» » » » Хильда Никсон - Однажды майским утром


Авторские права

Хильда Никсон - Однажды майским утром

Здесь можно скачать бесплатно "Хильда Никсон - Однажды майским утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хильда Никсон - Однажды майским утром
Рейтинг:
Название:
Однажды майским утром
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однажды майским утром"

Описание и краткое содержание "Однажды майским утром" читать бесплатно онлайн.



Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…






Не ожидая ответа, он легкими шагами направился к магазину.

«Вот это мужчина, — подумала вдруг она. — Настоящий мужчина, на которого можно…»

Уборка дачи не заняла много времени. Дачники оставили ее в идеальном состоянии. Многие из вновь прибывших уже погрузили на лодки свою провизию и отправились в приятное путешествие. Увидев отца на дальнем конце причала, она подошла к нему.

— Туристов не так много, папа, а все лодки готовы. Мне кажется, я могу выпить чашку чаю.

Он кивнул.

— Кстати, с кем это ты говорила полчаса назад?

— А, это наш сосед… новый хозяин Мызы. Помнишь, я рассказывала тебе, что столкнулась с ним во время утренней прогулки?

— И который не слишком любезно обошелся с тобой?

Она коротко рассмеялась.

— Ничего особенного… и он извинился. Он принял меня за туристку. Мне кажется, он довольно милый человек.

— Да? Тогда я бы не прочь сам с ним познакомиться.

— Он отправился в магазин. И сказал, что потом зайдет в кафе выпить чашечку кофе.

— А! Ну, иди. Я найду тебя минут через пять.

Кейт ворвалась в офис и провела гребешком по своим коротким светлым волосам. Раньше она не особенно заботилась о своей внешности. Теперь ей вдруг захотелось выглядеть более женственно. Она прошла к кафе, спрашивая себя, там ли мистер Ли… имени его она не знала…

Он был там. Увидев Кейт, он подошел к столику и отодвинул стул. Элси почти немедленно принесла поднос с чаем и кексами.

— Как здорово, — сказала Кейт. — Я по субботам всегда наскоро выпиваю чашку чая.

— Представляю себе. Ваша мама тоже помогает в бизнесе?

Кейт помотала головой и объяснила:

— У нас есть приходящая домработница, которая по субботам отдыхает.

— Значит, вы ведете домашнее хозяйство и помогаете отцу в бизнесе? Вы, должно быть, очень много значите друг для друга.

Кейт улыбнулась.

— Лучшего отца ни у кого нет! Да вот и он, можете с ним познакомиться!

Эрик Мартем подошел к ним. Мистер Ли придвинул ему стул и попросил Элси принести еще один прибор.

Кейт представила их друг другу.

— Папа, это мистер Ли, который приехал жить на Мызе. Мистер Ли… мой отец.

— Эрик Мартем, — подсказал отец, пожимая протянутую руку.

— А меня зовут Кейт. Простите, я забыла, что вы не знаете моего имени.

Он засмеялся.

— А вы знаете только часть моего имени. Меня зовут Ли. А фамилия Торнтон.

Глава 2

— Торнтон! — Эрик Мартем вытаращил глаза. — Надеюсь, это не вы написали статью, напечатанную во вчерашней газете?

Кейт уставилась на Ли. Почему-то ей было жизненно важно, чтобы он понравился отцу. Ее сердце, дрогнувшее, когда он назвал свое имя, теперь, казалось, остановилось.

Он спокойно посмотрел на ее отца и, прежде чем ответить, бросил взгляд на нее.

— Да, эту статью написал я, — признался он. — Но…

Лицо Эрика Мартема помрачнело, и, задыхаясь от гнева, он встал.

— Убирайтесь из моего кафе и с моей территории, слышите? И чтобы я вас больше здесь не видел!

Ли Торнтон побледнел, но, когда он встал, краска быстро вернулась на его лицо.

— Надеюсь, вы не серьезно, мистер Мартем! Мы, безусловно…

— Я не желаю ничего больше слышать, — сказал Эрик Мартем, произнося каждое слово медленно, едва сдерживая ярость.

Лицо Ли напряглось.

— Хорошо. А вы, Кейт? — спросил он.

Кейт мучительно переводила взгляд с одного на другого, затем быстро помотала головой.

— Я… я согласна со всем, что говорит отец.

Она быстро встала и вышла из кафе. У себя в комнате она села у окна и уставилась на пруд, не в состоянии о чем-нибудь думать. Она испытывала огромное желание заплакать, не зная почему. Она видела, как Ли Торнтон садится в свою лодку, заводит мотор и отпускает швартовы, как он пересекает пруд, направляется к выходу, и у нее возникло чувство, будто он навсегда уходит из ее жизни. Белоснежная рубашка Ли Торнтона скрылась за зеленью деревьев.

Кейт беспокойно слонялась по комнате. Сегодня она уже свободна. Приедут еще две группы туристов, лодки для них полностью готовы. Об остальном позаботятся судовые механики, а девушки в офисе будут там до четырех часов.

Она посмотрела на себя в высокое зеркало, и отражение ей не понравилось: худая, небрежно одетая девушка, почти неопрятная, выглядит скорее на семнадцать лет, чем на свои двадцать два. Такой ее, должно быть, воспринял Ли Торнтон. Неудивительно, что он возмутился, когда она затеяла с ним спор. Он, конечно, раздосадован, но долго думать о ней не будет. «Так или иначе, — решила Кейт, — пора бы обратить внимание на свою внешность и выглядеть взрослой девушкой, а не подростком».

В дверь постучали.

— Ты здесь, Кейт?

— Да, папа. Входи.

Он открыл дверь.

— Не понимаю, как у этого типа хватило наглости появиться здесь.

— Ты… действительно хочешь, папа, чтобы он больше здесь не появлялся?

— Конечно. А что? Ты не согласна?

— Но он, вероятно, сделал здесь много покупок. Я имею в виду еду и все прочее.

— Мы можем обойтись без него. Ты приняла мою сторону, и я это ценю. Но… Этот… тип ведь ничего для тебя не значит? После пары встреч?

— Конечно нет, папа, — быстро ответила она, снова подойдя к окну. — Но после того как он извинился передо мной, мне показалось, что он довольно симпатичный.

— Довольно симпатичный! Он отнимает у нас хлеб!

Кейт нахмурилась.

— Вероятно, если бы вы лучше узнали друг друга…

Эрик Мартем иронически фыркнул.

— Его взгляды мне достаточно ясны. Нет, Кейт, я не хочу, чтобы он здесь появлялся, и самое лучшее, что ты можешь сделать, — это забыть о нем!

Кейт засмеялась.

— Боже мой, папа, ты говоришь так, будто я без памяти влюбилась в него. — Она пожала плечами. — Мне просто жаль, что он оказался именно этим человеком. Как было бы замечательно иметь дружелюбного соседа!

Отец положил руку ей на плечо.

— Ты на сегодня закончила?

— Я хотела переодеться. А то выгляжу как пугало.

— Ты никогда не выглядишь пугалом, дорогая. Но сегодня ты уже наработалась. Остальным займусь я. А ты отдыхай. Идешь сегодня куда-нибудь?

— Только в «Гуари», как обычно.

Это был обычай местного водного братства: по субботам, закончив работу, все в округе чинно направлялись в «Гуари». Большинство друзей Кейт собирались здесь, чтобы выпить или просто поболтать.

Отец кивнул.

Кейт приняла ванну и надела чистые слаксы и свитер. В «Гуари» все так одевались. О платье она даже не подумала.

Она приготовила еду для них с отцом и, убрав со стола, без особого желания отправилась в «Гуари».

Она любила бывать здесь. Зал ресторана был оформлен в виде большого судна: медные крепления начищены до золотого блеска, установленные за баром сигнальные фонари по левому и правому борту освещали зал красным и зеленым светом. Картину дополняли тиковый штурвал, спасательные круги, окна в форме задраенных иллюминаторов и развешанные на стенах старинные морские карты.

Ланс, очевидно, уже давно ждал ее и радостно махнул ей рукой. Он пробрался сквозь толпу и обнял ее за плечи.

— Я занял для тебя место. Это заведение с каждой неделей становится все более популярным. Я рад, что отец решил нанять менеджера. Теперь я свободен.

Он вернулся к столику, за которым сидели Тони Шелдрейк, Линди Браун и Дэвид Лайнс.

Ланс пододвинул к ней большой стакан.

— Милли была здесь несколько минут назад. Она говорит с мужчиной у стойки… Мне почему-то кажется, что это ваш новый сосед… сердцеед.

Внутри у Кейт что-то резко сжалось. Она посмотрела на стойку. Милли оживленно болтала, пустив в ход свои чары, как это умела только она, а Ли Торнтон улыбался, явно получая удовольствие от разговора.

— Похоже, она ему понравилась, — заметил Дэвид.

Кейт отвернулась и взяла свой стакан.

— У тебя был напряженный день, Ланс? — поинтересовалась она.

— Как обычно. — Он пристально смотрел ей в лицо. — У тебя такой вид, будто тебя что-то терзает.

Она пожала плечами.

— Да как обычно. То одно, то другое.

Ей не хотелось при всех рассказывать о сцене, происшедшей между Ли Торнтоном и отцом.

— Понятно, — посочувствовал Ланс.

Линди с любопытством наблюдала за Милли и Ли.

— Милли обещала его привести. Интересно, подойдет он? Они смотрят сюда.

— Кажется, на нас обратили внимание, — заметил Дэвид.

После того, что произошло сегодня, Кейт не хотелось, чтобы Ли подходил к ним.

Ланс зевнул.

— Ума не приложу, чем вызван этот интерес к новому лицу.

— Согласен, — вставил Тони. — Можно подумать, у нас не хватает особей мужского пола!

Линди подмигнула Кейт.

— А по-моему, он выглядит фантастически. Посмотрите на его мужественный профиль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однажды майским утром"

Книги похожие на "Однажды майским утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хильда Никсон

Хильда Никсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хильда Никсон - Однажды майским утром"

Отзывы читателей о книге "Однажды майским утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.