Игорь Анейрин - Бремя власти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бремя власти"
Описание и краткое содержание "Бремя власти" читать бесплатно онлайн.
Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.
Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.
Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.
Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.
Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.
Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.
Четвёртая - выдержит всё.
Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.
Алиенора закашлялась — в горле продолжало едко саднить, — и села, открыв глаза. Точнее — правый глаз. Левый жутко затёк и видел всё словно через мутную плёнку. Она находилась в маленькой хижине без окон, с низко нависавшим дощатым потолком.
Села — и тут же натянула на себя край холщового одеяла, чуть не сползшего вниз с лавки от её движения. Её платье представляло собой жалкое зрелище, и было пригодно разве что на бинты. Рядом стояли два солдата: один постарше, второй — совсем молодой, с пустым кожаным ведром в руках.
— Эй, эй, — добродушно сказал тот, что постарше, — не суетись, девочка. Никто тебя не тронет. Керк, — он поворотил голову к своему товарищу, — топай, давай. Нечего глазеть.
— А чего? — недовольно проворчал тот, но всё же отшвырнул ведро в сторону и направился к выходу. — Красивая бабёнка, что ж не посмотреть-то…
Солдат хмыкнул. Взглянув на Алиенору из-под кустистых бровей, он отстегнул от пояса флягу и протянул ей.
— Хлебни. Только аккуратно. Крепкая.
Придерживая на груди холстину рукой, девушка послушно сделала хороший глоток, вновь закашлявшись. Внутри была обжигающая жидкость, и Алиенора едва слышно пискнула, когда спирт попал ей на разбитую губу.
— Мой товарищ, — хрипловато произнесла она, — что с ним?
— Тот, в чёрном? — Солдат пожал плечами. — Ничего, жить будет. Руку, кажись, эти изуверы ему сломали. А так — отлежится денёк, и будет, как новый.
Алиенора кивнула. Подумала мгновение — и сделала ещё один глоток. Живительное тепло распространялось по её телу.
— Молодец, — одобрительно сказал солдат, но флягу у неё отобрал. — Хватит пока, а то мозги потекут. Голодная, поди?
— А что за люди в этой деревне? — спросила Алиенора, оставив его вопрос без ответа.
— Фанатики. Мы не случайно мимо проезжали: с неделю назад один бедолага до Драмланрига добрался, сказывал, его жену тут сожгли, а до того — ещё пару человек. Обезумели совсем. Этот ихний старейшина, Охтайр, в уме повредился, всё о конце света вещает. Вот его милость сюда и отправился. Вроде как порядок навести. Так что мы вовремя — опоздали б на часок, и пиши пропало. Сожгли б такую кроху ни за что, ни про что. А тебя-то как величать, девчушка? Какими ветрами сюда занесло?
— … его милость?
— Да. — Солдат кивнул. — Лотар Гленгорм, виконт Перси. Сын графа Фулька и родной внучек его высочества Ллевеллина.
Девушка на мгновение задумалась.
— Алиенора. Это моё имя.
— Ишь ты… — Солдат усмехнулся в седые усы. — Алиенора. Красиво. Это кто ж тебя таким княжеским именем одарил?
Девушка улыбнулась, слегка поморщившись от боли в губе.
— Отец. Очень меня любил. Так вы говорите, его милость Лотар сейчас сюда придёт?
— Вроде, да. Сказал ему доложиться, когда ты очнёшься.
— А одежда здесь есть какая?
Старый солдат фыркнул.
— Ох вы, девицы, смешные такие все. Ты бы на лицо своё лучше посмотрела. Вот что у тебя прятать-то надо, чтоб людей не пугать. — Он задумчиво почесал нос. — Женского платья мы здесь не найдём. А от того рванья, что местная голытьба носит, заразу какую подцепить проще простого. Вот, возьми.
С этими словами он развязал свой собственный плащ из плотной шерсти и набросил его девушке на плечи.
— Пока так пойдёт. А там, глядишь, что-нибудь да придумаем. В Драмланриге найдешь меня, меня Арданом зовут, помогу, чем смогу.
— Спасибо. — Повернувшись к нему спиной, она принялась, насколько это возможно, приводить себя в порядок.
— Руки-то у тебя не крестьянские, — сказал вдруг солдат. — Из городских, что ли, будешь?
— М-м, — неопределённо промычала Алиенора.
— В Рудлане полюбовница у меня жила, — продолжил он, — чудная женщина. Мегайн, белошвейка. Ручки почти как твои были — нежные, беленькие.
— И что ж с ней сталось? — рассеянно спросила Алиенора. Ей никак не удавалось придать приличный вид разодранному в лоскуты платью. Спереди на нем зияла прореха почти до талии.
— Не знаю. — Солдат пожал плечами. — Уехала, бросила. Я к ней собрался однажды, а в доме совсем другие люди живут. Говорят, хахаль какой-то из столицы её окрутил, вот она с ним и уехала. Вместе с дочкой моей. Только поминай, как звали… Славная девчушка, помладше тебя немного. А я в Лонхенбурге отродясь…
Снаружи послышались голоса; дверной полог за спиной Алиеноры откинули, впустив вихрь холодного воздуха.
— Ваша милость… — Солдат склонился в поклоне.
Алиенора запахнула плащ поплотнее и повернулась лицом к двери.
В хижину вошел, хотя нет — ворвался, — молодой человек лет девятнадцати-двадцати, высокий и широкоплечий, с длинными русыми волосами, заплетёнными сзади в косу. В развевавшемся сзади длинном, до пят, тёмно-зелёном плаще, расшитом серебряными виноградными листьями. За ним следовал Сайрус — слава богам, жив, мелькнуло в голове у Алиеноры, — с правой рукой, туго перебинтованной и висящей на широкой полотняной повязке. Молодой человек пристально посмотрел на Алиенору серыми глазами, заставив её слегка смутиться: надо же, угораздило предстать перед своим кузеном с разбитой физиономией и в полуголом виде, кутаясь в дерюжный плащ.
Лотар взял её за руку и, наклонившись, легко приложился губами.
— Сестра, — чуть хрипловато произнёс он. — Леди Алиенора. Это невероятно. Я до сих пор вне себя от волнения. С того момента, как ваш спутник сообщил мне ваше имя. Страшно себе представить, что случилось бы, если бы мы опоздали даже на четверть часа…
Вдруг брови его нахмурились. Откинув полы плаща в сторону, он бережно, но твёрдо взял её за плечи, повернув к свету и вглядываясь в опухшее лицо. Он был на голову выше неё.
— О, боги… — Лотар жёстко взглянул на старого солдата; тот стоял, открыв рот. — Ардан, Элкмара ко мне. Деревню сжечь. Мужиков — в петлю. Всех. Как смели они поднять руку на дочь Даннидиров?.. Баб с их выродками гнать в шею. Пусть ищут место для поселения, где хотят. И проследить: ежели хоть кто-то до ночи ещё останется в Ллевеллине, бить плетьми нещадно.
Ни слова не говоря, солдат поклонился и направился к двери.
— Постойте… — Алиенора посмотрела в глаза Лотару. — Я надеюсь, вы не откажете мне в моей маленькой просьбе. Они же не знали, кто я. Да и негоже наказывать всех этих испуганных людей за проступок одного. Насколько я поняла, это их старейшина Охтайр свёл всех с ума своими страшными предсказаниями?
— Хм… — буркнул Лотар и уселся на скамью, звякнув кольчугой. Он задумался на минуту, затем кивнул. — Хорошо. Но, сестричка, дело не только в тебе. Эти сумасшедшие фанатики уже отправили на тот свет нескольких человек. А это преступление. Никто, кроме его высочества Ллевеллина, не имеет здесь права распоряжаться жизнями его подданных.
— А как же вы? — спросила девушка.
Молодой человек пожал плечами.
— Кроме его высочества и уполномоченных им людей, а я представляю здесь его персону. Но твою просьбу не могу не исполнить. Пусть, в конце концов, это будет моей благодарностью богам за то, что они предоставили мне возможность спасти сестру… Ардан, мужчин высечь. Каждому по двадцать плетей. Охтайра заковать. Его возьмём с собой. Тех двоих с копьями, что изображали здесь стражников — тоже. Иди.
Солдат ещё раз поклонился и, взглянув на Алиенору, вышел.
— Кроме того, — Лотар улыбнулся, — почему-то у меня есть ощущение, что если бы твой брат оказался здесь, он наверняка бы поддержал твою просьбу.
— Мой брат?.. — Глаза Алиеноры ошеломлённо расширились.
— Эдмунд. О-о, да, ты же не знаешь… Я рад, что первым могу сказать тебе эту новость. Он жив, здоров и скоро должен вернуться в Драмланриг. Его путешествие опасно, но в компании с теми людьми, что сейчас его сопровождают, думаю, с ним ничего не может случиться.
Сердце девушки было готово выпрыгнуть из груди. Она схватила Лотара за руки, не обратив внимания на распахнувшийся плащ.
— Но как…
— Ирмио спас его. Если бы не наш всемогущий лекарь, боюсь, я не смог бы сейчас порадовать… э-э, столь прекрасную девушку.
Алиенора, слегка смутившись, запахнула накидку.
— Ты смеёшься…
— Ничуть. Синяка под глазом явно недостаточно, чтобы скрыть такую красоту. — Молодой человек весело улыбнулся. — Неужели я первый, кто сообщил тебе об этом? Мы немедленно отправляемся в замок. Полдня ходу, а потом горячая ванна и приличная одежда. Я буду счастлив представить тебя его высочеству. И ещё совсем недолго, я думаю, неделя-другая, и ты сможешь обнять своего брата. Я пришлю сейчас сюда Элкмара — это наш полковой лекарь. Он обладает некоторыми познаниями в медицине, хотя, конечно, до Ирмио ему далеко. Но, в любом случае, на эти ссадины умений хватит. Какие-то мази и притирания у него всегда с собой есть.
— Это… невероятно. — Голос Алиеноры дрожал. — Эдмунд…
— Да, — улыбнувшись, Лотар поднялся со скамьи. — Сегодня боги особенно к нам милостивы. Вы вновь обрели своего брата, а я — очаровательную кузину.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бремя власти"
Книги похожие на "Бремя власти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Анейрин - Бремя власти"
Отзывы читателей о книге "Бремя власти", комментарии и мнения людей о произведении.