» » » » Элспет Купер - Посланник магов


Авторские права

Элспет Купер - Посланник магов

Здесь можно купить и скачать "Элспет Купер - Посланник магов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элспет Купер - Посланник магов
Рейтинг:
Название:
Посланник магов
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-966-14-4796-6 (Украина), 978-5-9910-2316-0 (Россия)
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Посланник магов"

Описание и краткое содержание "Посланник магов" читать бесплатно онлайн.



Увидев колдуна, убей его, сожги всякого, кто осквернил себя магией, — таков незыблемый закон рыцаря Церкви. Юный Гэр знает, что пощады не будет, ведь в нем проснулся магический дар.

 Стоя перед судом, он мысленно уже готовился взойти на костер, но... смертный приговор для него заменили изгнанием. Теперь на его ладони горит клеймо колдуна, а значит, охотники на ведьм будут следовать за ним по пятам. Всего одна ошибка — и бывший друг или брат убьет его!

 Единственная надежда на спасение — забытый старинный орден, который Церковь почти уничтожила. Гэр стал на опасный путь, но назад дороги нет. Ему придется сражаться за свою жизнь, за орден и за женщину, которую он полюбил несмотря ни на что!

 Настоящая битва для него только начинается! 






— Савин говорил еще что-нибудь? — внезапно спросил Альдеран, отталкивая поднос.

— Сказал, что я отличаюсь от тех, кого ты подбирал раньше. Что он имел в виду?

Старик промокнул губы салфеткой.

— Ты не первый, кто едет со мной на Западные острова. Некоторые остаются, некоторые нет. Все они люди, которым нужно было на время сменить обстановку, как и тебе. Что ты ему ответил?

— Ничего. Мне были неприятны его манеры. К тому же если он приехал к тебе, с какой стати ему интересоваться мной?

С хриплым смехом Альдеран швырнул салфетку обратно на стол.

— У тебя отлично развит инстинкт, мой мальчик. Мы с Савином давно знакомы, но он мне неинтересен и я не собирался тратить весь вечер на вино и воспоминания о старой войне. Ты оказал мне услугу. А я, если тебе это интересно, оплатил наш проезд. Мы уезжаем завтра с утра. Эту поездку нельзя будет назвать комфортабельной, но до места доберемся, а чем раньше мы доберемся, тем лучше. Судя по тому, что я слышал в городе, сейчас смутные времена, и становится все хуже.

Альдеран вынул из кармана скомканный лист и пустил его по столу в сторону Гэра. Гэр разгладил листок. Это была позавчерашняя листовка. Дешевая бумага уже пожелтела, но текст был еще четко различим. Гэр прочитал несколько строк рапорта о том, что в Ареннорианских болотах опять появились бандиты и отряд из пятиста солдат гарнизона Флота был отправлен на борьбу с ними.

— Банды разбойников орудуют на главных трактах, жители волнуются — в прошлом месяце в Йилде был бунт подмастерий, и слухи о беспорядках в пустыне доносятся все чаще. Все листовки полны подобных сообщений. А по словам тех, с кем я говорил, нам очень повезет, если мы не встретим южных бандитов. Имперские патрули прогоняют их на несколько месяцев, но вскоре бандиты возвращаются. Купцы собираются в караваны и платят наемникам за защиту.

— Так почему бы нам не отправиться с одним из караванов?

— Я не могу позволить себе ждать два дня, а следующий караван раньше в путь не отправится, — ответил Альдеран. — К тому же они тянутся медленней мерзлой патоки. Лучше нам самим быстро обогнуть рог Брегорина, пока не начались осенние шторма. Барочники в доках говорят, что на водном пути бандитов меньше, хотя риск все равно есть.

— Не слишком-то это успокаивает.

— О, я думаю, ты легко справишься с шайкой негодяев, вооруженных ржавыми ножами, не так ли? Особенно после того, как имел дело с группой лучших бандитов Церкви.

Гэр мрачно хохотнул в ответ на шутку.

— Наверное, да. Когда отплываем?

— С рассветом, так что тебе лучше лечь пораньше. Ты оставил мне немного воды, чтобы помыться?

* * *

«Роза торговца» оказалась двухмачтовым люггером, который вез зерно вниз по реке, до Белых Небес. На палубе было место для двоих пассажиров, при условии, что они согласны спать под открытым небом и при необходимости помогать с оснасткой. Но лошадей пришлось продать. Гэр уже привык к гнедому и долго гладил его по длинной морде, трепал за уши, пока Альдеран обсуждал цену с владельцем конюшни при гостинице. Потом путешественники взвалили седельные сумки на плечи и отправились в доки, купавшиеся в розовом утреннем свете.

Хозяин «Розы» оказался устрашающего вида одноглазым созданием с короткой глиняной трубкой, словно приросшей к уголку его рта. Для компании он держал черно-белого пса непонятной породы и кошку, которая ловила крыс.

— Крыс? — отозвался Гэр, оглядывая аккуратно выкрашенную палубу.

— Мы же зерно везем, а эти гады его чуют, — заскрипел смуглый барочник. — Да ты не волнуйся, парень. Я уже три дня не видел ни одной крысы, а старый Рувим лоснится, как масло!

Почесывая ягодицы, он вернулся к рулевому колесу и достал черную кожаную флягу, к которой тут же присосался.

Гэр покосился на его грязную одежду и потер подбородок.

— Ему можно доверять? — спросил он у Альдерана, подыскивая место для багажа у фальшборта.

— Скеффу? Более-менее. Я уже путешествовал с ним раньше. К тому же он единственный, кого удалось найти за такое короткое время.

— А что, если нас ограбят?

— Вряд ли. Бандиты предпочитают не трогать Скеффа — знают, что с него нечего взять. Все заработанное он тут же пропивает.

— Что-то этот факт не добавляет мне уверенности.

Докер отвязал канаты и бросил их на палубу «Розы». Пес Тоби самозабвенно облаивал дворняг на других баржах, но вскоре ветер и течение взялись за дело, баржа вышла на середину реки, и, улыбаясь и вывалив язык, пес уселся на носу, похожий на резную фигуру. Рувим пренебрежительно взглянул на него с тросовой кладовой и свернулся клубочком, прикрыв хвостом нос.

Кот определенно был хорошим крысоловом — в первую ночь на борту их не беспокоил даже писк. А утром, после ночной охоты, Рувим уселся на носу корабля и занялся утренним туалетом. Это был большой рыжий табби, с белыми лапками, которые он тщательно вылизывал, а потом отмывал у себя за ушами. Иногда кот прекращал свое занятие, смотрел на Гэра узкими желтыми глазами, а затем вновь принимался за дело.

— Завтрак готов. — Альдеран вынырнул из крошечного камбуза под палубой и поставил на решетку перед Гэром две тарелки с шипящим беконом и свежим хлебом из их запаса. — Похоже, сегодня будет хороший день, — добавил он, щурясь на бледное небо.

Золотой диск солнца проглядывал сквозь клочья тумана, клубившегося над водой перед носом баржи. На обоих берегах, там, куда доставали прямые лучи, сверкала росистая трава. Воздух пропах влажной землей и свежескошенной травой.

— Спал хорошо?

— Замечательно. — Гэр занялся завтраком. — Впервые за долгое время.

— Никаких кошмаров?

Юноша покачал головой. Честно говоря, кошмары были, но не те, от которых он просыпался в поту, как в первые несколько ночей в Доме Матери.

— А как музыка?

— Я ее не слышу.

Альдеран достал из седельной сумки глиняный горшок с приятно пахнущей приправой и щедро намазал ею свой бекон. Судя по всему, его запасы были безграничными.

— Что насчет нашего друга с той стороны? — Он махнул рукой на северо-восток.

— Ничего. Как по-твоему, он сбился со следа?

Альдеран задумался.

— Может да, а может и нет. Время покажет. Скажи, если снова его учуешь.

Пока они ели, Гэр пытался подманить Рувима куском бекона, но кот был слишком занят, вылизывая мех на животе. А вот Тоби едва успел затормозить на гладкой палубе у ног Гэра и преданно завилял хвостом.

— Ладно, ладно. — Юноша засмеялся и бросил собаке кусок. Пес клацнул челюстями и тут же стал выпрашивать еще.

— Прости, больше нет.

Тоби заскулил, и Гэр нагнулся его погладить, за что тут же был вознагражден радостным облизыванием. Желтоглазый Рувим облил их презрением с высоты своего положения и улегся, отвернувшись от них.

Время на борту текло медленно. Конец лета выдался приятно жарким, плеск воды успокаивал. Альдеран лег, подложив под голову седельные сумки, и тут же задремал, но Гэр не мог спать. На корме было прохладнее, дул свежий бриз, там он и уселся наблюдать за речными обитателями и водяными птицами, пока и это не надоело. Храп, доносящийся с палубы, свидетельствовал о том, что разговора с Альдераном не получится, так что Гэр вынул из багажа меч и ушел на корму практиковаться.

Десять лет учебы не могли забыться за сотню дней, хотя тело Гэра не было в этом так уж уверено. В железной камере его кожа побледнела, мускулы утратили тонус, но привычные упражнения не забылись. Раздевшись до бриджей и сняв сапоги, Гэр повторял пройденное, пока его плечи не начали гореть, а пот не потек по спине ручейками.

Физические нагрузки пошли ему на пользу. Знакомый узор приемов и поз был по-своему ритмичным и грациозным, почти как танец, шаги которого Гэр знал так хорошо, что мог сосредоточиться на каждом движении, не заботясь о том, что может забыть следующее. С каждым шагом он все больше концентрировался на том, как он дышит, как напрягаются его мускулы, когда длинный меч сияет серебром на солнце. Ему не нужно было думать и, что самое главное, не нужно было вспоминать.

Когда его тень доросла до фальшборта, Гэр заметил, что Альдеран стоит, прислонившись к мачте, и наблюдает за ним. Юноша закончил упражнение и отступил назад, встал в стойку и поднял меч в салюте. Старик кивнул и бросил ему полотенце.

* * *

На следующее утро Гэр чувствовал себя так, словно его избили палками, — каждый мускул протестовал болью, когда он двигался. Увидь его Селенас, наверняка высмеял бы за то, что он стал таким тюфяком. После завтрака Гэр вернулся на корму, намотав на поврежденную руку защитную повязку, и начал разминаться, чтобы стряхнуть скованность после ночного сна.

С самого начала путешествия они быстро обнаружили, что Скефф запасся исключительно беконом и дешевым бренди, а для разнообразия прихватил немного хлеба и бобов. Альдеран бормотал что-то о правильном питании и вечером второго дня сошел на берег, чтобы вырезать себе удилище в гибких зарослях. Крючок и леска нашлись в седельных сумках, и Альдеран уселся на борту, надеясь разнообразить их меню. Пока что ловилась одна только мелочь, но Альдеран не сдавался. Что угодно, говорил он, лучше этого бекона, даже приправленного сифрианской жгучей горчицей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Посланник магов"

Книги похожие на "Посланник магов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элспет Купер

Элспет Купер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элспет Купер - Посланник магов"

Отзывы читателей о книге "Посланник магов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.