» » » » Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны


Авторские права

Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайпэн. Оскал войны
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайпэн. Оскал войны"

Описание и краткое содержание "Тайпэн. Оскал войны" читать бесплатно онлайн.



Что такое на самом деле война? «Все средства дозволены и правил нет»? «Мы люди, а не скоты, и имеем уважение к противнику»? Или что–то еще? Кто из философов древности прав, а кто лишь пытается оправдать чужие поступки? Искать ответы на эти вопросы не просто, особенно когда видишь перед собой разоренные города и деревни родной страны. Но тайпэну Ли Ханю придется пройти новую часть своего Пути, чтобы остаться собой или измениться уже безвозвратно.






— Хватит, — вырвалось у Ли. — Не хочу больше знать и слышать о том, кто еще участвовал в этом. Ты способен замарать своей грязью любого, но я не хочу видеть в тех, кого узнал, как настоящих воинов, верных Империи, бездушных пособников узурпатора!

— А может быть, ты узнал их не так уж и хорошо, как думаешь? — ехидно прищурился Император. — Впрочем, ты прав, мне не стоит травмировать твое хрупкое сознание и ломать сложившуюся картину мира излишней порцией правды. Вернемся к нашему личному спору. Надеюсь, ты убьешь меня быстро, без всякого садизма и прочего?

— Боюсь, что по–другому и не успею, — странно, но волнение почти полностью отступило, оставляя сознание Ли в полном спокойствии и сосредоточенности.

У Ханя была возможность только для одного удара, и он прекрасно это понимал. Конечно, предугадать все хитрости, которые мог задумать Мао, было непросто, но, как гласила одна народная мудрость, якобы изреченная монахом Хэ, проще было попробовать один раз и не сделать, чем не пробовать и не делать вообще.

— Замечательно, а то я немного боялся, — Император вновь заерзал на троне, устраиваясь поудобнее и вытягивая ноги. — Но прежде, Ли, мне хочется, чтобы ты сразился с одним человеком. Ну, в самом деле, не думал же ты, что все будет так просто?

— И не сомневался, — усмехнулся мрачно тайпэн. — И кого ты припас для меня?

— О, я не посмел бы выставить против столь опасного противника кого–то, недостойного скрестить клинок с истинным воплощением тех забытых правил и истин, что когда–то скрепили молодую Империю, восставшую из бездны анархии и всеобщей войны. Только один из великих мужей, известных мне, подойдет для этой тяжелой ноши. И этот человек… ты сам, Ли.

— Очередной чародейский фокус? — нахмурился Хань, готовясь увидеть какой–нибудь призрак–фантом, сотканный Мао, или выдвижное зеркало, отражение из которого сможет шагнуть через ажурную раму.

— Нет–нет, ничего такого. Я просто хочу заставить тебя немного подумать прежде, чем ты начнешь действовать. Только и всего, мой друг, — Император резко наклонился вперед, опираясь локтями на колени, и очень тихо спросил. — Что дальше? После того, как я умру?

— Когда узурпации будет положен конец, а народ и знать получат возможность избрать законного Императора согласно тысячелетним традициям? Думаю, ничего более худшего, чем то, что уже случилось, не произойдет.

— А мои пособники? — толстяк на троне чуть склонил голову вправо. — Их ведь тоже придется… отстранить от власти, лишив всех прав и привилегий? Или ты думаешь, что без меня они сразу станут такими же как ты? Неподкупными, помешенными на Долге бессребрениками, преданными стране и народу?

— Если понадобится…

— Понадобится! — отрезал Император. — И мало кто из них уйдет добровольно. Война между кланами, а также между чиновничьими и армейскими группировками расколет Единое государство уже к вечеру, если ты сейчас просто проткнешь этот жирный мешок на Нефритовом троне. На твоей стороне могут выступить разве что только Юэ и мелкие семьи, да еще, может быть, часть духовенства. Армия по–прежнему сосредоточена на юге, вблизи столицы у тебя только три тысячи солдат абордажа Центрального флота, вернувшиеся из Генсоку на отдых, но беда в том, что с их новым командующим успешный диалог у тебя вряд ли сложится. По–моему еще есть шанс на поддержку со стороны таких торговых домов как Джао и, допустим, Кун Лай, но их силы пыль в сравнении с Гжень… и ётёкабу. Не забыл, во что на самом деле при желании могут превратиться эти уличные бандиты и опиоманы?

— Твои былые союзники сами передерутся между собой, — попытался возразить Хань, но осекся, осознавая, что именно он говорит.

— Я уже говорил, что ты умнеешь прямо–таки не по дням? Я не просто сейчас узурпатор, я — та компромиссная фигура, которая устраивает всех. Все связи, все соглашения, все тайные сделки замкнуты на меня. И только я имею власть и влияние на каждую из сегодняшних сил в достаточной мере, чтобы поддерживать равновесие. Не буду скрывать, это не стечение обстоятельств, эта ситуация была создана мной намеренно, но разрушив ее, ты сделаешь неизбежным период новой анархии. Не лучший вариант, учитывая, что нас ждет в ближайшем будущем.

— О чем ты?

— Подумай еще, вспомни последние несколько лет. Что было бы, если бы планы Старшей Сестры и ее подруг не срывались бы постоянно одним одаренным молодым глупцом? Закат Империи охвачен войнами с кочевниками и карабакуру, юг увязан в бесконечных сражениях с Юнь, центральные провинции сражаются между собой из–за переворота Мори, на севере вновь начнут шевелиться ракурты. Это была бы бойня всех против всех. Кланы, гильдии, купеческие дома и отдельные армейские отряды режут друг друга и рвутся к крупицам власти. Всеобщий голод, дороги забиты беженцами, ломящимися стадами от одного пепелища к другому, разнося страх и болезни. Повсюду озверевшие мародеры и доведенные до отчаяния крестьяне. Идеальный момент…

— … чтобы ударить по Единому государству, добив его окончательно, — прошептал Ли, не замечая удовлетворенной улыбки, расплывшейся по лицу Императора.

— И этот удар будет куда страшнее Юнь или тиданей. Я знаю, кто это будет, и очень боюсь, что даже сейчас, несмотря на везение, подвернувшееся Империи в твоем лице, у нас не хватит сил, чтобы их остановить. Впрочем, мои душевные терзания могут окончиться одним стремительным ударом цзун–хэ. Но опять же с одним условием, Ли. Мое место получишь право занять только ты. Ты ведь к такому уже готов?

С каждым новым словом, произнесенным Императором, разум Ли Ханя как будто погружался в горячий густой кисель. То, что предлагал нынешний властитель Империи, было настолько бессмысленно либо противно для Ли, что эмоции рвались из него, желая выплеснуться наружу безудержным стоном. Оставлять этого ублюдка на троне было нельзя, но по всему выходило, что он прав, и лучшего кандидата на роль спасителя Единого государства просто не существовало. Ни одного. Кроме лишь бывшего дзи, не понимавшего, как не сломаться под тем грузом ответственности, что налагает на него это решение. И тем более, Ли совершенно не мог себе представить, что следует делать, окажись он действительно сам на месте этого толстого узурпатора. Раскол и внутренние войны неизбежны, и как бы ни были велики статус и слава тайпэна Ханя, он не сумеет подчинить своей воле всех своенравных и жадных гордецов, даже собрав под свои знамена тех, кто еще помнит, что такое честь и Служение. На это уйдет много времени, и прольется немало крови, а если новый удар, к которому только готовили почву кумицо, состоится вот–вот, то…

— Выбор за тобой. Да, я сократил число вариантов, — пожал плечами человек на троне, — но созданием других тебе стоило озаботиться раньше. Так что вперед.

Эти две минуты были вечностью, самой страшной и невероятной для Ли. Ласковое солнце, светившее в большое окно, играло бликами на лакированной мебели и золоченой отделке, но атмосфера легкости и простой человеческой радости навсегда покинула кабинет Императора. Можно ли решить судьбу государства лишь одним словом или поступком? Можно ли предугадать все последствия своего выбора? Как определить судьбу почти сорока миллионов людей, совершенно не знаю, что ждет их в будущем? И применимы ли в этом решении принципы «меньшего зла» или «верности добродетелям»?

Пальцы Ли Ханя медленно потянули клинок из ножен, но задрожали, едва лезвие вышло наполовину, и, остановившись, разжали украшенную рукоять.

— Лицемерный подлец, — опустив взгляд, выдавил из себя тайпэн Империи. — Демоны с тобой и твоими погаными планами. Делай, что должен. В этот раз, я уйду с твоего пути.

— Благодарю за согласие, — самодовольно хмыкнул правитель Единого государства. — Но этого недостаточно. Видишь ли, при всех моих возможностях и связях, с учетом внезапной смены верховной власти, Империи и ее войску будет необходим символ порядка, доблести и того, что все остается как прежде, и что нефритовая пирамида все также незыблемо стоит на своих былых идеалах.

— Чего ты хочешь? — наступая на горло собственной ярости, хмуро спросил Хань.

— Твое имя, твою славу и твое всеобщее уважение. В моем новом правительстве пока еще свободна должность военного советника, и нет лучшей кандидатуры на пост тайпэнто, чем прославленный и благородный Ли Хань, спаситель сотен тысяч жизней, покоритель карабакуру, друг степняков и ночной кошмар всего царства Юнь.

— Встав рядом с тобой, я покажу всей Империи, что доверяю новому Императору.

— А если ему доверяет такой благородный и смелый воин, то этот Император, возможно, не так уж и плох, — закончил мысль узурпатор. — Не ради меня, не ради себя, а ради всех.

Стоило ли отступать теперь, когда первый шаг в пропасть был уже сделан? Бывшему дзи, когда–то пошедшему против всего, что было для него нерушимой догмой, как ни странно, было трудно сделать это еще раз. И все–таки, он ведь мог отказаться…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайпэн. Оскал войны"

Книги похожие на "Тайпэн. Оскал войны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Девкин

Сергей Девкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Девкин - Тайпэн. Оскал войны"

Отзывы читателей о книге "Тайпэн. Оскал войны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.