» » » » Карен Темплтон-Берджер - В атмосфере любви


Авторские права

Карен Темплтон-Берджер - В атмосфере любви

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Темплтон-Берджер - В атмосфере любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Темплтон-Берджер - В атмосфере любви
Рейтинг:
Название:
В атмосфере любви
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2002
ISBN:
5-7847-0018-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В атмосфере любви"

Описание и краткое содержание "В атмосфере любви" читать бесплатно онлайн.



Обескураженная неудачными попытками сделать артистическую карьеру, Гвин возвращается в родной городок. Встреча с Алеком, кумиром ее полудетских грез, будит в ней это, как ей казалось, давно угасшее чувство. Она старается подавить его — ведь ей предстоит, собравшись с силами, повторить свой «поход на Бродвей».

Алек, добрая душа, вечно кого-то опекает — будь то птица со сломанным крылом или осиротевшая соседская малышка. А ему самому никто не нужен. Его удел — работа, книги, одиночество. Почему же близость Гвин, которую он привык считать младшей сестренкой, так волнует его?..

* * *

Гвин поссорилась с дедушкой из-за своего желания стать актрисой. Она пока не снискала славы, однако бросать любимую профессию не хочет. И уж тем более не представляет себя в роли хозяйки небольшой гостиницы в провинциальном городке. О браке она тоже не помышляет. Однако…

Как он изменился, подумала Гвин, увидев Алека Уэйнрайта. Она вернулась домой — и что же? Вместо долговязого мальчишки, которого она знала с детства, перед ней стоял молодой мужчина — красивый, притягательно-сексуальный, сильный и надежный.

Алек уговаривает Гвин задержаться в родном городке. Неужели ее отношение к замужеству начинает меняться? Ей ведь как раз представился шанс проявить себя в театре. А может, она сумеет получить все?






Она заставила себя повернуться к дребезжащему старческому голосу — Виолы? — и, изобразив на лице улыбку, сказала:

— Да, это так.

— Мы всегда хотели жить в Нью-Йорке. — Женщина отложила в сторону моток желтой пряжи и взяла бледно-голубой, почти такого же оттенка, как ее волосы. Худая узловатая рука поправила на плече белый кардиган, и крючок снова замелькал со скоростью молнии.

— Вы когда-нибудь были там? — спросила Гвин, изучая трещину в спинке стоящего рядом кресла.

— Очень давно. Когда-то наш брат жил там, рядом с Колумбийским университетом. Его сын — наш племянник, зачем-то уточнила она — все еще живет там.

— Нет, не живет, — раздался такой же голос из кресла напротив дивана, и такая же узловатая рука, правда, со щегольским маникюром, перевернула страницу.

— Почему это, Мирта?

Гвин отметила для себя, что у Мирты волосы цвета ржавчины, а у Виолы голубые.

— Разве ты не помнишь, что Брайан теперь живет в Бостоне, а не на Манхэттене? Он только изредка ездит в Нью-Йорк по делам. Когда он не в Лос-Анджелесе. И не в Европе.

— Нет, Мирта, — сказала Виола, решительно покачав головой. — Я помню, что в своем последнем письме на Рождество он писал, что вернулся в Нью-Йорк, а в Бостон приехал только на праздники. Его жена из Бостона, из богатого ирландского клана, — сказала она с улыбкой, снова обращаясь к Гвин.

Сеть морщинок паутиной покрывала ее лицо. Так же, как и лицо ее сестры.

— А чем занимается ваш племянник? — из вежливости спросила Гвин.

— Точно не знаю. — Морщинки сгустились от легкой озабоченности. — В том рождественском письме он писал только о семье — мальчик изучает искусство в Европе, девочка заканчивает школу. Прекрасные дети, судя по фотографиям. Он ничего не писал о работе. — Озабоченность проступила сильнее. — Вообще-то, я вдруг подумала, что мы не видели Брайана с тех пор, как он был ребенком.

— Ты опять все перепутала, Ви, — с некоторым раздражением сказала Мирта, хлопая книгой по колену. — Мы видели его, когда приезжали к нему на свадьбу в семьдесят шестом году.

Голова с голубыми волосами качнулась, но пальцы не прекратили движений.

— Ты права, дорогая. Я забыла. — Она рассмеялась тонким дрожащим смехом. — Вечно я все забываю.

Гвин перестала прислушиваться к их разговору. Сестрам, видимо, вполне хватало компании друг друга.

Хотя она более или менее пришла в себя после ссоры с Алеком, сейчас ее охватило разочарование. И скука. К несчастью, даже она не могла не признать, что скука — это прелюдия к совершению глупостей. Однако, поскольку человек, с которым она хотела бы совершить эти глупости, вероятно, не желал иметь с ней ничего общего, она была — опять-таки, к несчастью — в полной безопасности.

Присев боком на подоконник, Гвин прижалась лбом к холодному стеклу. Разумеется, было больно сознавать, что она была бы в безопасности с Алеком. Когда она сидела, прижавшись щекой к его плечу, то едва могла дышать. Только последние остатки здравого смысла удержали ее от того, чтобы обвить руками его шею и прижать его губы к своим. Посмотреть, не обманывают ли ее воспоминания о том единственном поцелуе, украденном восемь лет назад.

Она буквально сходила с ума. А он просто встал и отошел в сторону.

Раздраженно фыркнув, Гвин обвела глазами вестибюль, затем встала и прошла за стойку. Порывшись несколько минут на полках, она отыскала старый пыльный блокнот, который, видимо, пролежал здесь не один десяток лет. Пожелтевшая бумага рвалась и загибалась по краям, но ничего другого не было. Взяв со стойки ручку, Гвин обошла вестибюль, делая пометки. Вскоре на листе получился список, который гласил:

Покрасить стены.

Перетянуть мебель — нанять кого-нибудь подешевле. Или сделать самой?

Новые окна — оценить, проверить, есть ли на это деньги.

Покрасить полы — сама.

Выбросить засохшие букеты и поставить живые цветы.

Заменить ковры — купить на распродаже?

Продать кое-что из старой мебели (если Поп-пи позволит).

ДАТЬ РЕКЛАМУ!!! (В Интернете?)

Она перечитала список и покачала головой. Не то чтобы у нее появилось желание заниматься всем этим. Но надо же что-то делать…

Громкий звук колокольчика на входной двери заставил всех троих встрепенуться. Гвин положила блокнот и ручку на стол и открыла дверь. На крыльце толпилось целое семейство — отец, мать с малышом на руках, девочка-подросток и мальчик лет восьми.

— У нас заглохла машина внизу на дороге, — сказал темнокожий мужчина, неуверенно улыбаясь. — Можно от вас позвонить?

— Конечно! — ответила Гвин, впуская внутрь дрожащее от холода семейство. — Телефон вон там, на стойке.

Остальные принялись стряхивать снег с головы и плеч и вытирать ноги о коврики, которые Мэгги предусмотрительно положила у двери. Гвин представилась и помогла гостям раздеться.

— Меня зовут Лави Филипс, — сказала миниатюрная женщина. На ее лице цвета густой патоки светились добротой светло-карие глаза. — А это Грег, Ванесса, Сэм и Коди, — указала она на остальных, начав с мужа. — Впрочем, не старайтесь запомнить их имена, — добавила она со смехом. — Я сама их все время путаю. — Держа малыша на руках, она сделала два шага вперед. — Какое чудесное старинное здание!

— Построено в 1888 году, — пояснила Гвин, удивляясь чувству гордости, которое вдруг проснулось в ее сердце. — А потому остерегайтесь привидений и скрипучих половиц.

— Слышу, слышу, — сказала женщина захныкавшему малышу, опустила его на пол и принялась расстегивать куртку с капюшоном.

Гвин повернулась к милой застенчивой девочке-подростку. Настороженный взгляд темных глаз, робкая полуулыбка. Заметив внимание Гвин, девочка поспешно сделала шаг к матери.

— Куда вы едете? — спросила Гвин.

Она обращалась к девочке, но ответила мать.

— Мы только что переехали сюда из Мэриленда. Купили дом на Спринг-Милл-роуд, но фургон с нашими вещами еще не прибыл.

— Я же говорил тебе, — вмешался в разговор ее муж, держа телефонную трубку прижатой к уху, — они сказали «завтра».

— Они сказали «сегодня», — полушепотом возразила Лави. Потом выпрямилась и встряхнула мокрую куртку. — Поэтому мы поехали в Лейквуд, чтобы найти место, где можно переночевать. Но наша машина сломалась по дороге.

— В таком случае, вам повезло, что она сломалась рядом с нашей гостиницей. Вы можете остановиться у нас, если хотите.

— Правда? У вас есть свободные номера?

— Есть, — с усмешкой подтвердила Гвин. Она заметила, что Мирта уже затеяла разговор с восьмилетним мальчиком, а Виола принялась развлекать малыша, дразня его, как котенка, мотком пряжи. — Посмотрите, ваши дети уже нашли себе компанию, — сказала она Лави.

— Сэм, Коди, не мешайте людям отдыхать!

— Не волнуйтесь, — улыбнулась Гвин. — Давайте, я лучше познакомлю вас с нашими гостями. — Представив сестер вновь прибывшим, она спросила: — Как насчет чашечки горячего какао?

— С удовольствием. Ты будешь какао, Ванесса? — обратилась Лави к старшей девочке.

Девочка только пожала плечами и кивнула. В вестибюль вошла одна из собак, чтобы посмотреть, что за шум, и Ванесса, наклонившись, принялась чесать покорного Лабрадора за ушами. На вид девочке было лет четырнадцать, и она была очень хороша собой. Мягкие черные волосы падали на плечи изящными локонами. До сих пор она не произнесла ни слова, но сейчас вполголоса начала разговаривать с собакой. Эта девочка могла бы сниматься в кино, подумала Гвин.

Ее размышления прервал голос Лави, которая спросила мужа о результатах телефонного разговора. Могучего сложения мужчина вздохнул и ободряюще похлопал жену по спине.

— Хорошая новость — это то, что, по-видимому, с машиной ничего серьезного. Но есть и плохая — из-за снега они вряд ли доберутся сюда раньше, чем через пару часов.

Лави хмыкнула. Мужчина с надеждой посмотрел на Гвин.

— Вы не возражаете, если мы разместимся здесь, пока не починят машину?

— Ты опоздал, дорогой, — со смехом сказала Лави. — Дай девушке свою кредитную карточку. Мы остаемся здесь на ночь.

— Замечательно, — проговорил мужчина, растирая затекшую шею. — Мы с шести утра в дороге. — Он помолчал, потом спросил: — Но нам всем, наверное, придется разместиться в одной комнате?

Гвин рассмеялась.

— Малышу мы поставим переносную колыбельку, и оба мальчика будут спать в смежной комнате с вашей. А Ванесса, если захочет, может получить отдельный номер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В атмосфере любви"

Книги похожие на "В атмосфере любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Темплтон-Берджер

Карен Темплтон-Берджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Темплтон-Берджер - В атмосфере любви"

Отзывы читателей о книге "В атмосфере любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.