Элизабет Смит - Ничей ребенок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ничей ребенок"
Описание и краткое содержание "Ничей ребенок" читать бесплатно онлайн.
Они встретились в заваленном снегом, закрытом для взлета и посадки аэропорту Денвера — молодая журналистка Стиви Паркер и звезда музыки кантри Джо Девлин. И сразу ощутили тягу друг к другу. Но все не так просто: и у нее, и у него за плечами трудная жизнь, несчастья, годы одиночества. Сумеют ли они преодолеть прошлое, сумеют ли проложить путь к счастью?..
А название романа — это название песни кантри, которую Джо написал для «малышки Стиви».
Стиви уже была готова ответить миссис Девлин, что не имеет никакого желания вновь видеть ее сына, но реальность подсказала, что рано или поздно эта встреча все равно состоится. Тогда почему бы не перед лицом всей семьи?
— С удовольствием, миссис Девлин. Огромное спасибо за то, что пригласили.
Меня, а не эту Мэри Белл, Нелл или как ее там.
Эллен передала трубку Ричи, чтобы он внес окончательную ясность относительно перелета и встречи в аэропорту. Во время гастролей Ричи счел своим долгом предостеречь Стиви, поскольку был уверен, что брат никогда не захочет изменить ставший для него привычным уклад жизни. Сейчас же девушка представлялась Ричи единственным человеком, который в состоянии принести Джо долгожданное и заслуженное счастье. Приглашение Стиви в гости, надеялся Ричи, не должно стать ошибкой. Ведь когда-нибудь его упрямый братец поймет наконец, что они принадлежат друг другу?
— Привет! — На пороге стояла бодрая Бет с коробкой пирожных в руке. — Я позвонила тебе на работу, и мне сказали, что ты больна. Могла бы сама мне звякнуть, я пришла бы раньше. Держи. — Она протянула Стиви коробку. — Кофе есть? Ладно, сейчас сварю. Пойди сядь в комнате.
— О-о-о, — простонала Стиви, указывая рукой на холодильник. — Кофе в морозилке. Там он свежее.
— А ты не похожа на больную, — заметила Бет из кухоньки. — Скорее, ты просто устала.
— Скажи лучше, почему ты сама не на работе, — перешла в нападение Стиви.
— Я пришла, сделала несколько телефонных звонков и поняла, что почти ни одна контора не работает, видимо, людей отпустили праздновать. Я, собственно, зашла, чтобы позвать тебя пройтись по магазинам. После Рождества повсюду распродажи и всякую мелочь отдают просто даром. Самое время закупить подарки на следующий год.
— Ох, не говори про покупки. Пару месяцев и близко не подойду к магазинам. Я еще долго буду приходить в себя от праздника, а мой бюджет и того дольше.
— Кстати, о праздниках. Какие у тебя планы на Новый год?
Не обращая внимания на хандру Стиви, Бет поставила кофе и тарелку с пирожными на столик у кушетки. Во взгляде, которым ее подруга проводила тарелку, сквозило отвращение. К концу этой недели уже только от вида шоколада Стиви начинало тошнить. Она сделала глоток кофе, подбирая слова. Даже с Бет было трудно делиться такой новостью.
— Думаю проехаться.
Потянувшаяся за пирожными Бет в изумлении замерла.
— Да ну? И куда же?
— Семья Джо приглашает меня погостить на выходные, — сдержанно ответила Стиви, собираясь объяснить, при каких обстоятельствах она получила это приглашение. Но Бет опередила ее.
— Как здорово, Стиви! — Она вскочила и обняла подругу.
— Я в этом не уверена. Видишь ли, Джо еще не знает, что я приеду.
— По-моему, ты только что сказала…
— Да. Еду к ним в гости. Вчера позвонила его мать и пригласила меня. Она хочет сделать ему сюрприз.
— Ага-а-а, — выжидательно протянула Бет.
— А другой поднесу я. — Стиви рассматривала свои руки. — Честно скажу тебе, Бет, я не знаю, как Джо будет на него реагировать. Я, видишь ли, беременна. Мать его позвонила по какой-то невероятной случайности. Словом, мне показалось, что стоит воспользоваться возможностью сообщить об этом Джо.
— А ты уверена, Стиви?
Та кивнула.
— Как ты себя чувствуешь?
— Не знаю. — Она слабо улыбнулась. — Но почувствую себя гораздо лучше после того, как расскажу обо всем Джо.
Бет не хотелось докучать Стиви вопросами, однако сдержать свое любопытство она была не в силах.
— Какой реакции ты ждешь?
— Не знаю, Бет. — Стиви откинулась на подушку. — Я страшно боюсь. Известно мне только одно: ни при каких условиях Джо не захочет усложнять себе жизнь. Он ясно дал это понять во время поездки. Так что перспективы самые туманные.
— Так вот когда все это произошло? — не унималась Бет. — В поездке?
— Нет. В поездке как раз ничего не было. Виновата снежная буря. По иронии судьбы Гретхен Кирш предсказала мне это в своем телешоу.
— У тебя будет ребенок! Ух!
Да. Ух.
Стиви спустила ноги с кушетки.
— Я подолью кофе, Бет. — Она поднялась. — Будь добра, поройся в моих тряпках, помоги собраться. Интересно, в каком наряде принято сообщать о прибавлении семейства? — Впервые за два дня Стиви улыбнулась.
— С удовольствием. Я уверена, что выглядеть ты будешь превосходно.
Вечером Стиви укладывала сумку, чувствуя, как возбуждение и страх волнами сменяют друг друга. Страх перед неизбежностью открыться Джо и возбуждение от предстоящей встречи. А всего сорок восемь часов назад она решила, что видеть его не хочет.
Что же ты надеешься изменить?
Стиви аккуратно сложила блузку.
Не рассчитывай на новое к себе отношение.
Она достала из шкафа джинсы.
Дуреха. Он тебя не любит.
Положила в сумку тапочки.
А ты его любишь, и теперь у тебя будет от него ребенок. Значит, это проблема не только твоя, но в равной степени и его, так ведь?
Стиви поднесла руку к губам.
Ты так ему и скажешь?
Совершенно верно.
Ха! Умница умницей, а в мужиках ты ни черта не понимаешь. Он что, в жены тебя возьмет, что ли?
Ответа на этот вопрос Стиви не находила. Джо, по-видимому, не имел ни малейшего представления о том, что она направляется к нему. Не вызывало сомнений одно: если он ждет Мэри Белл — или как ее там, — то ему придется здорово удивиться.
ГЛАВА 19
Самолет опоздал на полчаса, но когда Стиви вышла в переполненный зал аэропорта, она сразу же увидела дожидавшегося ее Ричи. Тот по-дружески обнял ее и подхватил сумку.
Дорога от Атланты до дома Девлинов в Пайни-Крик заняла чуть больше часа. Разговор в пути шел главным образом о группе, Ричи кратко рассказал Стиви о семье. После того как машина свернула с автострады на неширокую дорогу, Стиви задала свой главный вопрос:
— А Джо знает, что я здесь?
— Нет, — честно признался Ричи.
— Почему же ему не сказали?
— Потому что он слишком упрям. Дома все уверены, что он очень беспокоится о тебе.
— Все? — Стиви скептически улыбнулась.
— Ну хорошо, я. — Ричи покраснел. — Но отец с мамой хотят с тобой познакомиться. Мы решили, что когда ты приедешь сюда, Джо будет легче понять, чего он себя лишает.
Невольным движением Стиви дотронулась до его локтя.
— Славный ты парень, Ричи.
Он только что-то буркнул, смущенный.
— Но все равно ничего не выйдет. — Стиви покачала головой.
— Почему?
— Это сложно объяснить.
— Тогда почему же ты приехала? — Ричи был сбит с толку.
— Потому что твоя мамочка пригласила меня на ужин вместо Мэри Белл, — с невеселой улыбкой ответила Стиви.
— Нелл, — поправил ее Ричи.
— Не важно.
Ухмыльнувшись, Ричи свернул влево. Они почти приехали. Пайни-Крик, собственно, и городком-то назвать было нельзя: расположенный прямо на перекрестке двух дорог, он состоял из домика, который почта делила с крошечной овощной лавкой, новенькой заправки со встроенным мини-маркетом, универсального магазинчика, где можно было купить почти все, молочного бара, откуда заказ официантки приносили прямо в машину, и двух церквей.
— Он даже меньше того, где я выросла, — заметила Стиви. — А что делать, если кому-нибудь захочется пиццы?
— Сесть в машину и добраться до автострады, — рассмеялся в ответ Ричи.
— И вы все время жили здесь? — Она с интересом рассматривала главную улицу.
— Да.
— Должно быть, это неплохо, — мечтательно произнесла Стиви.
Девлины жили в полумиле от городка, занимая большой белый двухэтажный дом с темно-зелеными ставнями и просторной верандой вдоль фасада и боковой стены. Вокруг высились огромные старые деревья, обеспечивая семье покой и уют. У Стиви было ощущение, что дом стоит здесь уже века, надежно и незыблемо.
— Тебе лучше остаться с нами, Стиви, а то мама огорчится.
— Спасибо, Рич, я знаю, что твоя мама говорила искренне, но будет все-таки правильнее, если я сниму номер в каком-нибудь мотеле у дороги. Мне не хочется причинять вам неудобства.
Ричи выбрался из машины и обошел ее, чтобы открыть дверцу для Стиви. По крыльцу они поднимались вместе.
Стоя перед открытой дверью, Стиви почувствовала сомнения. У нее вдруг исчезла всякая уверенность в том, что сюда вообще следовало ехать. Джо ведь четко дал понять: он не будет ничем себя связывать. Ну, узнает о ее беременности, и что? Почтет своим долгом жениться на ней?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ничей ребенок"
Книги похожие на "Ничей ребенок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Смит - Ничей ребенок"
Отзывы читателей о книге "Ничей ребенок", комментарии и мнения людей о произведении.