» » » » Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли


Авторские права

Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли

Здесь можно скачать бесплатно "Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли
Рейтинг:
Название:
Тайна замка Грэнит-Фолли
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна замка Грэнит-Фолли"

Описание и краткое содержание "Тайна замка Грэнит-Фолли" читать бесплатно онлайн.



Гейл хотела поскорее увидеть свое наследство — Грэнит-Фолли, но знакомство с обитателями этого замка было не очень приятным. Поначалу ее даже не хотели пускать, и только благодаря помощи молодого симпатичного архитектора Адриана Хаммонда, с которым Гейл встретилась в Шаранте, полноправная хозяйка проникла в дом. Но, может, лучше бы ей этого не делать? В замке творятся странные вещи, и Гейл уже готова поверить в слухи о старинных пиратских кладах, пещерах, тайных ходах.






Но шуршание повторилось почти тотчас же, как он подошел к лестнице, и тогда я кинулась за ним, и мы вместе поднялись наверх.

— Ключ в замке, — сказал он. — Теперь, если я смогу его повернуть…

— Что вы делаете, черт возьми? — нетерпеливо спросила я, нервно оглядываясь через плечо.

— Использую второй ключ как рычаг, сказал он. — Есть!

Дверь начала медленно отходить в сторону. Я ожидала, что свет хлынет в комнату, но темнота рассеялась только слабым мерцанием.

— Похоже, разницы никакой.

— Мы в башне, — ответил Адриан. — Вот почему.

Луч фонаря высветил покатые стены, заостряющиеся к остроконечной крыше из крепкой камня. Голос архитектора звучал приглушенно теряясь в толстых каменных блоках:

— Великолепно! Вы только посмотрите на эту каменную кладку! Будет просто преступлением, если какой-то идиот вроде Фелтона ее разрушит!

— Разве это не дверь? — Я показала на массивную, обитую железом панель в наклонной стене. — Впрочем, я не вижу ключа.

— И замка тоже нет, — сказал он, тщательно шаря по стене лучом фонаря. — А камни скреплены железными скобами. Видите? Одной скобы не хватает. Пустите-ка меня!

Я послушно отошла в сторону, пока он отчаянно пытался открыть эту дверь. Мое внимание привлекли бойницы. Их было две, прорубленных в сплошной стене одна к одной. Они были единственными щелями, в которые проникало совсем немного света, но когда я выглянула в них, дневной свет почти ослепил меня. Далеко внизу я увидела мавзолей капитана Грэнита и тропинку, ведущую к ржавым воротам. Я видела скалы, а за ними остров Фелтона.

По маслянистой, неспокойной воде между островом и входом в бухту двигалось судно. Аккуратное белое судно пробиралось по опасному для судоходства заливу. Коттрелл говорил, что Фелтон сегодня не сойдет на берег, но это судно слишком аккуратное и чистое, чтобы быть рыбацким катером, что стоят на якоре в гавани Шаранты. На его носу виднелось похожее на каменную статую, какое-то корабельное украшение. Я искоса посмотрела на свет. Судно было далеко, и увидеть, что это, было трудно, но оно показалось мне похожим на собаку.

За моей спиной раздался какой-то шум. Каменную комнату залило светом, и Адриан выругался. Я повернулась и не могла удержаться от смеха. Лицо Адриана было красным от натуги, и он баюкал свою руку! Волосы в пыли и паутине, рассерженное лицо в грязи, так же как и правое плечо его аккуратного делового костюма!

— Простите, — извинился он. — Эта проклятая штука не поддавалась, тогда я просто отпустил ее, мои руки соскользнули, и… ну, я тоже попался!

— Не волнуйтесь, — сказала я. — Каждому иногда требуется выпустить пар. Вы сейчас напоминаете мне трубочиста. — И я посмотрела на его руки. — Вымойте их и перевяжите! Ржавчина в ране может быть опасной. В комнатах девушек есть кувшины с водой и таз, а у меня есть чистый носовой платок.

— Пустяки, — ответил он, по все же позволил мне отвести его обратно и перевязать неприятную царапину.

Затем мы вернулись к работе. Я светила ему фонарями, а он осматривал интерьеры третьего этажа и делал заметки. Я хотела сбежать на крышу, но вместо этого увлеклась работой вместе с ним. Вскоре мы вышли из главной комнаты и прошли по коридору, заглядывая в многочисленные боковые комнаты.

Мы нашли большой якорь восемнадцатого века, закрепляющие штифты, картины на морскую тему и портрет самого капитана Грэнита Уолтона. Мы также обнаружили старинные навигационные приборы, модели судов, три маленькие медные пушки и какую-то маленькую резную поделку из китовой кости. Такие причудливые штуки, как кнуты, цепи и кандалы рассказывали целые истории о путешествиях капитана Грэнита в Африку на поиски рабов.

Предметы, которые мы нашли, были слишком многочисленны и разнообразны, чтобы заносить их в список, и, казалось, конца им не будет. Мы нашли вещи с Востока, из Африки, из колоний и всех семи морей. Утро выдалось потрясающее, и мы оба удивились, когда с лестницы нас позвала Анна. Она чуть не задрожала от страха, когда мы вдруг появились из мрака, покрытые паутиной и пылью.

Мы уже успели смертельно проголодаться, и я почувствовала, что почти могу простить Доминику Парето его грубость, когда подняла крышку и разглядела ленч, который нам послала его жена. Порции были истинно сицилийскими, как по дозе, так и по содержанию. Это были телятина, сваренная в вине, и запеченные моллюски в соусе, такие же вкусные, как и те, что я когда-то пробовала в Италии.

Сидеть с Адрианом в комнате Вивьен было очень приятно. Солнце пробивалось в окно, маленький деревянный стол, за которым мы сидели, был покрыт хрустящей белой скатертью, а ваза, стоящая в центре стола, наполнена свежими красными розами. Мы болтали о Грэнит-Фолли, и Адриан подробно рассказал мне о своей работе.

— Естественно, мы предпочитаем использовать только мемориальные предметы, которые находим в самом здании, или те, что получили у потомков капитана, — объяснил он. — Многие из этих вещей можно отреставрировать и включать в экспозицию, хотя нам приходится обращаться к экспертам, чтобы выбрать и каталогизировать их. Я уже достаточно видел, чтобы составить отчет, и, если Коттрелл еще не раздумал отвезти меня сегодня обратно в Шаранту, я приму его предложение. Но я еще хочу обследовать крышу, остальные башни и помещения для рабов. Там должны быть интересные реликвии, если их не убрали. — Он встал. — Если вы хотите подышать свежим воздухом, я продолжу один. Вы когда-нибудь видели дыбу? Она внизу, в лагере для пленных. Вам будет интересно взглянуть. Даже в те дни в британских странах пытки были запрещены. Но здесь, в Грэнит-Фолли, правил Алистер Уолтон, а не король Георг Английский!

Сойдя вниз, я направилась по коридору в столовую, ища Коттрелла. Навстречу мне попалась девушка с подносом.

Это была Вивьен. Хотя фигуры девушек были похожи, лица их абсолютно не походили друг на друга. У Вивьен было спокойное, невыразительное лицо без всяких следов косметики.

— Не передадите ли мистеру Коттреллу, что я хотела бы сейчас увидеться с ним? — обратилась я к ней.

— Да, мадемуазель. Но он отбыл примерно час назад. И не вернулся.

— На машине? — удивилась я. — В Шаранту?

— Не на машине, мадемуазель. Я бы услышала, как она отъезжает. Может быть, спросить у мадам?

— Нет, это не важно, спасибо, Вивьен, — сказала я. — Если он не уехал в Шаранту, то куда еще он мог деваться?

— Никуда, мадемуазель. Если он не дома, то может быть или на пляже, или гулять вдоль мысов.

Я кивнула:

— Спасибо, Вивьен. Здесь есть боковая дверь, через которую можно выйти? Которая не заперта?

Она кивнула:

— Сюда, мадемуазель. Мистер Коттрелл выходил отсюда. Эта дверь выходит на дорогу, ведущую к пляжу, так что, может быть, он там. Далее она идет вдоль побережья, но я сомневаюсь, что он направился к мысам. Тем более, что в горах идет дождь.

Я улыбнулась ей, но выражение ее лица не изменилось. Боковая дверь находилась в конце короткого коридора, идущего мимо столовой, и я с любопытством заглянула туда. За столами сидело примерно двадцать человек. Больше мужчин, чем женщин, и большей частью очень старые. Мое внимание привлекло кресло на колесиках у окна, и я посмотрела на его обладателя, ожидая увидеть кого-то старого и больного. Каково было мое удивление, когда оказалось, что в кресле сидит огромный человек с густой бородой лет тридцати с небольшим. Он был крупнее и сильнее, чем даже Доминик Парето. Из его рубашки с открытым воротом выпирал целый лес черных волос, a на руках перекатывались мускулы.

Я перевела взгляд на ноги этого человека, которые оказались всего лишь безжизненными палками. Подняв голову, я встретилась с его черными глазами. На его бородатом лице читалось выражение лютой ненависти.

Я поспешила вперед, потрясенная и почему-то испуганная, видя только размытые очертания остальных постояльцев.

Утреннее солнце ушло, и теперь густое облако давило на горные хребты за Грэнит-Фолли. Даже море подо мной стало таким же серым, как и небо.

Я вспомнила о плаще, до сих пор лежащем на заднем сиденье моей машины, и отправилась за ним. Пока я надевала плащ, несколько капель дождя упало на ветровое стекло, и я увидела, что ключ все еще торчит в замке зажигания. Вдруг мне вспомнилось лицо инвалида, и мне показалось, что Грэнит-Фолли не то место, в котором хотелось бы оказаться. Я осторожно закрыла машину и положила футляр с ключами в карман плаща.

Если Коттрелл думал, что я останусь здесь на ночь, он ошибался. Фелтон сможет увидеться со мной завтра у Мари Бель, если ему не удастся переправиться сегодня. Но, вероятно, он уже здесь. Вероятно, судно, которое я видела, принадлежит ему. Не поэтому ли Коттрелл перед ленчем отправился прогуляться к морю?..

Глава 4

Дорога обогнула могилу капитана Грэнита и вскоре привела меня к пляжу в бухте. Бухта шириной в полмили и длиной чуть больше казалась довольно глубокой. С обеих сторон ее обрамляли два скалистых мыса высотой до двухсот футов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна замка Грэнит-Фолли"

Книги похожие на "Тайна замка Грэнит-Фолли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каролина Фарр

Каролина Фарр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли"

Отзывы читателей о книге "Тайна замка Грэнит-Фолли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.