» » » » Рейчел Кейн - Город призраков


Авторские права

Рейчел Кейн - Город призраков

Здесь можно скачать бесплатно "Рейчел Кейн - Город призраков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейчел Кейн - Город призраков
Рейтинг:
Название:
Город призраков
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Город призраков"

Описание и краткое содержание "Город призраков" читать бесплатно онлайн.



Пока разрабатывается система безопасности Морганвилля, студентка Клер Денверс открывает новый способ усилить ментальные способности вампиров. Благодаря этому, она способна восстановить защитное поле вокруг студенческого городка, чтобы защититься от посторонних. Но у этих нововведений обнаруживаются побочные эффекты: житель города, включая вампиров, начинают забывать кто они. Вскоре эта маленькая проблема превращается в полноценную эпидемию. Клер должна найти выход из сложившейся ситуации прежде, чем она забудет, что Морганвиллю необходимо спасение…






— Не ввязывайся. Это внутренний вопрос.

— Я знаю, но если вам нужна моя помощь…

— Ты не можешь помочь. Я старалась удержать своё положение. Я не смогла. — Она опустила глаза на стол. — Теперь Оливер руководит городом.

— Нет, — прошептала Клер. — Нет, это не может быть правдой. Это неправильно. Вы — Основатель, вы…

— Побеждена, — сказала Амелия. — Достаточно, Клер. Теперь уже ничего не поделаешь. Он избавил меня от некоторых более унизительных аспектов, которые могут сопровождать процесс передачи власти. Я не стану пренебрегать этим одолжением, восставая сейчас.

Оливер ничего не сказал. Он занял свое место во главе стола, и мгновение спустя вернулся охранник, с еще двумя — Джон, которому принадлежала больница и несколько клиник в городе, в том числе банк крови. У Джона были светлые вьющиеся волосы и гордые, острые черты лица.

Он выглядел так, словно он предпочел бы оказаться где-нибудь еще. И рядом с ним… Иссандра.

Иссандра была именно такой, какой Клер помнила ее из дней последователя Бишопа — отца Амелии. Она была красива, и таинственна, и сексуальна в постыдном смысле — в основном из-за ее одежды, потому что она любила кофточки с низким вырезом и еще более заниженные джинсы. Она провела пальцами по задней стороне шеи Ричарда Морелла, а он взглядом отбросил их прочь.

— Крутой нрав, — промурлыкала Иссандра, и даже в одном этом слове Клер расслышала тошнотворно сладковатый южный акцент. — Я просто пытаюсь быть дружелюбной. Мы все здесь друзья, так ведь?

— О, ради Бога, заткнись, — сказал Джон устало. Он говорил с английским акцентом, что было гораздо очаровательней, чем растягивание слов Иссандрой. — Основатель? Вы что-то… — Осознание отразилось на его лице, и Клер подумала, что он, должно быть, понял, что произошло. Выражение его лица очень походило на ужас, и он уставился на Оливера. — Нет. Нет, это не возможно.

— Боюсь, что так, — сказал Оливер. — Ты самый лояльный из многих близких друзей и сторонников Амелии. Мне нужно, чтобы ты распространил известие. Теперь я нахожусь у власти. Ты можешь услышать это из ее собственных уст.

Джон определенно был в ужасе сейчас. Клер не могла винить его. Она сама чувствовала себя довольно ужасно.

— Мадам? — Он опустился на одно колено рядом с креслом Амелии. — Прикажите и подчинюсь.

— Нечего приказывать, — сказала она. — Ты можешь чувствовать изменение энергии. Это факт природы, никто из нас не может сопротивляться. Подчиняйся ему, Джон. Я не желаю смотреть как ты или любой из вас пострадает.

Джон взял ее руку и прижал ее ко лбу, что выглядело как настоящее горе, а затем встал и посмотрел на Оливера.

— Никто не поддержит это, — сказал он. — Будьте осторожней, Оливер. К вам хорошо относились, а вы предали ее. Мы не забудем.

— Джон, не надо, — сказала Амелия. Ее голос звучал устало.

— Я не угрожаю. Я констатирую факты. Которые вам хорошо известны, Оливер.

Оливер кивнул.

— Меня не волнует, как ты к этому относишься. Заключи сделку с самим собой, если пожелаешь, но иди и скажи своим товарищам, что я теперь у власти, и я не потерплю какиелибо вызовы моей власти. Я не Амелия. Попытайся, и я уничтожу тебя.

В глазах Джона вспыхнул мятежный красный свет, но он сдержанно поклонился и вышел из комнаты. Иссандра рассмеялась.

— Что за самодовольная старая жаба, — сказала она. — Ну что, Олли? Я думаю, что в этот раз я связала свою судьбу с победившей стороной. Мы замечательно проведем время. С чего начнем? Давайте просто объявим сезон охоты на людей и сделаем это правом. Я чувствую, что грядет отличная охота.

Оливер смотрел на нее с тем же отвращением, с которым на него только что смотрел Джон.

— Ты не мой заместитель, — сказал он. — Не притворяйся непринужденной со мной. Я пощадил твою жизнь по особой причине, но не думай, что это имеет что-то общее с любовью.

Она нахмурилась.

— Что значит, я не твой заместитель? Кто будет бороться со мной за это, Джон?

— Нет никакой борьбы. Амелия — мой заместитель.

— Амелия? — Иссандра была в ярости, и Клер увидела, как сжались ее руки. — Ты не серьезно. Ты не можете держать ее поблизости. Она воткнет тебе кинжал в спину при первой же полученной возможности…

— Как ты поступаешь? Я видел, как ты обращаешься со своими друзьями — словно со своими врагами, предполагая, что между вами двумя есть какое-нибудь различие. Не дави на меня. Я заступился за тебя, когда Амелия хотела замуровать тебя в одной камере с Бишопом. Ты можешь выказать благодарность, вспомнив свое место, что, безусловно, не на моей стороне, — сказал Оливер. — Иди к моим людям. Скажите им, что произошло. Скажи им, что я не хочу ничего менять, пока они не услышат иное, но перемены наступят. Но всё будет под контролем, продуманно, и я буду плохо воспринимать любые попытки подтолкнуть его быстрее.

Иссандра смотрела на него прищуренными глазами, и Клер показалось, что она была просто в бешенстве, как Джон, но по разным причинам. Она, наконец, пожала плечами и сказала.

— Всё, что хочешь, босс. Если ты хочешь быть одурачен, вперед. Ты только что получил большую должность. Удачи в ее удержании, с таким отношением. — Она снова повернулась к Клер, с другой стороны стола, и улыбнулась.

— Ну, ничего страшного. Как Шейн? — Она облизнула губы. — Я скучала по нему.

Клер одарила вампиршу ее лучшей имитацией холодного взгляда Амелии.

— Если я увижу тебя рядом с Шейном, я заколю тебя.

Иссандра слегка округлила рот, а затем сказала.

— Не пустые угрозы, не так ли? Держу пари, ты где-то держись при себе кол, не так ли?

Спорим, ты никогда не выходишь куда-либо без него.

Клер взглянула на рюкзак. Она принесла его, но поставила в углу, чтобы не мешал.

Он был на стороне стола Иссандры.

— Я бы лучше подошла и разоружила ее, босс, — сказала Иссандра. — Безопасность и все такое.

Оливер выглядел раздраженным, но он не остановил ее. Она пошла к рюкзаку, открыла его и вывалила все книги и бумаги на пол.

Покрытый серебром кол выпал со стуком на ковер у ее ног. Затем покрытый серебром нож.

— Ну и ну. Я думаю, что они должны быть незаконными, не так ли? — Иссандра схватила бумаги Клер и обернула одну из них вокруг рукоятки кола, а другую вокруг ножа, и направилась обратно к столу. — Опасное оружие, особенно на Совете Старейшин.

И прежде чем Клер или кто-либо смогли предположить, что она собирается сделать, она воткнула кол в спину Амелии, в сердце. Амелия вскрикнула и, хромая, упала на пол со стула.

Клер почувствовала, как мир движется с кошмарной скоростью. Клер была слишком медленной, и она не смогла сделать ничего, чтобы остановить ее, когда Иссандра дернула светлые волосы Амелии и обнажила ее горло под нож.

— Нет! — Закричал Оливер и вскочил на ноги.

— Я планирую быть твоим заместителем, нравится это тебе или нет! — Крикнула Иссандра в ответ, и приставила нож к горлу Амелии. — И для сначала необходимо избавиться от конкуренции!

Оливер бросился через стол. Он ударил ее так, что отбросил ее к дальней двери, которая сорвалась с петель, и Иссандра вместе с дверью выскользнула в мраморный коридор на двадцать футов, прежде чем остановилась. Она все еще слабо двигалась, но Оливер щелкнул пальцами и указал охранникам в ее сторону.

— Нет, — сказал он. — Ты закончила. Всё-таки, Амелия была права: ты слишком глупа, чтобы остаться в живых.

Он подошел к Амелии, отбросил в сторону упавший нож, и упал на колени рядом с ней.

Она была заморожена колом, и в местах, где серебро коснулось кожи, оно жгло ее. Бумага Иссандры упала с ручки, но Оливер не стал ждать. Он ухватился за серебро и вытащил кол из ее спины одним быстрым движением, и отбросил его в угол. Клер мельком увидела, что его рука стала черной от соприкосновения, но он не останавливался, казалось, не чувствовал боли.

Он обхватил голову Амелии руками.

— Его больше нет, — сказал он. — Ты меня слышишь? Амелия!

Она все еще не двигалась. Оливер сгреб ее в объятие. Вернулась вампирша из охраны, втаскивая брыкающееся тело Иссандры за волосы, и он рявкнул.

— Приведите Тео Гольдмана. Сейчас же. И посадите эту в клетку, пока я решаю, как мы должны избавиться от нее. Желательно, что-нибудь поболезненней.

Глаза Амелии медленно приоткрылись. Она сосредоточилась на лице Оливера. Клер никогда не видела ее такой бледной, губы казались голубыми, и даже глаза казались поблекшими.

— Ты должен был позволить ей закончить, — прошептала она.

— Лучше смерть, чем бесчестье — разве не это гласит наш кодекс?

— Сотни лет назад так было, — согласился он. Теперь его голос звучал иначе. Нежно. — Ты последняя, кто цепляется за прошлое. Сильно болит?

Она, казалось, задумалась.

— По сравнению с чем? Для чего ты это сделал?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Город призраков"

Книги похожие на "Город призраков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рейчел Кейн

Рейчел Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рейчел Кейн - Город призраков"

Отзывы читателей о книге "Город призраков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.