что он огнедышащий дракон. Мало того, наяву у него стали проявляться фантастические способности. Билли испуган, он не знает, что теперь ему делать. И тут неожиданно он знакомится с девочкой Бонни Сильвер, у которой те же проблемы. Детей-драконов ждут феерические приключения и нелегкие испытания, потому что враги драконьего племени объявили на них охоту.
Снегопад ограничился горами, но холодная поземка с северо-запада определенно добралась и сюда. Билли слушал, как она шелестит опавшими листьями, и смотрел, как маленькие сухие чертенята бесятся на газоне, а затем припадают к земле и замирают, чтобы со следующим порывом ветра продолжить свой путь.
Билли собирался уже было вернуться в дом, но тут под крыльцом что-то захрустело, и он оцепенел. Потом он сделал глубокий вдох и на цыпочках пошел к лестнице, шепча: «Кто там?» Он спустился с крыльца и стал шарить в кустах, опоясывающих дом. Неужели? Можно ли надеяться?
— Папа? — прошептал он, раздвинув ветки изгороди.
Внезапно из кустов выскочил человек и помчался наискосок через газон. Билли тотчас понял, что это не отец; он был ниже ростом.
Времени на раздумья не было. Он, как был, босиком и в пижаме, бросился за пришельцем. На волне адреналина он бежал так быстро, как не бегал еще никогда в жизни. Он должен был разгадать эту тайну и отыскать своего отца. Ему припомнился старина Хэмбон. Подобно этому псу, он хотел догнать добычу как можно быстрее, потому что было зверски холодно.
Беглец был одет в тяжелую куртку и не мог долго соревноваться с Билли. Пробежав сотню футов по тротуару, он попытался пересечь улицу, но Билли нагнал его, схватил за плечи и швырнул на землю. Они оба грохнулись на проезжую часть, как два футболиста в схватке за мяч.
Противник хотел вывернуться, но Билли держал его крепко, чувствуя, как силы вливаются в него, точно питательный напиток. Ему удалось сорвать с беглеца капюшон и лыжную шапочку.
— Адам!
Адам извивался под весом Билли. Билли прижал его запястья к асфальту, и тут заметил в его правой руке книгу. Тогда он уселся Адаму на грудь, выхватил у него книгу одной рукой, другой продолжая его удерживать.
— Да это Библия!
— Ну и что! — прорычал Адам.
Билли взглянул на нее внимательнее:
— Мне знакома эта книга. Она была у меня в горах.
Адам одной рукой обвил Билли за пояс, чтобы повалить его на бок. А Билли уперся коленями ему в плечо, рукой прижимая его голову к асфальту.
— Отвечай! Ты принес ее или хотел украсть?
Адам глупо ухмыльнулся:
— А тебе разве интересно, Драконий Дых?
Билли схватил Адама за волосы, приподнял и шмякнул его голову об асфальт.
— Да! Мне интересно!
Адам злобно взбрыкнул и оттолкнул Билли, отчего тот не удержался и повалился на спину. Мальчики вскочили на ноги, и Адам еще раз изо всех сил толкнул Билли. Билли потерял равновесие и грохнулся на дорогу, порвав рукава пижамы и ободрав локти. Книга выскочила у него из руки и отлетела на тротуар. Адам припустил в другую сторону, нарушая тишину утра грохотом своих башмаков. Когда Билли поднялся на ноги, Адам был уже далеко. Его было уже не догнать.
Билли поднял Библию, отряхнул ее и потрусил обратно к дому Уолтера, не отрывая глаз от своего вновь обретенного сокровища. Почему-то он не чувствовал холода, разве что босые ноги замерзли. Он ворвался в дом и закричал:
— Мама! Быстро иди сюда!
Он помчался в гостевую комнату, но его заспанная мать уже вышла в холл.
— Билли! Что ты раскричался с утра пораньше?
Билли протянул ей Библию:
— Смотри! — Он согнулся и уперся одной рукой в колено, пытаясь отдышаться и сдерживая кашель. Затем дважды хрипло вдохнул и прибавил: — Это та самая Библия, что была у меня в горах!
Мама поднесла ее ближе к свету:
— Эта Библия была у тебя в горах? Я не обратила внимания. — Она полистала страницы. — Как она здесь очутилась? Ты взял ее с собой в Кастлвуд?
— Нет! Неужели ты не понимаешь? Я оставил ее в горах!
Мать Билли протерла глаза и, кажется, начала просыпаться.
— То есть ты подобрал ее сегодня на крыльце?
— Не совсем. Она была у Адама. А он прятался в кустах. Но, когда он побежал, я догнал его и отобрал.
Она пристально смотрела на него, склонив голову набок.
— Ты хочешь сказать, что это он приносит нам подарки?
— Нет, я так не думаю. Я думаю, что Библия уже была там, а он хотел ее украсть.
В кухне зажегся свет, вошли мистер и миссис Фоли, оба в пижамах и шлепанцах.
— Что-то случилось? — спросил мистер Фоли.
Билли взял у мамы Библию и протянул ему:
— Адам Ларк прятался в кустах у крыльца. Это было у него. Я догнал его на улице и отобрал.
Мистер Фоли взглянул на Библию, затем на Билли:
— Адам нес Библию, а ты напал на него, чтобы ее отнять? Ты поступил не по-христиански.
Билли выхватил у него Библию и затараторил:
— Да нет же, все было не так! Я… — но, заметив хитрую улыбку на губах мистера Фоли, осекся.
— Я слышал, что ты говорил маме, Билли. Все соседи, наверное, слышали. Не волнуйся так.
Билли ощутил, как его лицо заливает краска, но быстро преодолел смущение. Он все смотрел на Библию и потирал ее переплет из искусственной кожи.
— И что же папа теперь хотел нам передать?
— А может быть, на этот раз Девин? — усомнилась мама. — Ведь она была у Адама. Возможно, он выполняет поручения Девина, пытаясь сбить нас с толку.
— Нет, не может быть! Он ее украл!
— Дай-ка мне еще посмотреть. — Она взяла Библию, проверила пустые страницы в начале и в конце и разочарованно нахмурилась. — Никаких сообщений. Только одно бурое пятно на обложке.
— Ах да, это, наверное, где я ее запачкал. — Билли снова взял книгу и быстро пролистал. — Но других отметок тоже не видно. Ее владелец, видимо, не писал в ней, так что если бы папа оставил где-нибудь записку, то я бы ее нашел.
Мистер Фоли указал на чистые страницы:
— А тебе не кажется, что твой папа не стал бы ее прятать?
— Но Девин тоже не стал бы, если бы хотел нас обдурить.
— А ведь верно! — согласился мистер Фоли.
Наконец и Уолтер присоединился к собранию. Он вышел едва передвигая ноги и держа руки в карманах банного халата. Он бормотал что-то с закрытыми глазами, жалуясь на шум. Выбравшись в холл, он поднял голову и заморгал, под всеобщее фырканье и смешки. Наконец ему удалось разлепить веки. Увидев Библию, он несколько секунд таращился на нее и потом спросил:
— А, религиозные бдения? — затем повернулся и пошел обратно в свою комнату, сопровождаемый громким смехом.
В ожидании профессора Гамильтона Билли и Уолтер сидели за столом в классе и изучали страницы Библии. Каждые несколько секунд они сообща кивали и переворачивали страницу.
Билли поднял голову и потер глаза.
— Ладно, — сказал он, закрывая Библию. — Исход прочитали. Ничего не нашли.
Уолтер поглядел на часы:
— Профессор опаздывает. Это на него не похоже.
— Сегодня он должен заехать за Бонни, — пояснил Билли. — Ей, наверное, еще трудно двигаться.
Билли покрутил глазами из стороны в сторону, заводя их для продолжения работы, и посмотрел на Уолтера:
— Ну, готов?
— Думаю, да.
Билли снова открыл Библию и вздохнул.
— Левит, глава первая.
Через несколько минут вошел профессор Гамильтон в сопровождении Бонни на костылях и в своих обычных джинсах и рубашке. Профессор же был в новом образе, нарядившись в костюм для сафари. Он был в шортах цвета хаки, а в руках держал ружье.
Мальчики молча глазели на него, пока Билли не спросил:
— Опять Африка, профессор?
— Да, конечно. Это огромный континент, знаете ли. Обширная территория.
Уолтер рассмеялся:
— А в Кастлвуде вы никогда так не одевались.
Профессор пристально взглянул на Уолтера, нахмурив брови:
— Разумеется, нет. Кто бы мне позволил принести ружье в школу? А шорты — особенно в такой морозный день, как сегодня? Это было бы нарушение профессионального этикета высшего порядка!
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Билли у Бонни.
— Все так же. Колено понемногу проходит, но все-таки болит. Хотя я не думаю, что мне надо делать рентген. — Она увидела на столе раскрытую Библию. — Домашнее задание? А я думала, что сначала мы будем изучать Новый Завет.
Профессор Гамильтон заглянул Бонни через плечо:
— Хорошая идея. Нельзя понять нового, не познав старого, верно, Уильям?
— Нет, это мы не к уроку готовились, мы просто… — Билли запнулся и посмотрел на учителя. — Что вы сказали, профессор?
— О, ничего особенного. Только то, что нельзя хорошо понять Новый Завет, не изучив Ветхого. Сегодня я как раз собирался об этом поговорить. Оттого я и поднял эту тему.
— Нельзя понять нового, не познав старого, — задумчиво повторил Билли замирающим под конец голосом.
Уолтер взял со стола Библию и сказал, показывая ее профессору и Бонни:
— Сегодня рано утром к дому приходил Адам Ларк, и она была у него. Эта та же самая Библия, что Билли держал в руках на месте крушения самолета, и он уверен, что оставил ее там.
Бонни взяла Библию и полистала страницы.
— Адам? Почему она была у него?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воспитание драконов"
Книги похожие на "Воспитание драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Дэвис - Воспитание драконов"
Отзывы читателей о книге "Воспитание драконов", комментарии и мнения людей о произведении.