Игорь Анейрин - Бремя власти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бремя власти"
Описание и краткое содержание "Бремя власти" читать бесплатно онлайн.
Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.
Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.
Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.
Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.
Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.
Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.
Четвёртая - выдержит всё.
Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.
— Что мне делать с этой новостью, я пока не знаю, — минуту спустя тихо закончил он. — Единственное, что могу сказать: что во вред графу Ричу — нам теперь на пользу. Очень надеюсь, что Алиенору Беркли не найдут подольше. И да не допустят боги, чтобы она умерла. Но, с другой стороны, ежели она объявится, и сама предъявит претензии на корону… даже и не знаю, что случится.
Старик вновь откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
— Ох, уж мне эти Беркли. Куда не шагни — везде о них спотыкаешься… Всё. Иди. А мне надо побыть одному.
Глава 35
ПРЕДСКАЗАНИЕ
Путь из Марча оказался долгим и трудным. По обоюдному решению они решили пробираться на юг не по дорогам, где их и принялись бы искать в первую очередь, а через Нолтлэндские горы. Так было заметно короче, но, как выяснилось, и намного дольше. Лошадей они оставили у самого начала перевала, расседлав их и отпустив на все четыре стороны — путешествовать верхом по узким и заснеженным горным тропкам казалось неразумным.
Сайрус хмурился всю дорогу. Он немного знал эту местность, но, по его словам, никак не ожидал такого раннего наступления зимы и обжигающих ветров, которые бесновались во всех ущельях. Они шли от рассвета и до темноты, и всегда — в поисках подходящих для ночёвки пещер, ибо темнота в Чёрных горах опускалась очень быстро. Карабкались по крутым склонам и по колено увязали в снегу.
Вся крупная дичь куда-то делась, но особенных хлопот это, слава богам, не доставило. В горах во множестве росли кедровые сосны с крупными и сладкими орехами, а Сайрус без особого труда добывал мелкую живность на ужин: белок, куропаток, а один раз — даже индейку, попутно пытаясь чему-то научить свою спутницу. У него самого из ладоней с лёгкостью срывались невидимые маленькие смерти, в мгновение ока сбивавшие с деревьев птиц, а Алиеноре каждый раз требовалось надолго сосредоточиться, чтобы произвести на свет даже самую крошечную горящую сферу. Тебе, говорил Сайрус, вспоминая историю с гидрой, по всей видимости, нужно какое-то сильное переживание, чтобы ощутить внутри себя поток силы. Занятий при этом он всё же не прерывал, пытаясь показать девушке разные способы использования внутренней энергии.
И однажды у неё получилось, причём так, что это изрядно напугало её саму. Увидев на ветке белку, мирно грызущую орешки, Алиенора выплеснула своё желание наружу. Из её рук вырвался большой, размером с человеческую голову, колышущийся чёрный шар со сверкающими красными прожилками внутри. Достигнув дерева, шар с грохотом взорвался, переломив пополам толстый, в два обхвата, ствол. Сайрус еле успел оттолкнуть её в сторону от падающей пятидесятифутовой сосны, откатившись вместе с ней в сугроб. Огромное дерево, с треском ломая ветки и подняв целое облако снежной пыли, обрушилось на то самое место, где несколько секунд назад стояла девушка.
— Хех… — Отряхивая свой плащ, Сайрус выбрался из сугроба, мельком взглянув на Алиенору. Та сидела на снегу, вытаращенными глазами глядя на упавшую сосну. — Девушка, тебе бы среди лесорубов цены не было… Как ты себя чувствуешь?
Алиенора помолчала, прислушиваясь к собственным ощущениям. И улыбнулась.
— Прекрасно, мастер. Вот, смотрите.
И между её ладоней вновь появился, как будто родившись из внезапно сгустившегося воздуха, такой же чёрно-красный шар, только чуть меньше первого.
— Так… — с ожиданием протянул маг, внимательно глядя на свою спутницу.
Алиенора чуть заметно шевельнула пальцами, и шар исчез. Потом возник вновь и вновь исчез.
— Мастер… я могу делать это, когда захочу!
Сайрус с удовлетворением кивнул.
— А как это у тебя происходит? Что ты ощущаешь? — принялся он расспрашивать её вечером того же дня. Они сидели в небольшой уютной пещере возле костерка, распространявшего вокруг себя приятное тепло. — У меня — я уже говорил тебе, — это похоже бескрайний маслянистый океан, из которого, стоит только опустить туда руку, в меня вливается энергия, и каждый раз другая — в зависимости от того, что я намереваюсь сделать…
Алиенора задумалась. Нет, наконец сказала она, на океан это не похоже. Её охватывало такое чувство, как будто сгустившийся воздух — отовсюду, со всех сторон, заполняет её естество. Надо только вздохнуть. И захотеть. Как будто горячая густая кровь начинает бежать по её жилам, такая горячая и бурлящая, что она чувствует в себе силу взорвать гору изнутри.
Сайрус кивнул. Всё совсем по-другому, сказал он наконец. У мужчин и женщин, по-видимому, разные источники магии, которые проявляются разными способами.
— Я вот, например, — заявил он, — не умею ломать деревья. Или разрушать стены. Моя сила воздействует на души и чувства. Я могу заставить живое существо испытывать физическую боль или невыразимый ужас. Могу прикосновением выпить из человека душу, лишить его жизни, убить любое животное, изгнав из него жизненную силу. Маги Огня могут огненными шарами убивать живое, и даже заставить дерево загореться. Но производить такие разрушения… — Сайрус только развёл руками. — Раньше, наверное, могли, но ныне эти умения уже утеряны. Завтра ты покажешь мне это опять. Я хочу видеть. И, может быть, понять.
Алиенора испытывала почти детский восторг, раз за разом пробуя внезапно открывшиеся способности. На следующий день она повалила ещё два дерева и, сосредоточившись — это потребовало несколько больше усилий, — расколола пополам гранитный камень величиной с годовалого бычка.
— Достаточно, — сказал, наконец, Сайрус, наблюдая за своей спутницей. — Теперь… возьми меня за руку. Возьми — и тихонько призови свою силу.
Лицо его скривилось и, вздрогнув, маг вырвал свою ладонь.
— Плохо… — задумчиво промолвил он. — Плохо. Боль и разрушение.
Девушка несколько испуганно посмотрела на него.
— Да, — кивнул Сайрус. — Слишком много боли внутри тебя, и она изливается наружу.
— Что же мне делать?
— Не знаю. — Мужчина на несколько минут замолчал. — Вот когда ты сможешь залечить хотя бы пустячную царапину, тогда я поверю в силу твоей магии. Но творить вокруг себя только разрушение… Это не очень хорошо.
Алиенора задумалась. Затем легко погладила руку Сайруса.
— На это есть вы, мастер, — тихо сказала она, — а у меня… у меня много других дел.
Сайрус в ответ только покачал головой.
К исходу второй недели они увидели цель их путешествия. Утро выдалось морозным и ясным; вытянув руку, маг неопределённо указал куда-то на юго-восток.
— Море Арит, — сказал он. — Ещё день ходу, и мы увидим шпили Драмланрига, а там уж совсем недалеко.
Путники уже спускались вниз по южному склону Нолтлэндских гор, у подножия которых начинался густой лес, тянувшийся почти до побережья. Это, пояснил Сайрус, обведя рукой всё видимое пространство, уже герцогство Ллевеллин. Там дорога пойдёт мимо пары деревень, а до самого замка не больше пятнадцати лиг. Если постараться, сказал он, то уже завтрашнюю ночь мы проведём в тёплых постелях.
— О, — отвечала Алиенора, — и это после горячей ванны… Чудесно.
— И после сытного ужина, — кивнув, добавил Сайрус.
Последние несколько трапез у них были скудны, как никогда. Видимо, сказывалось раннее наступление холодов и близость человеческого жилья. Куропатки и индейки куда-то исчезли, так что вчерашний их обед состоял всего только из горсти орехов и каких-то сморщенных красных ягод.
Спустившись к подножью гор, путники почти наугад отправились на юг, с трудом передвигаясь по заснеженному лесу. День уже близился к своему завершению, когда Сайрус заметил кабаньи следы. Животное было ранено: яркие капли крови вдоль отпечатков копыт не оставляли в этом никаких сомнений. В ответ на вопросительный взгляд Алиеноры маг только пожал плечами.
— Не знаю. Может, волки.
И вдруг в небольшом овражке они увидели самого кабана, с глухим хрюканьем пытавшегося прорваться через густой кустарник.
— Ужин… — выдохнул Сайрус. — Миледи… только не очень сильно…
Алиенора улыбнулась и, торопясь не упустить животное, встала во весь рост. Маленький чёрный шар сорвался с её рук — и хряк дико завизжал.
— Слабовато, — сказал Сайрус. — Попробуй ещё раз…
И в тот же самый миг мешком упал в снег, получив сильнейший удар по голове. Мимо со свистом пролетел ещё один камень, выпущенный из пращи. Алиенора обернулась — и застыла изваянием, увидев нацеленную в себя добрую полудюжину стрел. Из-за деревьев показались люди. Не похожи на бандитов, со вздохом облегчения подумала девушка. Скорее всего, это просто крестьяне, вилланы из близлежащей деревни, вышедшие на охоту: в телогрейках мехом наружу, грубых домотканых плащах, подпоясанных бечёвками, кожаных шапках с длинными завязками, и все с луками, топорами и рогатинами. Алиенора расставила руки в стороны, показывая, что у неё нет оружия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бремя власти"
Книги похожие на "Бремя власти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Анейрин - Бремя власти"
Отзывы читателей о книге "Бремя власти", комментарии и мнения людей о произведении.