» » » » Кэролайн Линден - Всему виной страсть


Авторские права

Кэролайн Линден - Всему виной страсть

Здесь можно купить и скачать "Кэролайн Линден - Всему виной страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Линден - Всему виной страсть
Рейтинг:
Название:
Всему виной страсть
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-17-077287-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всему виной страсть"

Описание и краткое содержание "Всему виной страсть" читать бесплатно онлайн.



Джерарду де Лейси нужны деньги, причем срочно. В таких случаях брак по расчету — идеальное решение. Тем более что Кэтрин Хоу просит Джерарда избавить ее от необходимости венчаться с отъявленным негодяем. Однако Джерарду и в голову не приходит, что под звон свадебных колоколов он расстанется с холостяцкой свободой…






Берди проскользнула в комнату с дымящейся чашкой чаю в руках.

— Вы не заболели? — заботливо спросила она. — Я знала, что вы подхватите простуду…

— Нет, просто замерзла. — Кэтрин вздохнула и протянула руку за чаем. Ладони на мгновение обожгло, а затем ей вдруг сделалось несказанно хорошо. Ее знобило не только потому, что она замерзла в экипаже. Капитан обещал дать ей ответ через трое суток, и потому она непременно должна была ускользнуть из дома в назначенный срок. Обычно Люсьен по этим дням ходил на религиозные собрания, но существовала немалая вероятность того, что он не захочет туда идти — ее упорный отказ ответить ему согласием делал его раздражительным и вздорным. Возможно, стоило сказаться серьезно больной — тогда из страха подцепить заразу он поостережется заходить в ее комнату. Необходимо все тщательно спланировать и сделать это быстро. Держа чашку обеими руками, Кэтрин поднесла ее к лицу и глубоко вдохнула.

— Спасибо, Берди.

Старуха многозначительно на нее посмотрела. Кэтрин мелкими глотками пила обжигающий чай. Берди знала, что она благодарит ее не только за чай.

— Сожалеете?

— Нет. — Она ответила без колебаний. Если у нее и были сомнения, то Люсьен своим визитом их отмел.

Берди вздохнула, на лбу собрались морщины.

— Надеюсь, все пройдет так, как вы того желаете, мадам.

Кэтрин подумала о капитане. Он не любил, даже не знал ее, но в отличие от Люсьена однажды мог бы ее полюбить. Ну, если не полюбить, то проникнуться к ней симпатией. И Кэтрин знала, что если она ему хоть немного понравится, ответное чувство не замедлит себя ждать. Она уже почти любила его, тогда как он, возможно, даже имени ее не запомнил. Кэтрин понимала, где таится опасность. Велика вероятность того, что он никогда не сможет испытать к ней ничего, кроме благодарности, но пока она готова была довольствоваться даже малой искоркой надежды.

— И я надеюсь, Берди, — прошептала она. — И я надеюсь.


Глава 4


На следующее утро, едва рассвело, Джерард отправился в Лондон. Ночью он терзался в сомнениях: то ли махнуть рукой на странное предложение Кэтрин Хоу и, как он и собирался, с утра пораньше поехать в Бат, чтобы продолжить поиски шантажиста, то ли воспользоваться ее отчаянным положением и отхватить себе богатую жену, пока она еще не передумала. Джерард оказался в определенном смысле внутри замкнутого круга: пока шантажист не обезврежен, он отчаянно нуждался во всем том, что предлагала ему Кэтрин Хоу… Однако если он сломя голову будет гоняться за шантажистом, махнув рукой на все прочее, то упустит прекрасный шанс упрочить свое материальное положение и обеспечить себя на тот случай, если спасти Дарем так и не удастся. Маловероятно, что ему попадется еще одна наследница с состоянием в сто тысяч фунтов. Наконец Джерард решил, что должен в первую очередь проверить, соответствует ли действительности рассказанное ею, и чем раньше он это сделает, тем лучше. Если она солгала ему или представила ситуацию не совсем такой, какой она является, он может сразу отправиться в путь. Он почти надеялся на то, что все так и выйдет, когда ехал по мосту через Темзу, направляясь в Холборн, где находилась контора ее адвоката. Если же все, что она сказала, правда… Он должен знать это наверняка, прежде чем примет решение, но и с этим медлить не стоит.

Мистер Тирелл, адвокат Кэтрин Хоу, обосновался в обставленном без особых претензий, но вполне респектабельном офисе в здании на углу Кэрри-стрит. Джерард отдал клерку письмо, переданное ему леди Хоу, вместе со своей визитной карточкой, и вскоре его проводили в кабинет. Тирелл встретил его вполне радушно, но от Джерарда не ускользнула въедливая жесткость его взгляда.

— Чем могу быть вам полезен, сэр? — Тирелл откинулся на спинку стула, солнце отсвечивало от круглых стекол его очков, мешая рассмотреть глаза.

— Мне нужна исчерпывающая информация, касающаяся леди Хоу, — сказал Джерард. — В переданном вам письме говорится об этом.

— Да, леди Хоу действительно уполномочила меня откровенно отвечать на ваши вопросы.

Джерард усмехнулся. Итак, без наводящих вопросов не обойтись. Ну что же, он к этому готов. Чертов крючкотвор!

— Как долго вы знаете эту леди и работаете на нее?

— Изначально я работал на ее отца, — с готовностью ответил Тирелл. — Когда он умер, она попросила меня стать ее адвокатом. Я впервые познакомился с ней, когда она была ребенком.

— Как вы можете характеризовать ее отца? — Джерард не мог забыть того, что она сказала накануне вечером: что ее отец уважал его отца, и будто по этой причине она решила сделать ему предложение.

— Целеустремленный. Требовательный. Амбициозный и умный. Я никогда не встречал никого, кто бы так, как он, преуспел в бизнесе.

Тогда понятно, почему Холленбрук восхищался Даремом, который тоже обладал всеми этими качествами. Интересно, сделана ли и его дочь из того же теста?

— Каково его происхождение?

— Он из простолюдинов. — Тирелл пожал плечом. Не было заметно, чтобы вопросы Джерарда его удивили. — Я не знаю, кем были его родители — на этот вопрос вам лучше ответит леди Хоу, — но, насколько мне известно, он начал карьеру на фабрике, которая впоследствии стала его собственностью. За двадцать лет он создал солидный бизнес и сколотил состояние на военных поставках.

— Да уж, — сказал Джерард. Он имел собственное мнение о тех, кто занимался снабжением армии, и мнение это было далеко нелестное. — Большое состояние? — внезапно спросил Джерард.

Очки Тирелла блеснули, когда он наклонил голову.

— На момент смерти его состояние насчитывало сто тридцать тысяч.

Господи. Выходит, леди Хоу не преувеличивала, а занижала размеры своего состояния?

— Тридцать тысяч отошли его вдове, — продолжал Тирелл. — Остальное перешло к его дочери и ее наследникам.

Нет, она назвала точную сумму.

— Ей? Напрямую? Не мужу? — Джерард хорошо знал, что имущество замужней женщины принадлежит мужу. Кэтрин Хоу могла думать, что деньги принадлежат ей, она могла желать, чтобы они ей принадлежали, но желания, увы, законной силы не имеют.

— Напрямую, — ответил Тирелл с едва заметной усмешкой. — Лорд Хоу умер за три недели до того, как скончался мистер Холленбрук. Насколько мне известно, мистер Холленбрук изменил завещание еще до того, как лорд Хоу был предан земле.

Значит, деньги действительно принадлежат ей. Английских вдов в отличие от прочих англичанок, обладающих иным статусом, закон наделял почти такой же финансовой независимостью, как представителей сильного пола. Отчего же тогда ей не пришло в голову просто взять, да и отказать настойчивому племяннику? Она сказала, что не хочет выходить замуж вновь, но она должна.

— Простите, — сказал Джерард, пытаясь придать своему голосу, оттенок виноватой растерянности, — насколько я понял из ее слов, леди Хоу находится в ситуации ограниченного выбора. Но теперь оказывается, что она вдова с большим состоянием и ее положение трудно назвать отчаянным.

— Полагаю, леди Хоу достаточно хорошо знает свои обстоятельства, чтобы правильно их оценивать.

Джерард поймал себя на том, что барабанит пальцами по затянутой в сапог ноге, закинутой на другую ногу. Тирелл оказался скользким типом, как он и ожидал. У Джерарда не было времени на выуживание из него информации. Он опустил ногу на пол и оперся локтем о стол адвоката.

— Мистер Тирелл, я здесь потому, что этого хотела леди Хоу, как вам доподлинно известно из ее письма. Я собираюсь на ней жениться, но для того, чтобы принять окончательное решение, я должен иметь ясную картину ее обстоятельств. У меня нет времени на то, чтобы битый час вытягивать из вас ответы, и я должен принять решение в ближайшее время.

— Хорошо, капитан, — нисколько не смутившись этой тирадой, ответил мистер Тирелл. — Дело в том, что леди Хоу — очень богатая женщина, а опыта вести свои дела у нее нет. Вы должны понять, что, занимая должность ее советника и поверенного в делах ее отца, я хотел бы защитить ее интересы настолько, насколько это в моих силах. В том числе защитить ее имущество от охотников за приданым.

— Как, вы не в курсе? — шелковым голосом поинтересовался Джерард. — Она сама предложила мне стать ее мужем. Если кого-то тут и пытаются обвести вокруг пальца, то не ее, а меня.

Наконец во взгляде Тирелла промелькнуло удивление.

— Ах, вот как?

— Да, именно так. И как она весьма недвусмысленно дала мне понять, размер ее состояния является существенным фактором для принятия решения. От себя могу добавить, что я также считаю наличие у нее собственных средств фактором существенным; существенным, но не определяющим. — Джерард пожал плечом. — Я и сам рассчитываю получить неплохое наследство.

— Это я понимаю, — сказал адвокат, растягивая слова, тем самым, показывая, что знаком со слухами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всему виной страсть"

Книги похожие на "Всему виной страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Линден

Кэролайн Линден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Линден - Всему виной страсть"

Отзывы читателей о книге "Всему виной страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.