» » » » Хильда Никсон - Однажды майским утром


Авторские права

Хильда Никсон - Однажды майским утром

Здесь можно скачать бесплатно "Хильда Никсон - Однажды майским утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хильда Никсон - Однажды майским утром
Рейтинг:
Название:
Однажды майским утром
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однажды майским утром"

Описание и краткое содержание "Однажды майским утром" читать бесплатно онлайн.



Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…






— Сегодня я, с вашего позволения, буду за маму, — предложила она.

Его шутливое настроение передалось ей, и она была рада, что в своем легкомыслии начинает соответствовать ему.

— Прекрасно, — ответил он.

Она разлила чай и нарезала фруктовый пирог, с удовольствием играя роль хозяйки.

— И здесь вы работаете? — поинтересовалась Кейт.

— В основном, если меня не вызывают на консультации по каким-либо вопросам. Это мое рабочее место, мой офис.

— Понятно. — Она взглянула на наполовину исписанный листок бумаги в пишущей машинке. — И что же вы пишете сейчас? Очередную провокационную статью?

Кейт говорила весело, но, задав вопрос, тотчас же пожалела об этом. Лицо Ли посерьезнело.

— Не быть провокационным почти невозможно, — ответил он. — Все, что я пишу о прудах, не нравится местным бизнесменам. Я стараюсь защитить права обычных людей. Ведь почти не осталось свободных мест для пикника на берегу или рыбалки: все забито «плавучими дачами» и огромными катерами!

Кейт понимала, о каких катерах идет речь. Они походили на огромных неуклюжих белых китов, длина их достигала доброй половины ширины реки. Внутри они отражали последние представления о роскоши.

— Я бы хотел снова увидеть Бродленд тем оазисом безмятежной красоты, каким он был всегда.

— Вы хотите, чтобы проката лодок не было вовсе?

— Нет, конечно, я этого не хочу! Я считаю, что надо ограничить размеры судов и число катеров. В конечном счете строгий контроль пойдет на пользу всем. Разумеется, я бы запретил стоянки «плавучих дач» по берегам рек. Одна-две лодки еще туда-сюда, но эти длинные ряды «плавучих дач»…

— Ли, а вам не кажется, что вы несколько преувеличиваете? — тревожно произнесла она. — Что плохого в желании людей отдохнуть в уединенном месте? Их же надо где-то поселить!

Он помотал головой.

— Если вы не хотите испортить Бродленд окончательно, необходимо положить конец увеличению количества и размеров «плавучих дач», стоящих на якоре. Уже ходят слухи, что Бродленд переполнен, и многие предпочитают отдыхать в других местах. Слава богу, еще сохранена природа, и люди все же едут сюда, но скоро вам придется столкнуться с вандализмом, грохотом музыки и горами мусора.

Все, что он говорил, было совершенно справедливо. Кейт даже представила себе, насколько пригляднее был бы ее любимый Коксфутский пруд без «плавучих дач». Дикая, неповторимая красота рек и прудов действительно находится под угрозой уничтожения!

Ли посмотрел на ее взволнованное лицо.

— Простите, Кейт. Не надо принимать все так близко к сердцу. Все проходит. Каковы бы ни были ваши взгляды, а они, я не сомневаюсь, умеренны, вам, вашему отцу и Лансу придется нелегко с вашим бизнесом. — Он был добр и помнил об обязанностях хозяина.

— Я действительно не думаю, что отец хочет развивать бизнес. Став партнером мистера Фолкнера, он лишь думал обо мне! Ланс, естественно, понимает, что должен что-то делать с этой запущенной станцией, и, конечно, планирует отремонтировать лодки и прикупить еще. Но Ланс совсем не амбициозен, в отличие от Джима. Он больше думает об обычных весельных лодках, нежели о катерах.

Ли улыбнулся и похлопал ее по плечу, как ребенка, которого надо утешить и подбодрить.

— С вашей помощью и советами, я уверен, Ланс добьется успеха!

Кейт не ответила. Очевидно, он думает, что она собирается за Ланса замуж. И это его совсем не трогает! А почему это должно его трогать?

Кейт поставила свою чашку, собираясь уйти, но, подняв глаза, поймала на себе очень странный взгляд Ли.

— Что-то не так? — спросила Кейт.

Он быстро помотал головой:

— Нет, нет. Просто меня иногда посещают мрачные мысли.

Она встала.

— Спасибо за чай, но мне действительно пора.

— Пора? — вежливо переспросил Ли, встал вместе с ней и проводил ее до берега, где стояла «Эфирная», сказал что-то о погоде, но, отпустив носовой канат, неожиданно спросил: — Кейт, вы можете оказать мне услугу?

Кейт удивленно посмотрела на него.

— Ну конечно, если смогу.

— Сжальтесь надо мной и пообедайте со мной сегодня вечером! Вне дома, я имею в виду… если, конечно, Ланс не станет возражать.

Кейт не знала, что и ответить. Почему он ее об этом просит? «Сжальтесь надо мной» — это, разумеется, всего лишь фраза.

— Я думаю, что Ланс возражать не будет.

— Значит, пообедаете? Хорошо. Терпеть не могу обедать в одиночестве, и холостяцкая жизнь мне надоела! Я заеду за вами в семь, идет?

— Идет.

Он оттолкнул ее лодку, и «Эфирная» мягко заскользила к выходу из бухты. Кейт не знала, как относиться к приглашению Ли, но постепенно ею овладело возбуждение. Она увидит Ли, проведет с ним весь вечер!

Глава 8

Около получаса Кейт шла под парусом при довольно сильном ветре. «Эфирная» мчалась вперед, а за бортом смеялась и булькала вода. Душа Кейт ликовала. На голубом небе ни одного облачка, ярко светит солнце, все вокруг свежо, красиво и навевает мысли о неземном счастье.

Кейт была так поглощена своими мыслями, что потеряла счет времени. Взглянув на часы, она ужаснулась. У нее оставалось всего два часа, чтобы вернуться домой, приготовить обед отцу и собраться на встречу с Ли.

Отец ждал ее на пристани, и Кейт невольно подумала, как он одинок. Ему обязательно надо жениться! Ему нужна жена сейчас, вероятно, больше, чем когда-либо. Если бы он не был так сосредоточен на прошлом!

— Хорошо прогулялась, Кейт? — спросил он, взяв у нее швартов и закрепив его.

— Замечательно, папа! Просто замечательно! — ответила Кейт, не сумев погасить искорки в своих глазах и сияющего выражения лица.

Это не ускользнуло от отца.

— Кейт, иногда ты так похожа на твою маму, что мне становится больно.

— Папа…

Она обвила рукой его талию, а он обнял ее за плечи, и они вместе вошли в дом.

Кейт беспокоило, как отец отреагирует, когда узнает, что она согласилась пообедать с Ли.

— Ты сегодня куда-то идешь?

— Э… да, папа. Я приглашена на обед.

— На обед! Что ж, в таком случае не беспокойся об обеде для меня. Я поеду в «Гуари» и Полакомлюсь пирогами и пивом. Желаю приятно провести вечер!

Он крепко обнял ее и отправился в свой кабинет.

Кейт поднялась к себе, она чувствовала невыразимое облегчение: отец не спросил, кто пригласил ее на обед, видимо, он был уверен в том, что это Ланс. Кейт вздохнула.

Стягивая свитер, Кейт услышала на лестнице тяжелые шаги отца. Через несколько минут он вошел в ванную. Если она сейчас сообщит ему, что идет обедать с Ли, он решит, будто она придает этой встрече большое значение. Она скажет ему об этом как-нибудь потом.

Отец вышел из ванной, и вслед за ним туда юркнула Кейт.

Она расчесала волосы до зеркального блеска. Надела платье и отбросила все тревоги и опасения. Ей захотелось танцевать и петь.

Наконец подъехала машина Ли. Увидев Кейт, он удивленно поднял брови.

— Вот это да! Я и не знал, что сегодня обедаю с герцогиней, — с восхищением произнес он. — Я польщен!

Кейт вздернула подбородок.

— Не все же время я хожу в джинсах и свитере! — ответила она и озорно улыбнулась.

— Я об этом догадывался, — весело заметил он. — Как я рад, что в вашу честь догадался привести машину в порядок!

С величайшей церемонностью он провел ее к машине, и она села, твердо решив провести вечер на славу. Это, несомненно, будет именно вечер, о котором можно только мечтать!

Он привез ее в местный клуб у пристани с небольшой танцевальной площадкой. Кейт часто бывала здесь с Лансом, а иногда с компанией друзей.

— Вы часто бывали здесь раньше? — осведомилась Кейт.

— Пару раз. А вы?

Кейт твердо решила получить от этого вечера удовольствие: не грех немного и пококетничать.

Она медленно улыбнулась.

— Я бывала здесь очень часто, но никогда с таким красивым и эффектным мужчиной!

Ли широко открыл глаза.

— Вот как! Лесть, да? Вижу, скучать сегодня не придется!

Они подошли к стойке, сели на высокие табуреты и немного выпили перед обедом, а затем их проводили к столику, заказанному Ли.

— Вы любите шампанское? — спросил он, когда принесли меню.

— Да, но…

— Значит, шампанское, — сообщил он. — Случай особенный. Поверьте мне, я не каждый вечер обедаю с такой прелестной девушкой в красивом голубом платье!

Кейт улыбнулась, но ей было бы приятнее, если бы он назвал ее красивой женщиной, а не прелестной девушкой!

Принесли шампанское. Ли поднял свой бокал и улыбнулся ей.

— За вас, Кейт… за ваше будущее счастье!

— И за ваше, — глухим голосом откликнулась она.

Счастье ее жизни в нем, и только в нем! Ли серьезно смотрел ей в глаза; не выдержав его взгляда, она опустила ресницы.

Обед был просто превосходным. Сочетание хорошей еды, музыки и шампанского начинало производить эффект. Кейт расслабилась и даже нашла Ли в высшей степени занятным собеседником. Сначала он рассказывал о своих заграничных поездках, и Кейт подумала, как замечательно было бы путешествовать с таким человеком, как Ли. Воспитанным, целеустремленным, умеющим радоваться жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однажды майским утром"

Книги похожие на "Однажды майским утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хильда Никсон

Хильда Никсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хильда Никсон - Однажды майским утром"

Отзывы читателей о книге "Однажды майским утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.