» » » » Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)


Авторские права

Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Исскуство, год 1974. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
Издательство:
Исскуство
Год:
1974
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Первая радиопьеса из цикла «Клуб знаменитых капитанов» прозвучала в — эфире три десятилетия тому назад (в 1945 г.). Ее слушатели давно стали взрослыми. И сегодня (1974) их дети с нетерпением ожидают встреч со своими друзьями: капитаном Немо, Артуром Грэем, Робинзоном Крузо, Лемюелем Гулливером, капитаном корвета «Коршун», пятнадцатилетним капитаном, Тартареном из Тараскона и Мюнхаузеном. Участниками новых удивительных приключений оказались сошедшие с книжных полок герои любимых детских книг. С несколькими из ста капитанских радиовстреч читателей познакомит настоящая книга. Иллюстрации Сергея Юкина.






Звучит мелодия песенки Мюнхаузена.

Тартарен (с вызовом):

Барон, вы лжете!

Мюнхаузен (растерянно):

Это что: цитата из «Скупого рыцаря»?

Тартарен:

Нет, это цитата из самого Тартарена.

Мюнхаузен (напевает):

Увлекаться я могу,
Забываться я могу…
Но ни другу, ни врагу
Ни полслова не солгу!..

Тартарен:

Барон, вы лжете!

Мюнхаузен (в гневе):

Защищайтесь, Тартарен…

Звон обнажаемой шпаги.

Тартарен:

Дуэль?!.. К вашим услугам, милостивый государь… Но только на шпагах, а не на шпильках!

Звучит мелодия дуэта «Музыкальная дуэль».

Тартарен:

Спросите льва — ответит он
О Тартарене сразу!

Мюнхаузен:

На шпагах бился я мильон
Пятьсот четыре раза!

Звон клинков.

Тартарен:

Довольно! Баста! Дружба — врозь…

Мюнхаузен:

Разгневан не на шутку…

Тартарен:

Я продырявлю вас насквозь!

Мюнхаузен:

Я вас проткну, как утку!

Звон клинков.

Тартарен:

Несчастный, в гневе страшен я..

Мюнхаузен:

Мне чуждо состраданье…

Тартарен:

Молитесь за него, друзья!

Мюнхаузен:

Пишите завещанье:

Жаркая схватка.


Тартарен:

Клинок — огонь!

Мюнхаузен:

Клинок — пожар!

Тартарен:

Колю неутомимо!

Тартарен и Мюнхаузен (вместе):

Удар!.. Еще удар!.. Смелее!..

Тартарен:

Мимо!

Мюнхаузен:

Мимо!

Музыка обрывается. Слышен топот ног по лестнице, звон оружия.

Тартарен (скрывая страх):

Позвольте… Как же… Нарушение традиций!.. Дуэль без секундантов!.. Я требую…

Мюнхаузен (догоняя):

Пожалуйста!.. Пусть вся кают-компания будет нашими секундантами!.. (Громко.) Дик! Занесите в вахтенный журнал точное время гибели любимца Тараскона!..

С шумом распахивается дверь.

Тартарен (испуганно):

Капитаны!.. (Пауза.) Никого. Пусто! Ни медам, ни месье!.. Подобное одиночество я испытывал в Сахаре и Альпах… но никогда в Тарасконе! И тем более в нашей кают-компании!

Мюнхаузен:

Видимо, была дана команда — «свистать всех»… Но куда? Вот вопрос!

Тартарен:

Пардон, Карл Фридрих Иероним… под глобусом лежит вахтенный журнал… Слушайте… Оказывается, наши друзья отправились на Аляску, в начало прошлого века… В район старинной русской крепости Ново-Архангельск на острове Ситха… О-о… для раскрытия тайны королевского корсара!..

Мюнхаузен:

Летим!..

Тартарен:

Мерси!.. Опять утки и какой-нибудь циклон или антициклон? Тайфун? Торнадо? Водяной смерч?

Мюнхаузен:

Не волнуйтесь, Тартарен. Я предлагаю свой бриг «Леденец», известный всем полярным мореплавателям… Остается только выбрать якорь.

Тартарен:

Плывем!..

Мюнхаузен (командует):

Эй, на «Леденце»! Пришвартоваться к читальному залу и спустить парадный трап!..

Вахтенный начальник:

Есть пришвартоваться и спустить парадный трап!

Мюнхаузен:

Следуйте за мной, Тартарен. Прошу! (Командует.) Лететь на всех парусах!..

Вахтенный начальник:

Есть на всех парусах!

Музыка брига «Леденец» постепенно стихает. Слышен только шум морского прибоя.

Тартарен:

Мы подошли к острову Баранова… вблизи от Ново-Архангельска…

Мюнхаузен:

Это и есть Ситха?

Тартарен:

Да, по-индейски — Ситха… Взгляните, Мюнхаузен в мою подзорную трубу…

Мюнхаузен:

Над лесом поднимаются дымы пожарищ:.. Видимо, тут было жаркое дело…

Тартарен:

А не повернуть ли нам обратно в библиотеку? Собственно, мы уже все видели…

Мюнхаузен:

Но где-то здесь наши друзья… Прыгайте за борт… здесь мелко… За мной!

Всплеск воды.

Тартарен (возмущенно):

Что вы предлагаете такой особе, как Тартарен?.. Прыгать? Что я — кенгуру (Командует.) Спустить меня на лебедке!.. Без музыки!

Вахтенный начальник:

Есть без музыки!

Лязг лебедки.

Мюнхаузен:

Я уже выбрался на берег… Поднимайтесь по этой тропинке… Берите левей! Шагайте смело за мной, Тартарен… Внимание! Я вижу какой-то форт…

Тартарен (опасливо):

К счастью, кругом… ни души… Вперед, Мюнхаузен! А я за вами… Неужели я вас отпущу одного!..

Мюнхаузен:

Ворота разбиты…

Тартарен:

А на башне болтается черный флаг «Веселый Роджер» с черепом и скрещенными костями… Все ясно, Мюнхаузен! Повернем обратно…

Мюнхаузен:

Как?.. Без наших друзей!.. Нужно осмотреть форт… Взведем курки. Обнажим шпаги… Вперед и только впе…

Внезапно раздается шум, свист пролетающей стрелы, топот ног, какие-то гортанные крики на одном из индейских наречий.

Тартарен (тревожно):

Мюнхаузен!.. Карл!.. Фридрих!.. Иероним!.. Почему вы молчите?. Аааа… (Хрипит.)

Седой Бобер:

Воины Ворона! Тащите этих бледнолицых на башню… Это будет их последний путь…

Черный Медведь (глухо):

Не лучше ли прикончить пиратов здесь, Седой Бобер? Чем раньше умрут люди Барбера, тем лучше.

Седой Бобер (сурово):

Ты плохо слышал, друг мой и брат Черный Медведь… На башню их!.. Пусть они перед смертью откроют, куда скрылся сам Барбер.

Черный Медведь:

Говорите, где ваш капитан?. Это он послал вас жечь и грабить!.. Убивать женщин и детей!..

Седой Бобер:

Он хотел вбить томагавк войны между нами и русскими, с которыми мы курили Трубку мира!

Тартарен (торопливо):

За кого вы нас принимаете? Дорогой Красный Бизон, или Быстроногий Олень, а возможно, уважаемое Орлиное Перо…. Простите, не знаю, как вас зовут…

Седой Бобер:

Седой Бобер.

Тартарен (с исключительной любезностью):

Очень приятно. А я — Гроза львов!.. И всю жизнь, смею вас заверить, мсье Седой Бобер, избегал пиратов, флибустьеров, корсаров, джентельменов удачи, не говоря уже о простых разбойниках с большой дороги.

Седой Бобер:

Я чувствую лживость твоих слов!

Тартарен (нервно, заикаясь):

Что вы? Что вы?.. Это может заверить мой друг Мюнхаузен — самый правдивый человек в прериях…

Мюнхаузен (обидчиво):

Почему в прериях?

Тартарен:

Пардон… я так волнуюсь… Я хотел сказать — на Аляске! Клянусь вам, уважаемый мсье Седой Бобер, мы никогда в жизни не видели Барбера!

Черный Медведь (с сарказмом):

И скрываетесь в его укреплении!

Седой Бобер:

Довольно слов!.. Воины Ворона! Натяните ваши луки. Цельтесь в сердце!

Доносится плеск весел.

Капитан корвета «Коршун» (издали):

Эй, на форту!

Седой Бобер:

Лодка полна людьми Барбера…

Черный Медведь:

Нет, Седой Бобер… на носу стоит русский начальник… в морской форме…

Седой Бобер:

Воины Ворона! С почестями принять гостей!

Тартарен (восторженно):

Робинзон!.. Капитан корвета «Коршун»!.. Дик Сенд!.. Капитан Немо!..

Мюнхаузен:

Гулливер! Наконец-то!..

Тартарен:

Развяжите нас…

Дик Сенд (радостно):

С удовольствием, дорогой Тартарен…

Седой Бобер (настороженно):

А ты называл себя Гроза львов.

Тартарен:

Тартарен и Гроза львов — это одно и то же. Перевод с французского на индейский!

Капитан корвета «Коршун»:

А что делают воины Ворона в логовище Барбера?

Черный Медведь:

Мы с вечера здесь в засаде… и ловим, как бешеных волков, бегущих поодиночке пиратов…

Тартарен:

Сначала меня душило это проклятое лассо, а теперь меня душит любопытство… Да расскажите же наконец, что тут происходит? В чем дело?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Книги похожие на "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Крепс

Владимир Крепс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.