» » » » Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола


Авторские права

Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола

Здесь можно купить и скачать "Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Альпина нон-фикшн, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола
Рейтинг:
Название:
Король Артур и рыцари Круглого стола
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-91671-220-9, 978-0-140-45565-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король Артур и рыцари Круглого стола"

Описание и краткое содержание "Король Артур и рыцари Круглого стола" читать бесплатно онлайн.



Новая книга классика современной британской литературы Питера Акройда — увлекательный рыцарский роман, написанный на основе произведения Томаса Мэлори (XIV в.). Это виртуозный пересказ легенд о короле Артуре и первом рыцаре Ланселоте, о любви Тристрама и Изольды, о пророке Мерлине и злой Фее Моргане, об отважных рыцарях Круглого стола, о духовных и земных испытаниях в поисках святого Грааля. Книга предназначена для широкой аудитории и будет интересна как детям, впервые знакомящимся с увлекательными приключениями прошлого, так и людям с немалым багажом знаний, пополняющим свою библиотеку классической литературы.






Битва Артура против пяти королей

Тем временем король Артур переехал вместе со своим двором из Винчестера в Карлайл и там получил неприятное известие. Гонец сообщил ему, что пятеро королей вторглись в его страну и хотят сжечь все замки и города на своем пути. То были король Ирландии, король Дании[82], король Долины, король Сурлузы и король Дальних островов.

— Ах! — воскликнул Артур. — Я не прожил и месяца в покое с тех пор, как надел на себя корону. Нет мне счастья. И не отдохнуть мне, пока я не встречусь с этими пятью королями в чистом поле. Не могу я позволить, чтобы мои подданные погибали от их руки. Кто хочет, пусть идет со мной, а остальные ждите здесь.

Тогда Артур написал королю Пеллинору и просил его явиться с таким количеством людей, какое тот сможет собрать. Он также созвал своих лордов и вассалов и велел им готовить войска к битве. Затем король отправился в покои своей королевы Гиневры и обнял ее.

— Госпожа моя, — сказал он. — Приготовься ехать со мной. Я не могу оставить тебя здесь, я бы слишком тосковал. К тому же ты вдохнешь в меня отвагу. Я буду защищать тебя любой ценой.

— Сир, — отвечала она. — Повелевайте мной.

И король с королевой и всеми воинами, сколько им удалось собрать, направились по болотам и топям на юго-восток; и стали привалом в лесу возле реки Хамбер. Когда весть об их прибытии достигла пятерых королей, те спросили совета у одного из своих родичей.

— Вы хорошо знаете, — сказал он им, — что рыцарей Артура превозносят во всем мире за их мощь и отвагу. Поспешите же изо всех сил им навстречу. Если промедлите, король сделается еще сильнее. К нему придет подмога, и его армия вырастет.

Пятеро королей обдумали этот совет и после недолгого спора последовали ему. Со своими армиями они вышли из Северного Уэльса и направились навстречу Артуру. Они подошли к нему с наступлением ночи, когда король и его рыцари отдыхали в своих шатрах. Сэр Кэй только что предупредил короля о том, как опасно разоружаться перед сном, но сэр Гавейн считал, что бодрствовать с оружием нет нужды. И тут послышался громкий крик и вопль: «Измена!»

— Увы! — вскричал Артур. — Нас застигли врасплох. К оружию! К оружию!

В шатер вбежал раненый рыцарь и бросился к королю.

— Сир! — вскричал он. — Спасайтесь сами и спасайте королеву. Наше войско окружено, многих наших воинов перебили.

Итак, Артур, Гиневра и трое рыцарей вскочили в седло и поскакали к Хамберу. Вода в реке поднялась высоко и бушевала, и беглецы в нерешительности остановились на берегу.

— Тебе решать, — сказал король супруге. — Готова ли ты ввериться волнам или предпочтешь остаться на этом берегу, где нас может отыскать враг?

— Я предпочту утонуть, — сказала Гиневра, — нежели попасть в руки этим людям.

Пока они так беседовали, сэр Кэй заприметил пятерых королей, скакавших к ним с копьями наперевес.

— Они скачут одни, без воинов, — сказал он. — Поедем навстречу и вызовем их на бой.

— Это было бы глупо, — возразил сэр Гавейн. — Их пятеро, а нас всего четверо.

— Так что же? Я возьму двоих на себя, а вам оставлю только троих.

Он помчался вперед и поразил одного из королей копьем, убив его на месте. Гавейн тоже выехал вперед и нанес второму королю такой удар, что и тот пал мертвым наземь. Артур расправился с третьим, а сэр Гавейн одним ударом сломал шею четвертому. Сэр Кэй сдержал свое слово и пятого короля зарубил мечом.

— Отличная работа, сэр Кэй, — похвалил его Артур. — Ты сдержал свое слово. Ты весьма достойный муж.

Затем они посадили королеву в лодку, чтобы она плыла на тот берег. Перед тем как отчалить, она обратилась к сэру Кэю:

— Если б какая-нибудь дама отвергла вашу любовь и преданность, она бы заслуживала величайшего упрека, — сказала Гиневра. — Я буду славить вас перед всеми, кого встречу. Вы дали великое обещание и совершили великий подвиг.[83]

Король с тремя рыцарями поскакал обратно в лес, нашел там остатки своего войска и порадовал их вестью, что с пятью королями покончено.

— Отдохнем здесь до рассвета, — предложил Артур своим людям. — Когда враги узнают, что их вожди пали, будет у них скорбь и страдание без меры.

Так и случилось. Узнав о судьбе своих королей, вражеское войско стало громко и горько сетовать, Артур же воспользовался их смятением и двинулся на врагов. С несколькими сотнями воинов он возглавил атаку, рубя направо и налево; его спутники перебили тридцать тысяч человек, и ни один враг не ушел с поля боя живым. Из своих людей Артур потерял две сотни, среди них восьмерых рыцарей Круглого стола. Итак, король преклонил колени посреди поля битвы и возблагодарил Бога за столь великую победу. На том же поле он построил монастырь, богато одарил его в память этой победы и назвал его аббатством Доброй Удачи. Для его врагов удача не была доброй, все они пали духом. Короли Севера и Уэльса горевали о том, что среди них вдруг возвысился Артур.

Король вскоре вернулся в Камелот и призвал к себе короля Пеллинора.

— Вам известно, — сказал он ему, — что восемь рыцарей из числа моих лучших погибли? За Круглым столом появились свободные места. Кого избрать на их место?

— Сир, я дам вам наилучший совет, какой только смогу. При дворе у вас есть и молодые рыцари, и старые. Выберете по четыре из тех и других.

— Кого вы назовете из старших?

— Я бы выбрал короля Уриенса, супруга вашей сестры Феи Морганы, а также короля Озера.[84] К ним я бы добавил сэра Эрви де Ревеля[85], знатного рыцаря, и сэра Галагарса.

— Все добрые мужи, — молвил король. — Кого же из молодых?

— Первым пусть будет сэр Гавейн, ваш племянник, который не уступит ни одному рыцарю в этом королевстве. Затем я бы взял сэра Грифлета и сэра Кэя, ибо это великие воины. Что же до четвертого, тут можно выбрать либо сэра Багдемагуса, либо моего сына, сэра Тора.[86] В пользу сына я, понятно, говорить не могу, скажу лишь, что среди сверстников ему нет равных в этой стране. Он ни в чем дурном не замечен, а хвалы заслужил немало.

— Вы говорите верно, — отвечал Артур. — Я на деле убедился в отваге вашего сына. Говорит он мало, но делает много. В этот раз я усажу за Круглый стол его, а сэр Багдемагус подождет ближайшего случая.

Так было избрано восемь рыцарей, и когда бароны[87] выразили свое согласие, эти рыцари при шуме и восклицаниях заняли свои места за Круглым столом. Сэр Багдемагус прогневался, что его обошли в пользу сэра Тора. Он покинул двор и вместе со своим оруженосцем отправился на поиски приключений.

Целый день они скакали через темный лес и набрели на каменный крест в укромной роще. Сэр Багдемагус и его оруженосец спешились и преклонили колени в молитве. Тут оруженосец заметил надпись на камне.

— Видите ли вы эти слова, сэр? Здесь сказано, что Багдемагус не должен возвращаться ко двору, пока не узрит чудо.

— Неплохой способ завоевать всеобщее уважение, — сказал Багдемагус. — Так я сделаюсь достойным Круглого стола.

Они двинулись дальше тем же путем, и Багдемагус увидел при дороге траву столь святую, что она считалась знаком или залогом святого Грааля.[88]

— Вот и чудо, — сказал Багдемагус. — Эту траву нельзя увидеть при свете дня. Она появляется лишь при свете святости. Найти ее может лишь тот, кто благословен.

Случилось так, что в том же путешествии он набрел на огромную скалу, под которой Нинева упрятала Мерлина. Заслышав плач и жалобы волшебника, Багдемагус спешился и подошел к скале. Он попытался приподнять камень, но чтобы хоть чуть сдвинуть его с места, понадобилась бы сила ста мужчин. Мерлин посоветовал ему не тратить зря силы, ибо освободить его могла только та дама, которая и заточила его здесь.

— Я обречен лежать здесь, — сказал он, — пока она не смилостивится.

Итак, рыцарь поехал прочь и после многих приключений вернулся ко двору короля Артура и был принят в орден Круглого стола.

Злодейство феи Морганы

Однажды Артур со многими рыцарями отравился охотиться в большой лес. Король заприметил между деревьями белого оленя и вместе с королем Уриенсом и сэром Акколоном Галльским поскакал за ним. У всех троих были хорошие кони, и они скакали так быстро, что далеко опередили всех остальных. Не проскакали они и десяти миль, как их лошади в изнеможении пали наземь. Охотники двинулись дальше пешком, но олень все еще убегал от них.

— Что будем делать? — спросил своих спутников Артур. — Мы устали и измучены.

— Пойдем дальше, — предложил король Уриенс. — Найдем какое-нибудь жилище.

Они брели через лес, пока не вышли на берег озера, и там увидели оленя, затравленного стаей собак. Артур протрубил в рог в знак своей победы, и они разрубили оленя начетверо.

По озеру плывет зачарованная ладья


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король Артур и рыцари Круглого стола"

Книги похожие на "Король Артур и рыцари Круглого стола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Акройд

Питер Акройд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола"

Отзывы читателей о книге "Король Артур и рыцари Круглого стола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.