» » » » Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)


Авторские права

Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)"

Описание и краткое содержание "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" читать бесплатно онлайн.








Человек неученый - что топор неточеный: можно и таким дерево срубить, да трудов много (русская).

Незнайка лежит, а знайка далеко бежит (русская).

Учись доброму - худое на ум не пойдет (русская).

Не говори, чему учился, а говори, что узнал (татарская, алтайская, туркменская).

Тяжело учиться - легко жить (мордовская).

УЧИТЬ. Учи народ, учись у народа (русская, азербайджанская).

Поучая, люди учатся (русская).

Хорошо того учить, кто хочет все знать (украинская, белорусская).

Не выучившись сам, не берись учить других (чувашская).

Учить может лишь тот, кто сам научился (мордовская).

Учи товарища добрым словом, а врага - штыком (русская).

Хорошо того учить, кто перенимает (русская).

Если сам недостаточно научился, не берись учить других (чувашская).

Учи показом, а не рассказом (русская).

Добро того учить, кто слушает (русская).

Ф

ФАШИЗМ. На фашистов злоба до гроба (украинская).

Ни хлеба, ни соли в фашистской неволе (украинская).

Хуже фашистской чумы не знали мы (белорусская).

У фашиста сто лап, что увидел - то и цап (украинская).

Кто фашиста не знал, тот беды не видал (украинская).

Где фашисты побывали, там и цветы завяли (русская).

Фашистская неволя - худшая доля (русская).

У фашистов программа - забирать все до грамма (русская, украинская).

На убийства и пытки фашисты прытки (русская).

Что фашист, что свинья - совесть одна (украинская).

Фашист что зверь: ни в чем ему не верь (русская).

Обещают землю, а надевают петлю (белорусская).

Гитлера порядки - петли да податки (русская).

Хорошо, когда фашист битый, а еще лучше, когда он убитый (украинская).

Каждой фашистской гадине висеть на перекладине (белорусская).

Фашистов бояться - рабом остаться (белорусская).

Фашистом меньше - победа ближе (украинская).

День прожить - фашиста уложить (белорусская).

Кто фашистам служит, тот в пропасть ввалится (литовская).

Фашиста в ребро - людям добро (украинская).

Мертвому фашисту и ворона рада (удмуртская).

Фашистам - смерть, нам - жизнь (удмуртская).

Сколько фашист ни крути, а от смерти не уйти (белорусская).

Бей фашиста чем попало, лишь бы его не стало (украинская).

Сколько фашист ни воюет, а гибели не минует (русская).

Шли фашисты в гости, да в земле оставили кости (белорусская).

Советская сила фашистов разбила (украинская).

Фашисты просчитались: не на тех нарвались (русская).

Фашист до тех пор нахал, пока в плен не попал (русская).

Фашисты спешили в Москву в гости, да сложили под ней кости (белорусская).

Фашист гордился, да в могилу свалился (белорусская).

Фашистов прогнали и свет увидали (русская).

Фашисты высоко мостились, да низко свалились (белорусская).

Фашисты нам яму рыли, да и сами в нее угодили (русская, украинская).

Где фашистов турнули - там спины разогнули (русская).

Фашист боится леса, что беса (русская).

ФЛОТ. Советский флот - Родины оплот (русская).

Если действует подводник - будет враг покойник (русская).

Советские берега неприступны для врага (русская).

Наш народ любит флот (русская).

Флот морской - границ часовой (русская).

ФРОНТ. Каждое место на фронте важно, везде надо биться отважно (русская).

На фронте быть - Родине служить (русская, украинская, белорусская).

Фронтовой солдат опытом богат (русская).

Фронт передовой, там и народ дорогой (русская).

На фронте не дома, поглядывай в оба (русская)*.

Дружба на фронте дороже всего (удмуртская).

Авось да небось на фронте брось (русская).

На фронте нет родни (русская).

Все за одного, а один за всех - тогда и на фронте будет успех (русская)*.

Х

ХАРАКТЕР. Каков характер, таковы и поступки (русская).

Слово сказал, как узлом завязал (русская).

Человек без характера что хлеб без соли (алтайская).

Характер человека с первого взгляда угадывается (удмуртская).

Благородство характера выражается на лице (лезгинская).

Если хочешь узнать характер человека, поставь его в начальники (русская).

ХВАЛИТЬ. Лучше умный упрек, чем дурная похвала (литовская).

Глупого похвала портит (балкарская).

Хула убивает, похвала возвышает (киргизская).

Лучше умный укор, чем плохая похвала (украинская).

Похвала поддерживает, дурной отзыв убивает (киргизская).

Безмерная хвала чести вредит (русская, алтайская).

Плохое хвалить не за что, хорошее не за что хаять (мордовская).

За хорошее дело хвалят, за плохое - хают (мордовская).

Если человека недостаточно знаешь, то не хвали его и не осуждай (абхазская).

Не хвали красоту джигита, хвали его дела (казахская).

Соли - не пересаливай, хвали - не перехваливай (русская).

Хвалить себя - смерти подобно (казахская).

Ругать хорошо поучая, хвалить - по делу (мордовская).

За боевое дело жди похвалы смело (русская).

Что нельзя хвалить, то не хвали (мордовская).

Похвалу каждый любит (мордовская).

Чем слышать хвалу глупого, лучше слушать хулу умного (башкирская).

Брод хвалят после того, как переправятся (грузинская).

Зря похвалишь - человека испортишь (марийская).

Не хули то, что сделал, не хвали то, что делаешь (мордовская).

В глаза не хвали, а за глаза не кори (чувашская).

Не за свежесть лица хвалят бойца (русская).

Умный себя не хвалит (мордовская).

Не торопись себя хвалить, дождись, пока другие похвалят (карельская).

Если тебя хвалят, то ты не хвались (белорусская).

Пусть того молния спалит, кто сам себя хвалит (белорусская).

Горделивый хвалит коня, чванливый хвалит себя (тувинская).

Не хвали себя языком, а хвали делом (мордовская).

Доброе дело само себя хвалит (русская, чувашская).

Не хвали сам себя, пусть народ похвалит тебя (русская, украинская, белорусская, чувашская, марийская, алтайская).

ХВАЛИТЬСЯ. В бою закались, а потом хвались (мордовская).

Хвалиться нужно после победы (грузинская).

Не хвались на словах, а иди вперед в боях (русская, белорусская).

Хвались тогда, когда правда твоя (мордовская).

Пусть тебя все хвалят, но сам не хвались (литовская).

Не хвались, идучи на рать, хвались, идучи с рати (русская).

Не годится плохим хвалиться (русская).

Не страшись да и не хвались (русская).

Чем похвалишься, через то и свалишься (удмуртская)*.

Хвалиться и герою не годится (мордовская).

Не хвались отцом, хвались собой (азербайджанская)*.

Не хвались перед началом дела, а похвались в конце (мордовская).

Не хвались тем, чего сам не имеешь (чувашская).

Хвалясь, сыт не будешь (удмуртская).

Прежде кончи дело, а потом хвались (армянская).

Хвальба всегда с соринкой бывает (хакасская).

Не хвались, что под пулями был, а скажи, сколько врагов убил (белорусская).

Не хвались на словах, покажи себя в боях (русская).

Друзьями хвались, но и сам хорошенько воюй (удмуртская).

Идя на войну, не хвались, возвращаться будешь, тогда хвались (хакасская).

ХИТРОСТЬ. Хитростью поймаешь даже льва, силой не поймаешь и сверчка (русская).

Хитростью силу борют (русская).

Хитрость - второй ум (русская, украинская).

Хитрость и сметка бьют врага метко (русская).

Хитрость лучше силы, если человек придумает ее (грузинская).

Впереди мужества - хитрость (черкесская).

Где силой не возьмешь, там хитрость на подмогу (русская).

Премудрость одна, а хитростей много (русская).

Самая главная хитрость - сила (туркменская).

Волк силой, а человек - хитростью (удмуртская).

Лису хитрость кормит (русская).

Льва ловят хитростью (русская, тувинская).

Просчитался злодей: враг хитер, а мы хитрей (русская).

У хитрого глаза восемь раз обмеряют (чувашская).

Будь хитер - направляй врага по ложному следу (русская).

Умей своей хитростью из врага душу вытрясти (русская).

Врага не поймаешь, коли не обманешь (русская).

Старая лиса всегда хитра (азербайджанская).

Схитришь - врага победишь (русская).

На что умному нужно шесть дней, то хитрый сделает в пять (алтайская).

У хитрого солдата и рукавица - граната (русская).

ХОРОШЕЕ. Лучше мало, да хорошо, чем много, да плохо (каракалпакская).

Для хорошего принеси себя в жертву (узбекская).

Хороший умирает, но слава его не умирает (киргизская).

Хороший человек верен своему слову, хороший конь ровно бежит (бурятская).

Хорошее никто не опорочит (мордовская).

Хорошо худо не бывает (русская).

Кто хорошее искал, тот и дурное потерял (грузинская).

Хорошую шашку из плохого железа не сделаешь (татарская).

Если у тебя конь хорош - долгий путь, если у тебя сын хорош - услада сердцу (киргизская).

И без награды хорошее останется хорошим (мордовская).

Хорошее без похвалы хорошо (мордовская).

У хорошего человека и дела хорошие (мордовская).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)"

Книги похожие на "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)"

Отзывы читателей о книге "За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.