» » » » Хильда Никсон - Однажды майским утром


Авторские права

Хильда Никсон - Однажды майским утром

Здесь можно скачать бесплатно "Хильда Никсон - Однажды майским утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хильда Никсон - Однажды майским утром
Рейтинг:
Название:
Однажды майским утром
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Однажды майским утром"

Описание и краткое содержание "Однажды майским утром" читать бесплатно онлайн.



Кейт выросла на берегу чудесных норфолкских прудов. Все здесь она знала и любила, начиная с пристани, где они с отцом, владельцем компании по прокату судов, отправляли в плавание туристов, и кончая самой маленькой затерянной бухтой. Их бизнес процветал, и все было хорошо до тех пор, пока овдовевший отец и повзрослевшая Кейт не ощутили одиночество. Каждому из них остро захотелось найти свою вторую половинку. Судьба им улыбнулась, но, к несчастью, тот, в кого влюбилась дочь, стал врагом отца, а та, которая так понравилась отцу, оказалась матерью врага…






Им подали напитки.

Кейт заметила нарядное платье Милли, выдержанное в приглушенных серо-белых тонах, делающее ее взрослее. Вероятно, это ради Ли!

Заиграла музыка, и Ли почти тотчас же пригласил Кейт танцевать.

Он хорошо двигался, и она легко следовала за ним, довольная, что когда-то училась бальным танцам. Некоторое время он молчал, и, тщетно пытаясь придумать что-нибудь оригинальное, она сдалась и стала наслаждаться танцем.

— Новое платье? — неожиданно спросил он, когда они остановились и зааплодировали по окончании танца.

— Да. Как вы догадались?

— Я видел сегодня, как вы с Лансом входили в магазин.

— Видели? А я вас не видела.

— Оно вам идет, — добавил он.

— Спасибо.

— Оно сочетается по цвету с вашими глазами, — шутливым тоном добавил он.

Она рассмеялась.

— Какие комплименты! Поберегите их для Милли!

Снова заиграла музыка, и он, не произнеся ни слова, повел ее танцевать.

— Ну, и зачем вы это сказали? — спросил он через некоторое время.

— Просто… мне кажется странным, что вы говорите комплименты мне, когда… — Она осеклась, не зная, как выразить свою мысль.

Но Ли от нее не отставал.

— Когда что?

— Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю!

— Не понимаю. Я всего лишь заметил, что платье вам идет и что оно сочетается с цветом ваших глаз… и это чистая правда. У вас голубые глаза. Немного затуманенные. Цвета майского утра, — добавил он, чуть запрокинув голову назад и глядя ей в глаза, словно ища подтверждения своим словам.

Кейт покраснела и отвернулась.

Ей показалось, будто Ли, пытаясь мягко ухаживать, посмеивается над ней, и она, смутившись, вспомнила о его «репутации».

— Я бы предпочла, чтобы вы не говорили всякой чепухи, — холодно ответила Кейт.

— Я запомню это на будущее, — с некоторой иронией пообещал Ли.

Кейт подыскивала новую тему для разговора, но музыка закончилась, и Ли отвел ее к столику. Следующий танец она танцевала с Лансом, и ей в голову лезли дюжины тем, на которые она могла бы поговорить с Ли.

— Ты хочешь остаться с ними или вернуться к нашему столику? — спросил Ланс.

Вопрос был простым, но Кейт не знала, что ответить. Ей отчаянно хотелось быть с Ли, но, с другой стороны, сердце ее разрывалось от боли при мысли о том, что он пригласил в ресторан Милли.

— Я… я не знаю, — ответила она, но вдруг желание побыть в обществе Ли взяло верх. — Мне кажется, будет невежливо уйти от них… да и Милли может обидеться.

Ланс скептически фыркнул.

— Наверное. Во всяком случае, обидится она или нет, думаю, немного соперничества ему не повредит.

Кейт не поняла, что имел в виду Ланс, ее голова была слишком занята Ли, чтобы глубоко задумываться над его словами. Они оставались вместе до конца вечера, и Кейт поймала себя на том, что танцует с Ли чаще, чем с Лансом.

— Вы хорошо танцуете, — похвалил он ее. — Я думал, бальные танцы — умирающее искусство, которым такие юные особы, как вы, не владеют.

Кейт ненавидела, когда Ли подчеркивал их разницу в возрасте.

— Господи, не такая уж я юная! — раздраженно возразила она.

— Простите.

— Как вы думаете, сколько мне лет?

Ли пожал плечами.

— Не знаю. Восемнадцать?

— Двадцать один, — сказала она. — Почти двадцать два.

— Такая старая? — пробормотал Ли.

Кейт почувствовала, что он смеется над ней.

— А вам, позвольте спросить, сколько лет?

— За тридцать.

Сердце у Кейт упало, хотя она догадывалась, что ему примерно столько и есть. Однако она твердо решила не показывать чрезмерного удивления.

— Такой старый? — насмешливо спросила она.

Ли улыбнулся.

— Зуб за зуб, да? Должен признать, вы выглядите намного моложе своих лет.

— Вообще-то важно не то, как человек выглядит, правда?

— Правда. Вы ведете очень простую, здоровую жизнь, не так ли?

— А что в этом плохого? — вспылила Кейт.

— Ничего, ничего, — поспешно заверил ее Ли. — Вот потому и выглядите так молодо!

Молодая, простая, здоровая. Все эти слова относились к очень юным, и все они еще больше подчеркивали разницу в их возрасте.

Когда вечер закончился, Кейт в толпе у гардероба потеряла Милли. Выйдя наконец в холл, она увидела Ли одного. Ни Ланса, ни Милли не было.

— Вы кого-нибудь из них видели? — спросила Кейт у Ли.

— Они уехали.

— Уехали? Но это невозможно! Вероятно, они ждут где-нибудь снаружи.

— Уверяю вас, что не ждут.

— Это так не похоже на Ланса! Я ничего не понимаю, — озадаченно произнесла она.

— Похоже, он сам себя назначил… провожатым Милли. Знаю только, что он не доверил мне отвезти ее домой.

— А обо мне он что же, не подумал?

— Вероятно, решил, что вы менее… подвержены моему дурному влиянию, — с шаловливой улыбкой предположил Ли.

Кейт не ответила. Странно! Ланс привез ее сюда, а потом, ничего не объяснив, предоставил другому отвезти ее домой.

— Вообще-то он хотел отвезти домой вас обеих, — сказал Ли, отчасти отвечая на ее мысли. — Но я отговорил его. Я был уверен, что вы не станете возражать.

— Вы? — Кейт возмутилась.

Ли взял ее за руку.

— Так или иначе, моя машина на стоянке.

По мере того как Ли вел машину к дому, Кейт охватывало чувство неловкости. Что скажет отец, увидев, что она вернулась в машине Ли? Безусловно, он не придет в восторг, а ее объяснения будут звучать неубедительно. Как Ланс мог так поступить?

— Наверное, вы, Ланс и Милли очень хорошие друзья? — осведомился Ли.

— О да. Мы знаем друг друга много лет. Мы вместе выросли.

— Вы не возражаете против того, что Ланс провожает Милли домой?

— Я не ревнива, если вы об этом.

— А разве вы не должны ревновать?

— Что вы имеете в виду?

Но Ли ответил вопросом на вопрос:

— Разве вы не постоянные друзья?

— Мы не помолвлены. Если вы об этом…

— Да? — не унимался Ли. — Значит, вы вольны принимать любые приглашения?

— Думаю, да. А почему вы спрашиваете?

— Вероятно, я мог бы попытать счастья.

— А как же Милли?

— У меня нет никаких обязательств по отношению к Милли.

— Нет, но…

— Но что? Вы согласитесь, если я вас приглашу?

Она снова подумала об отце.

— Не знаю. Я, конечно, не обязана спрашивать разрешения отца, но из-за вашей распри…

— Понятно. Это будет для вас трудно. Но иначе вы бы не сказали «нет»?

— Э… нет.

— Вы говорите не очень уверенно.

— А я и не уверена. Вам, может быть, интересно узнать, что ваша репутация… дамского угодника достигла наших мест раньше, чем вы тут появились!

— Правда? — засмеялся Ли. — Уверяю вас, в этом нет ни доли правды.

Но Кейт это не убедило. Ей не было дела до его репутации, но она опасалась, что станет для него лишь очередным увлечением.

— Вы скажете отцу, что вас привез домой я? — спросил он.

— Нет… если мне удастся, — нахмурившись, медленно ответила Кейт. — Надеюсь, что отец ничего не спросит меня об этом вечере!

— Но если спросит, вы скажете ему правду? — настаивал Ли.

— Конечно. Я не боюсь отца, просто не хочу его расстраивать. В последнее время он стал слишком раздражительным. Ума не приложу почему. С бизнесом все в порядке…

Приближаясь к ее дому, Ли спросил:

— Высадить вас, не доезжая до дому?

Кейт помотала головой.

— Все нормально, спасибо. Ланс не всегда заходит к нам, когда мы откуда-то приезжаем, поэтому отец ничего не спросит.

Ли остановился почти перед дверью. Кейт повернулась, чтобы поблагодарить его, но, прежде чем она успела что-либо сказать, он вышел из машины и открыл ей дверь.

— Спокойной ночи, Кейт, — сказал Ли, положив руку ей на плечо.

— Спокойной ночи, Ли… Спасибо.

Он улыбнулся и захлопнул дверцу на пассажирской стороне.

— Спите крепко, — добавил он, ущипнув ее за щеку, как школьницу.

Ли сел в машину, а Кейт направилась к боковой двери, которой они часто пользовались. Отец сидел в гостиной перед телевизором. Сделав несколько замечаний по поводу передачи, он выключил телевизор.

— Ты вошла очень тихо. Хорошо провела день?

Кейт поцеловала отца.

— Да, спасибо, папа, очень хорошо. Я купила новое платье. Нравится?

Она сняла пальто и повернулась, чтобы он рассмотрел.

— Очень симпатично! Лансу, наверное, тоже понравилось, правда?

Кейт кивнула. Она как раз поднималась по лестнице, когда зазвонил телефон.

Отец взял трубку раньше ее и пробормотал:

— Ну, кто там так поздно?

Кейт замерла. «Ланс, — подумала она. — Вероятно, звонит, чтобы извиниться и объяснить. Господи, только бы он не спросил отца, вернулась ли я домой!» Она услышала, как отец произнес:

— Да, она здесь. Сейчас я ее дам. Не вешай трубку.

Весело улыбнувшись, он протянул трубку дочери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Однажды майским утром"

Книги похожие на "Однажды майским утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хильда Никсон

Хильда Никсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хильда Никсон - Однажды майским утром"

Отзывы читателей о книге "Однажды майским утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.