Авторские права

Джулия Берд - Грезы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Берд - Грезы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Берд - Грезы любви
Рейтинг:
Название:
Грезы любви
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грезы любви"

Описание и краткое содержание "Грезы любви" читать бесплатно онлайн.



Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.

Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.






— Миледи, — сказала Милли, — пора надевать свадебное платье.

Тэсс отложила зеркало и с восторженной улыбкой посмотрела в глаза охваченной волнением девушки.

— Я готова, Милли.

Милли с помощью трех служанок облачила Тэсс в красное платье. Женщины принялись застегивать огромное количество пуговиц на каждом рукаве.

— Миледи, вы неотразимы! — воскликнула Маргарэт.

Тэсс радостно улыбнулась седой служанке.

— Я хочу лишь одного — нравиться Ричарду, — ответила она. — Спасибо, Маргарэт. Спасибо и вам, Эдит и Роза. Вы все сделали для этого.

На глазах у старых женщин, прижавшихся к Тэсс, выступили слезы умиления. Тэсс тоже прослезилась. Вытирая слезы, она осторожно высвободилась из их теплых объятий.

— Ну посмотрите, что вы наделали, — сказала она, улыбаясь сквозь слезы. — Как я теперь пойду на церемонию? Мне надо побыть одной, чтобы собраться с мыслями.

— Конечно, детка, — сказала Эдит, бросая многозначительный взгляд на Розу, Маргарэт и Милли. — Мы уходим. Пусть Тэсс побудет одна. — Девушка с любовью смотрела им вслед. Раньше она и подумать не могла о том, что ее сердце будет переполняться этим светлым чувством, которое, как ей казалось, она могла испытывать только к отцу и к Роджеру. Тэсс поняла, что настал тот час, когда рана на ее сердце наконец зажила.

Пора было идти в церковь. Тэсс знала, что Роджер ждет, чтобы вести ее к алтарю. Она уже направилась к двери, но задержалась, о чем-то вспомнив. Улыбка сошла с ее лица. Тэсс направилась к сундуку с одеждой. Не сразу решившись, она отбросила крышку. Порывшись в платьях, Тэсс вытащила кожаный мешочек и извлекла из него кортик. В холодном металле сверкнул солнечный свет, падавший из окна. Тэсс привезла сюда этот кинжал, чтобы убить Ричарда. Поразмыслив, она решила, что оружие ей еще пригодится. Закрыв острое лезвие чехлом, Тэсс спрятала кинжал на талии под многочисленными складками свадебного платья.

— Пошли, — сказал Роджер. — Я отведу тебя к жениху. Тэсс, ты самая прекрасная невеста на свете!

Как только Тэсс вышла, он протянул ей руку. Щурясь от лучей яркого солнца, девушка улыбнулась любимому кузену и обняла его.

— Я все еще не могу поверить, что ты здесь. Роджер, вчера, когда слуга объявил о прибытии сэра Роджера из Парнбриджа, мое сердце переполнилось гордостью за тебя. Подумать только! Ты — хозяин собственного поместья!

— Тэсс, а как я горд за тебя! Ты так изменилась, стала еще прекраснее и милее. В тебе появилась нежность, которой раньше я не замечал. Где ты ее прятала? — засмеялся Роджер.

Тэсс улыбалась, с любовью глядя на кузена. «Дорогой мой Роджер, ты всегда будешь на моей стороне», — с трепетом думала она.

— Пошли, — сказал Роджер. — Народ у церкви уже ждет невесту.

Тэсс, взяв его под руку, последовала за ним. Когда они приблизились к церкви, толпа расступилась, уступая дорогу новобрачной. Находясь под пристальными взглядами сотен глаз, Тэсс разволновалась. Ее лицо светилось счастьем.

Войдя внутрь и встав рядом с Ричардом, она еще раз поразилась его красоте. Одетый в белый бархатный камзол, который украшали золото и дорогие меха, он имел поистине королевский вид. Он ослеплял ее своей красотой. Тэсс в смущении опустила глаза.

— Ты прекрасна, — прошептал Ричард и посмотрел на священника.

— Ты тоже, — прошептала она в ответ.

Он улыбнулся ее непосредственности.

— Спасибо.

Торжественная церемония началась. По традиции, они обменялись клятвами, и их союз был скреплен венцом. Тэсс не рыдала, как подобало невесте. Она не могла дождаться ночи и с восторгом предвкушала ее.

— За моего лучшего друга, — провозгласил сэр Джон. — За лорда Ричарда!

— За лорда Ричарда! — хором подхватили гости.

Рыцари и лорды стояли рядом со своими дамами за деревянными столами в тусклом свете факелов.

— И за самую прекрасную даму во всем Кристендоме! — добавил сэр Джон, поднимая чарку с элем, привезенным из Истчипа, тем самым элем, который он приготовил в подарок королю. — За леди Тэсс, графиню Истербай!

Тэсс покраснела и встала с кресла, подняв бокал и признательно кивнув сэру Джону и всем гостям. Толпа загудела в ответ. Ричард, громко выражая свой восторг, опрокинул кубок и выпил его залпом.

Это был шумный веселый свадебный пир. Собралось много купцов из деревни. Польщенные приглашением на столь важное событие, они надели свои самые лучшие одежды. За высоким столом восседали два графа и несколько баронов. Были приглашены и несколько человек низшего сословия, с которыми Ричард подружился в дни своей буйной молодости.

Гостей развлекали менестрели. Один сидел у входа в зал и наигрывал нежные баллады для вновь прибывших. Четверо других ходили вокруг столов и услаждали слух гостей романсами. Приглашенные забавлялись дрессированным медведем. Тут и там прыгали шуты.

Тэсс увлеченно смотрела представление, сжимая в своей руке руку Ричарда. Близившаяся ночь волновала ее. Ричард то и дело наклонялся и целовал ее в губы. В эти моменты Тэсс переставала замечать окружающее — звон серебряных кубков, гомон довольных гостей, смеющихся над проделками шутов. Она даже не чувствовала вкусных запахов угощений, дыма факелов, аромата разбросанных повсюду цветов. Всем ее миром в эти минуты владел Ричард, сильный, мускулистый, страстный.

Оторвавшись от затяжного пьянящего поцелуя, он взял ее за подбородок и посмотрел в глаза.

— Любовь моя, смотри не опьяней. Я хочу, чтобы сегодняшней ночью ты все отчетливо понимала.

— Гм, да я уже…

— Развратница.

— Нахал.

Они продолжали обмениваться любезностями, пока не появился паж, бьющий в барабан, а за ним целая процессия.

— Это что? — спросила Тэсс.

— Сюрприз, — ответил Ричард с озорным блеском в глазах.

За барабанщиком шли трубачи и трубили в рога. Сзади полдюжина поваров несла огромного лебедя на большом блюде. Птица, зажаренная прямо в перьях, выглядела совсем как живая. На блюде рядом с лебедем лежали печеные яблоки и груши. Когда кортеж приблизился к высокому столу, гордые повара поставили жаркое перед Тэсс и отделили заднюю часть птицы. Вдруг из лебедя вылетела целая стая скворцов. Пажи с несколькими гостями стали ловить птиц в сети. Они смеялись как сумасшедшие, размахивали руками. Удивленная толпа взорвалась аплодисментами.

— Как здорово! — вскрикнула Тэсс, хлопая в ладоши.

Ричард с улыбкой взял ее нежную руку и поднес к губам.

— Я так рад, что тебе это понравилось, миледи, моя жена.

Трубач опять затрубил в рог.

Четыре повара несли большой корабль, сделанный из сахара, с красными и желтыми парусами.

Гости восхищались искусством кулинаров.

Вечер продолжался в шумном веселье. Сэр Джон читал по памяти поэмы о любви. Затем он увлек всех танцевать, пустившись в пляс с Одри.

— Нет! — вскрикнула Тэсс, хватая Ричарда за руку. — Его нужно остановить.

— Это все равно, что остановить извержение вулкана, — заворчал Ричард, однако встал, чтобы успокоить чересчур развеселившегося рыцаря. Сэр Джон не поддавался никаким уговорам вернуться за стол. Наоборот, многие гости, отодвигая столы, присоединились к танцам. Ричард отступил и вернулся к невесте. — Это бесполезно, ему слишком весело, — сказал он, взяв Тэсс за руку. — Потанцуй со мной.

— Я готова танцевать с тобой до конца света.

Ричард повел ее в центр зала, обняв сильной рукой за талию.

— Не бойся, — сказал он с обворожительной улыбкой. — Представь, что мы танцуем на вересковой поляне.

Тэсс последовала за ним, забыв о своей гордости и страхах. Ричард уверенно вел ее, и танцевать было совсем не сложно. Они весело кружились, не уступая сэру Джону с Одри. Большой зал содрогался от шумного пира, гости топали ногами, свистели, подбадривая друг друга. Разгоряченная Тэсс смеялась, капельки пота выступили на ее лице. Ричард сиял от счастья. Танец закончился одобрительным гулом толпы.

Внезапно забил барабан. Леди и лорды недоуменно смотрели по сторонам, пытаясь понять, кто требовал их внимания.

— Пантомима! — объявил Ричард. — В сторонку, в сторонку, господа, освободите место.

В зал вереницей вошли актеры. Гости окружили их, ожидая представления. С дюжину мужчин в масках прыгали, изображая сражение. Одни из них были в белых одеждах с красными крестами, как у крестоносцев, другие — в широких восточных шароварах и чалмах, как у мусульман. Под бой барабанов актеры наскакивали друг на друга, изображая жестокую борьбу праведных христиан с иноверцами.

Тэсс, завороженная, стояла с Ричардом поодаль. Вдруг она услышала знакомый голос.

— Я абсолютно уверен, что, если бы мои персидские братья были так трусливы, как эти шуты, христиане не потеряли бы так много воинов в борьбе за землю обетованную.

— Тарджаман! — узнала его Тэсс и ласково улыбнулась ему, не желая ничем омрачать счастливый день. — Я слышала, что иноверцы на поле брани дерутся отчаянно и храбро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грезы любви"

Книги похожие на "Грезы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Берд

Джулия Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Берд - Грезы любви"

Отзывы читателей о книге "Грезы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.