» » » » Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)


Авторские права

Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Канон, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
Рейтинг:
Название:
Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
Издательство:
Канон
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Описание и краткое содержание "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" читать бесплатно онлайн.



Джед, как и все Выжившие, живет в катакомбах глубоко под землей. Это мир вечной темноты, в котором слух людей настолько обострился, что по звуковому эху жители легко ориентируются в путанице коридоров и переходов. О солнечном свете и поверхности у них остались самые смутные представления, превратившиеся в мифологию.

Отличный роман-катастрофа, номинировавшийся в 1962 году на премию фантастики Хьюго. С 1962 по 2013 гг. роман выдержал 18 переизданий на английском языке. На русский был переведен только один раз и напечатан небольшим тиражем в 20000 экз.






— Я не могу покинуть Нижний Уровень в этот критический период, — сказал он тоном, не допускающим возражений.

— Я так и думала. Ты не можешь уйти, когда на них обрушились все эти неприятности. Но в один прекрасный период, Джед, когда-нибудь, мы уйдем, правда?

— В один прекрасный период да!

Она крепче сжала его руку, как будто чего-то боялась.

— Джед! А если Лa Ру пошлет гонца на Нижний Уровень, чтобы сообщить им, что ты реактист?

— Никогда они не… — он собирался сказать, что никогда они в это не поверят; но, подумав о Хранителе, который делал все, чтобы опорочить его в ушах Выживших, Джед заколебался.

Когда беглецы добрались до Нижнего Уровня, Джед с удивлением обнаружил, что у входа нет ни одного защитника. Однако четкие и ясные звуки центрального прожектора показывали, что в конце прохода кто-то находится. Когда они подошли ближе, Джед различил женскую фигуру, с волосами, закрывающими все лицо. Это была Зельда.

Услышав их шаги, она вздрогнула всем телом. Потом нервным движением стукнула эхокамнями, чтобы определить положение идущих, и подождала, пока они не появились под звуками центрального прожектора.

— Вы затратили Радиация его знает сколько времени, чтобы привести пару для объединения, — сказала она не без подозрения в голосе, когда узнала Джеда.

— Почему?

— Произошло два новых похищения, — продолжала она вместо ответа. — Они забрали одного из защитников, поэтому вход больше не охраняется. Кроме того Хранителю удалось настроить против вас почти всех Выживших.

— Я займусь этим, — гневно ответил он.

— Не думаю, что вы добьетесь успеха. Вы больше не Первый Выживший. Ваше место занял Ромель. — Зельда несколько раз кашлянула, волосы чуть приоткрыли ее лицо.

Джед решительно направился прямо к официальной пещере.

— Подождите! — закричала Зельда ему вслед. — Это еще не все. Они все очень разгневаны. Послушайте же!

Джед прислушался к жилым пещерам. Отовсюду доносился надрывный кашель.

— Они считают, что вы виноваты в эпидемии, — объяснила Зельда. — Все помнят, что вы заболели первым.

— Джед вернулся! — закричал вдруг кто-то с плантации.

Его крик подхватил другой Выживший, потом еще один.

Джед услышал, как десяток мужчин покинули сад, в котором они работали. Другие вышли из своих пещер. Все они толпой направились в коридор, ведущий ко входу. Впереди, насколько мог различить Джед, шли Ромель и Хранитель Филар в окружении нескольких защитников.

Делла, охваченная тревогой, подошла ближе:

— Нам лучше уйти, Джед!

— Я не могу позволить Ромелю взять верх!

Нервно смеясь, Зельда добавила:

— Если вам показалось, что наш Мир в полном беспорядке, послушайте только, что с ним сделал Ромель!

Джед не двинулся с места, когда толпа подошла. Если он хотел убедить всех, что Ромель и Филар действуют только из личных побуждений, то надо было вести себя достойно и твердо.

Его брат остановился перед ним и в качестве приветствия сообщил:

— Если ты собираешься оставаться здесь, то должен слышать вещи по-моему. Теперь я — Первый Выживший!

— Когда старейшины проголосовали за тебя? — спокойно спросил Джед.

— Они еще не проголосовали, но это случится очень скоро. — Казалось, Ромель начал несколько терять свой апломб. Он обернулся к собравшимся, чтобы убедиться, что Выжившие, стоящие полукругом сзади, продолжают его поддерживать.

Джед громко процитировал Закон:

«Первый Выживший не может быть отозван без слушания советом старейшин».

Тогда вперед выступил Хранитель Филар.

— Что касается нас, то мы склонились перед более справедливой властью, чем власть любого из людей, — перед самим великим Всемогущим Светом!

Кто-то из Выживших закричал:

— Вы больны Радиацией! Ведь вы общались с Кобальтом или Стронцием!

— И вы заразили нас всех! — добавил другой, задыхаясь от приступов кашля.

Джед хотел было протестовать, но крики толпы заглушали его голос.

Зато шум прорезал сухой неприязненный голос Хранителя:

— Болезнь Радиации может иметь только две причины: или вы действительно вошли в контакт с демонами-близнецами, как это предполагает Ромель, или же, как думаю я, болезнь послана на вас Светом, чтобы наказать за обман и притворство.

Эти нелепые обвинения заставили Джеда потерять спокойствие:

— Это же ложь! Спросите у Сайруса, могли я…

— Сайруса вчера похитили чудовища.

Мыслитель… он исчез?

Делла тихонько потянула его за руку, прошептав:

— Нам лучше будет уйти, Джед!

Вдруг все отчетливо услышали шаги человека, который бежал по проходу, сопровождаемый стуком эхокамней.

Джед прислушался, чтобы узнать, кто это. По шагам Джед легко определил, что это официальный гонец. Когда тот замедлил свой бег, стало слышно, что он почувствовал толпу возле входа. Он подошел ближе, уже не пользуясь камнями.

— Джед Фентон — реактист! — возгласил он громким голосом. — Это он привел чудовищ в Верхний Мир!

Вооруженные копьями защитники мгновенно окружили Джеда и девушку.

Но тут кто-то неожиданно истошно завопил:

— Тревога! Тревога! Реактисты! Они в проходе!

Больше половины Выживших торопливо скрылись по своим пещерам. Джед почувствовал запах, доносившийся из прохода. Приближался некто, окруженный характерным запахом реактистов, и этот некто спотыкался, падал и снова поднимался, продолжая свой путь.

Охваченные паникой защитники разбежались кто куда. Лишь немногие из находящихся ближе ко входу направили туда свои копья.

Через несколько мгновений появился реактист и, шатаясь, упал на землю, отчетливо слышный в звуках центрального прожектора.

— Подождите! — закричал Джед, бросаясь к двум защитникам, которые приготовились было пустить в ход оружие.

— Это всего лишь ребенок! — воскликнула Делла.

Джед подошел к девочке, стонущей от боли. Он сразу узнал Эстель — ту маленькую реактистку, которую ему удалось убедить вернуться к себе.

Он сразy услышал, как Делла опустилась на колени рядом с девочкой и ощупала ее.

— Она ранена! Возможно, у нее сломано несколько ребер, — уверенно определила девушка.

Несмотря на боль, Эстель узнала Джеда и слабо улыбнулась ему. Он услышал решительное движение ее век, когда она подняла на него глаза.

— В один прекрасный период вы сказали мне, что я начну реактировать в самый неожиданный момент, — с трудом произнесла она. — И вы были правы, — голос ее становился все тише и тише. — Я попыталась добраться до вашего Мира, но упала в колодец. Когда мне в конце концов удалось из него выбраться, я сумела реактировать.

В этот момент голова се тяжело опустилась на руку Джеда, и он почувствовал, как с последним вздохом жизнь покинула маленькое тельце.

— Реактист! Реактист! — исступленно кричали за его спиной.

— Джед — реактист!

Он схватил Деллу за руку, и они опрометью бросились в туннель как раз в тот момент, когда два копья ударили об пол коридора там, где они только что стояли. На мгновение Джед остановился, чтобы подобрать эти копья, после чего снова побежал вслед за Деллой в глубь прохода.



Глава 9

Через половину периода непрерывных блужданий по длинным незнакомым коридорам Джед остановился и с беспокойством прислушался к пространству вокруг. И опять он ощутил далёкий шум крыльев, такой тихий, что Делла не в состоянии была его расслышать.

— Что случилось, Джед? Ты так напугал меня!

Он ответил ей самым естественным тоном:

— Ничего страшного. Просто мне что-то показалось.

Но он уже некоторое время догадывался, что за ними по пятам летит субат.

— Может быть, это слышен кто-то из реактистов?

— Как раз на это я и надеялся, но ошибся, никого нет. — Джед не хотел понапрасну тревожить девушку.

Пока он мог говорить, все шло хорошо. Слова служили ему неплохим источником эхо, с помощью которых ему удавалось обнаруживать встречающиеся препятствия. К несчастью, темы для разговора быстро иссякали, и им подолгу приходилось идти молча. Тогда Джеду приходилось прибегать к различным уловкам, чтобы девушка не догадалась, что он совершенно неспособен реактировать. Покашливания в нужный момент, копье, которое будто случайно волочилось по земле, неловкий шаг, задевающий камешки так, что они разлетались из-под ног, — все эти импровизации помогали ему.

Словно случайно, он задел копьем стену и обнаружил в нескольких шагах впереди поворот. Пока он старался как можно непринужденней обогнуть его, Делла вдруг предупредила:

— Осторожно, сталактит!

Ее предупреждающий возглас дал впечатлений каменной иглы во всей ее слышимой четкости, но слишком поздно: «Бум!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Книги похожие на "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэниел Галуй

Дэниел Галуй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Отзывы читателей о книге "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.