» » » » Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли


Авторские права

Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли

Здесь можно скачать бесплатно "Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли
Рейтинг:
Название:
Тайна замка Грэнит-Фолли
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна замка Грэнит-Фолли"

Описание и краткое содержание "Тайна замка Грэнит-Фолли" читать бесплатно онлайн.



Гейл хотела поскорее увидеть свое наследство — Грэнит-Фолли, но знакомство с обитателями этого замка было не очень приятным. Поначалу ее даже не хотели пускать, и только благодаря помощи молодого симпатичного архитектора Адриана Хаммонда, с которым Гейл встретилась в Шаранте, полноправная хозяйка проникла в дом. Но, может, лучше бы ей этого не делать? В замке творятся странные вещи, и Гейл уже готова поверить в слухи о старинных пиратских кладах, пещерах, тайных ходах.






Огромная серая каменная глыба обветшала от времени и небрежного отношения. При бледном утреннем солнце Грэнит-Фолли выглядел заброшенным и ненужным. За ним высился заросший лесом горный кряж.

— Скажите, — нерешительно произнес Адриан, — может быть, вы этого и не заметили, но вы назвали меня Адрианом. Надеюсь, это означает, что мы будем друзьями?

— Почему бы нет? — ответила я.

Но пока мне не хотелось фамильярничать; я еще не была готова позволить ему называть меня Гейл.

— Прекрасно! — на одном дыхании воскликнул он, глядя на Грэнит-Фолли. — Видите те четкие линии? Изогнутые арки? Квадратные фигуры? Великолепно!

— Он похож на тюрьму!

— Нет, — возразил он. — На крепость, но столько не на тюрьму!

Я молча улыбнулась. Мой взгляд был устремлен на въездную арку замка и на маленький островок вдали.

— Это, должно быть, Грэнит-Айленд? — спросила я. — И домик, где живет Джон Фелтон?

— Да, — ответил он. — Это в миле от берега, а те высокие скалы, которые вы видите за домиком, прикрывают вход в бухту. Мне говорили, что найти ее со стороны моря очень трудно.

Как и Грэнит-Фолли, домик был построен из гранита. Но в отличие от Грэнит-Фолли гранитный домик Фелтона, по-видимому, уже реставрировали, потому что красно-коричневый цвет естественного гранита четко выделялся на фоне серых скал. Фелтон покрыл крышу новой красной черепицей и тем же манером подновил старую каменную лодочную будку у подножия скал.

— Мистер Фелтон что-то сделал с гранитными стенами, — заметила я. — Вы то же самое сделали бы и с Грэнит-Фолли?

— Да, но я отреставрировал бы его в духе той эпохи, когда он был построен. Разбил бы сады и восстановил старые, привел бы в порядок могилу капитана Грэнита и старое кладбище на северном мысе, а на южном — лагерь для пленных. Сейчас они покрыты дикой порослью, но еще целы вязы, дубы и бесчисленные английские кустарники, которые нужно сохранить.

Я улыбнулась про себя, изумляясь энтузиазму Адриана.

Мы уже выехали из леса и сейчас въезжали в ржавые старые чугунные ворота, чудом уцелевшие в рушащейся стене. Замок Грэнит-Фолли возвышался впереди, и я заметила, что чета Парето содержит участок вокруг огромного дома в образцовом порядке. Лужайки, похоже, были недавно скошены, а на вновь разбитых клумбах буйно цвели кусты красных и желтых роз. В старой конюшне за посыпанной гравием площадкой я заметила две легковые машины и грузовик.

В доме не было ни веранд, ни балконов, и единственным украшением, оживляющим унылый вид длинного фасада, служила полукруглая лестница, ведущая к большой дубовой парадной двери.

Если и была в Грэнит-Фолли красота, как, похоже, полагал Адриан, то я ее воспринимала с большим трудом. Мне этот замок казался зловещим и уродливым.

— Здесь притормозите, мисс Уолтон, — вежливо произнес Адриан. — Вы когда-нибудь читали надпись? Полагаю, вы были слишком малы, когда были здесь, чтобы оценить ее.

Занятая самим домом, я забыла о могиле капитана Грэнита, но она была передо мной, вернее, огромный каменный мавзолей. Внутрь можно было попасть через большую железную дверь, закрытую якорной цепью с огромным старым висячим замком. Мраморная мемориальная доска закрывала другую, более старую, из песчаника.

— Я прочел надпись где-то в старинной книге, еще дома. Посмотрим…

Надпись была старой и трудной для чтения, но Адриан смог процитировать ее мне слово в слово.

— «Здесь покоится капитан Алистер Уолтон. Родился в 1709 году в Корнуолле, Англия. Умер в Бостоне в 1789 году. Да простит Господь его грехи. Только его желание вернуло его сюда, где он покоится».

— Ни слова похвалы, — тихо сказала я, снова заводя машину. — Жестокая эпитафия.

— Которую могли бы разделить некоторые из ваших родственников, — ответил Адриан, слабо улыбнувшись. — Он построил себе роскошный мавзолей. В нем бы, несомненно, поместился весь ваш род. Но никто, похоже, не стремился присоединиться к нему!

— Не знаю, как другие, но я бы предпочла быть запертой вместе с оборотнем, чем оказаться здесь! — Я подвела машину к огромной парадной двери, затормозила и уставилась на нее, стараясь скрыть свое нежелание входить в дом. — Дом выглядит заброшенным, — тянула время я.

— Однако он не заброшен. Пока мы ехали от ворот, кто-то следил за нами сквозь портьеры на первом этаже. Вне всякого сомнения, это Доминик. Видите надпись?

К двери была прикреплена поблекшая картонная табличка. «Грэнит-Фолли» — гласила она. — Проф. Доминик Парето. Вакансий нет».

— Насчет вакансий мы еще посмотрим, — мрачно произнесла я, продолжая, однако, сидеть, положив руку на дверцу.

Адриан усмехнулся:

— У такого замка должно быть семейное привидение! Надеюсь, нигде не упоминается ни о чем подобном?

— Не будьте так оптимистичны! — засмеялась я. — Как-то упоминалось о судне-привидении. Коттрелл доложил о нем в одном им своих отчетов. Рыбаки рассказывали, что видели, как оно отплывало от Грэнит-Айленд, проходя по местам, где не могли пройти даже их рыболовецкие катера с дизельными моторами. Ни света, ни экипажа. Только судно. Это случилось, по-моему, года три назад. Впрочем, о подобных случаях не раз сообщалось и раньше. Обычно это был бриг капитана Грэнита «Белая акула». Мне погудеть?

— Нет, давайте сначала постучим. Доминик Парето, вероятно, узнал меня. Держу пари, он сейчас следит за нами в замочную скважину и надеется, что мы передумаем и уедем.

Я медленно вышла, втайне радуясь, что я не одна, что со мной архитектор Хаммонд.

— Разрешите. — И Адриан подошел ко мне сзади.

Он очень громко постучал в деревянную дверь, и, пока мы ждали, что нам откроют, я заметила чугунный дверной молоток в форме кита.

— Это мне нравится, — сказал Адриан, рассматривая его. — Пират, работорговец, китобой, революционер, контрабандист… Чего же не хватало ему в его восемьдесят лет?

— Любви! — мгновенно выпалила я. — За всю свою долгую жизнь он не обзавелся друзьями!

Адриан улыбнулся:

— Могу себе представить! Здравствуйте, мистер Парето!

Дверь тихо открылась, и на нас уставился плотный неприветливый человек. Я слышала, что Парето — сицилиец, и он был похож на сицилийца, хотя крупнее и сильнее, чем я ожидала. Двести фунтов тяжелой, крепкой плоти и маленький животик, чуть поддергивающий подол его длинного свитера с широким воротом. По левой щеке его обветренного лица шел тонкий белый шрам. Из-под косматых бровей нас сверлили пронзительные черные глаза, а в густых жирных волосах уже мелькала седина.

— Что вам нужно? И кто она такая? — Он говорил глубоким голосом и с сильным акцентом. — Приводите подружек, да? А ведь я предупреждал, чтобы вы держались отсюда подальше!

За его массивной фигурой я увидела длинный широкий коридор, с дальнего конца которого доносился запах готовящейся еды.

— Я бы хотела поговорить с мистером Коттреллом, — заявила я, возмущенная его дерзким поведением.

— У Коттрелла какие-то дела в Шаранте! Его здесь нет.

— Он увидится со мной, — твердо произнесла я. — Передайте ему…

— Это вам ничего не даст. — Парето игнорировал меня и разговаривал с Адрианом. — Хозяйка не хочет делать из этого замка музей. Она продает его Фелтону, живущему на острове, а не вам. Я арендую этот замок, мистер, и не хочу, чтобы вы здесь околачивались!

— Это вы и раньше говорили, мистер Парето, — холодно ответил Адриан. — Вы также говорили, что мне нужно иметь ордер хозяйки, чтобы пройти внутрь.

— Конечно, — грубо сказал Парето. — Предъявите его!

— Эта леди — мисс Гейл Уолтон, хозяйка Грэнит-Фолли, — ответил Адриан. — Она уже вам сказала, что приехала сюда для того, чтобы повидаться с Коттреллом. Если вы будете разумны, вы приведете его сюда или впустите нас внутрь, чтобы мы могли поговорить с ним.

Лицо Парето из нахмуренного тотчас же стало испуганным.

— Вы мисс Гейл Уолтон? — с подозрением спросил он. — У вас имеются доказательства? Этот парень уже несколько дней пытается проникнуть сюда обманным путем. Откуда мне знать, что и вы не обманываете меня?

— Вызовите сюда Коттрелла, Парето, — твердо велел Адриан.

— У меня есть удостоверение личности, мистер Парето, — быстро проговорила я. — Оно в машине. Водительские права, регистрация и другие бумаги. Мы хотим осмотреть только те два этажа, которые вы не занимаете, так что о том, чтобы вмешиваться в ваши дела, речи не идет. Эти этажи заперты и не входят в вашу аренду.

— Так вам это известно? — спросил он, снова переключая внимание на меня.

— Я должна это знать, — холодно ответила я, — поскольку мне пришлось подтвердить ваше право на аренду после смерти отца. Ну так как, скажете мистеру Коттреллу, что я здесь? Предупреждаю вас, что договор об аренде может быть аннулирован, мистер Парето! Ваше поведение все больше склоняет меня и к тому, чтобы отклонить предложение Фелтона. Вы будете удивлены, как быстро мои адвокаты выставят вас отсюда, если я этого захочу! Особенно если канадское правительство заинтересовано в том, чтобы приобрести Грэнит-Фолли! Глядя на вас, я начинаю задумываться, почему я вообще должна принимать вас в расчет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна замка Грэнит-Фолли"

Книги похожие на "Тайна замка Грэнит-Фолли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каролина Фарр

Каролина Фарр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли"

Отзывы читателей о книге "Тайна замка Грэнит-Фолли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.