» » » » Андрэ Нортон - Космические бродяги


Авторские права

Андрэ Нортон - Космические бродяги

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Космические бродяги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Космические бродяги
Рейтинг:
Название:
Космические бродяги
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
5-699-07079-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космические бродяги"

Описание и краткое содержание "Космические бродяги" читать бесплатно онлайн.



Что объединяет Троя Хорана с Вордена, сироту Ника Колгрена и рожденного в космосе Нейла Ренфо? Диппл — мрачный район города богачей Тикила, резервация, где собрались люди без будущего. Стремление изменить свою жизнь, которое отправляет одного на поиски приключений в Дикие земли Корвара, другого — на пустынную планету Дис, населенную враждебными человеку существами. Третий герой обретает свой новый облик, превращаясь в обитателя леса — ифта, — и со своими друзьями, такими же «перерожденными», как и он, вступает в поединок с таинственным властителем Януса.


Содержание:

Кошачьим взглядом, перевод с английского Д. Арсеньева

Ночь масок, перевод с английского А. Щупова, И. Головщикова

Суд на Янусе, перевод с английского О. Колесникова

Победа на Янусе, перевод с английского О. Колесникова


Составитель: А. Жикаренцев

Оформление серии художника: А. Саукова






Луч неожиданно качнулся вниз, теперь он был направлен не в небо, а на участки поселенцев за рекой. Сначала он, как бы уточняя направление, перемещался туда-сюда в малом диапазоне, но затем, очевидно найдя цель, замер, и световая рябь по нему побежала все быстрее и быстрее. Яркость тоже увеличивалась и в конце концов стала невыносимой для глаз. Айяр опустил взгляд. Он понял, что неведомый луч, освещая какие-то определенные участки, очевидно, призывает их обитателей под власть Того, Что Ждет. Однако ифтами враг управлять таким способом не мог, и в этом заключалось их небольшое преимущество. Хотя — кто знает, что еще здесь служит Тому, Что Ждет, и может угрожать жизни и свободе ифтов?

Один раз, ближе к рассвету, ему послышался далекий вопль вайта, и он остановился, со страхом ожидая ответа откуда-нибудь поблизости. Но то был единственный звук, не считая редких порывов ветра. По небу потянулись облака; стало холодно. Юноша споткнулся о камень и так сильно навалился на лук, что сломал его. Пора отдохнуть: неужели он сможет заставить себя тащить свое измученное тело дальше? Поиски убежища затянулись, наконец ему попался участок безлиственного кустарника, и Айяр, со свойственным ифтам инстинктом доверять растениям, забился в самую середину кустов, расправив затем ветви так, чтобы скрыть лаз. Он съел немного семян фисана, устроился поудобнее и едва смежил веки, как тут же провалился в сон.

…Опять он находился в месте без примет, и снова перед ним была игральная доска. Айяру казалось, что на его стороне доски фигурки ифтов и деревьев-башен как бы сплотились в единое целое, словно готовясь к последнему бою, тогда как на стороне невидимого противника перестраивала ряды целая армия — служащие космопорта, ларши, лжеифты, поселенцы. Некоторые из этих фигур внезапно выдвигались вперед, словно совершали ложный выпад, пытаясь спровоцировать Айяра на опрометчивый шаг. Но он внешне никак не реагировал на это, продолжая изучать пестрый состав вражеских соединений, фиксируя в памяти каждую фигуру. Дольше всех его внимание задержалось на двоих: мнимом ифте и ларше. В памяти всплыл огромный зал, заполненный зеркалами, ифты, заточенные в их гладкую поверхность, превращенные в неподвижные изображения… Кто создал эти зеркала-тюрьмы? Были ли их пленники отражениями настоящих ифтов, попавших в неволю в незапамятные времена? Или это просто роботы? Как много таких узников томится в норах и можно ли их освободить? А ларш?.. Какая неведомая сила превратила его, неуклюжего прежде человека-зверя, в статую, застывшую в строю рядом с Хафсором и астронавтом в подземелье под мертвым деревом? Сейчас Айяру казалось, что пока он рассматривал крошечную фигурку ларша, контуры ее изменились, и мгновениями человеческий облик проступал сквозь наружность зверя… Это смущало и одновременно раздражало, нарушая естественную логику размышления. Какая-то неясная мысль, мелькнув на мгновение, снова ускользала. Он ощущал, что лишь расстояние, подобное толщине высохшего листа, отделяет его от постижения истины, но преодолеть эту малость ему пока что не дано.

Айяр ждал от невидимого игрока первого решительного хода, настоящей угрозы его горстке защитников, и вдруг понял: армия противника готова к бою, но ее глава — второй игрок у доски — отсутствует. Но это обстоятельство вызывало скорее тревогу, чем облегчение или радость: хотелось видеть противника сидящим у доски и готовым к большой и смелой игре — к такой схватке, которую юноша сам начать не решался.

Порыв ветра принес мерзкий запах лжеифтов, и Айяр мгновенно очнулся. Сна как не бывало. Не делая ни одного движения, чтоб не обнаружить себя, он напряг зрение и слух. Кругозор, правда, был ограничен плотной завесой растительности, но слышно было хорошо. Враг не пытался скрыть свое появление: подошвы громко стучали по камню, одежда цеплялась за кусты…

Стараясь не шуметь, Айяр осторожно вытащил меч: даже погрузившись в сон, он не выпускал его рукоять. Что, если энергия Танта покинула оружие? Эта мысль не могла не тревожить. Разве он сумеет одолеть роботов без этой надежной поддержки? В неверном свете зари показалась фигура… Айяр вгляделся и едва не окликнул: «Эмбер!»

Время повернуло вспять, поток воспоминаний захватил воина. Когда-то Эмбер был едва ли не самым близким его другом, истинным «братом по крови». Плечом к плечу стояли они в последней битве за Ифткан! Эх, Эмбер… Сначала Валлиль, потом Хафсор, теперь Эмбер!.. У Айяра болезненно сжалось сердце. Мнимый Эмбер стоял всего в нескольких шагах от его укрытия, но не повернулся лицом к кустам. И это спасло юношу: он успел опомниться, понять, что перед ним всего лишь телесная оболочка, подобие друга. Фальшивый ифт слегка наклонил голову и, видимо, прислушался.

Айяр замер, закусив губу. Если робот повернется еще немного в сторону кустарника и если зрение у него такое же острое, как было у воина, телом которого он теперь обладает, то юноше не скрыться за стеной сухих веток и враг без колебаний расправится с ним.

Вдалеке раздался свист — тонкий, пронзительный. Он был похож на сигнальный свист настоящего ифта-разведчика, но чем-то неуловимо отличался от него. Лже-Эмбер поднял голову и повторил условный знак — так, чтобы его услышали дальше в пустоши.

Интересно, подумал Айяр, это облава на меня или просто патруль, хватающий любого, кого луч привел на службу Тому, Что Ждет?

Затаив дыхание, воин следил за роботом. Ему казалось, что даже если Эмбер существует в этом мире только как фиктивная сущность, он не может не чувствовать, что его бывший друг находится сейчас рядом с ним, едва прикрытый ветками кустарника. И, оттягивая время, лже-Эмбер ждет, когда нервы у Айяра не выдержат и он выдаст свое присутствие. Однако робот не повернул головы. Запахнув плащ, он быстро пошел дальше. Юноша все еще не верил в свое спасение, ждал и прислушивался. Он заставлял себя сохранять неподвижность еще какое-то время, хотя все его существо требовало: бежать, скорее оставить это тоскливое место, где встретились живой и мертвый!

Так открылся Айяру еще один момент в замысле Того, Что Ждет: лжеифты — это зеркальные отражения, копии тех, кто некогда жил в Ифткане. Пустые бездушные оболочки, тени на службе зла заменили собой настоящих, подлинных и населили Янус. Теперь на планете было два типа ифтов: одни, прошедшие через перерождение, взяли на себя миссию добра, а другие, телесно воссозданные Тем, Что Ждет, служили злу и смерти.

Айяр выполз из кустов, сломал крепкую ветку и, опираясь на нее, пошел вперед. Наступал день, но ждать ночи было неразумно: мнимым ифтам и другим обитателям пустоши темнота не мешала, так что какой смысл понапрасну терять время!

Вдоль дороги было много укрытий: расщелины в земле, большие камни, густой кустарник, хотя последний иногда казался таким странным, что Айяр старался обходить его стороной. В полдень путник вжался в тень скалы и доел последние стручки. Хотелось пить, но воды поблизости не было. Его начали мучить воспоминания о холодных озерах леса, язык словно ощущал вкус свежей речной воды… Усилившийся ветер принес запах морской соли. Значит, цель близка. Хотя где и как он отыщет своих друзей на бескрайнем берегу, пока было неясно.

Мрачные размышления не давали юноше покоя. «Эмбер… — думал он. — Сколько же тех, кого я прежде знал и любил, служат теперь Тому, Что Ждет? Тот зал был весь уставлен зеркалами, и в них отражались чужаки, каких я на Янусе не видел. Быть может, здесь в древности жили другие расы, существовала иная цивилизация? И это мы, ифты — пришельцы? Когда же возникло Оно? Каков его возраст? И что Оно из себя представляет, чтобы держать в рабстве все живое на планете в течение необозримых веков?» Так вопрошал себя Айяр, а вокруг него кружил ветер, несущий дыхание древнего моря, суля ему скорый отдых, вселяя надежду… Это не был сладкий воздух леса, но ифты бывали у моря и считали его добрым. Что же ждало капитана Первого круга Ифткана на берегу океанской лагуны, к которой он так стремился?

Каждый холодный сезон переродившиеся ифты уходили за море, а с приходом весны снова оказывались на этом берегу, чтобы прятать в соответствующих местах тайники-сокровища, так увеличивая количество прошедших перерождение. Конечно, это был очень медленный путь воссоздания лесной расы, но другого они не знали. Удастся ли повторять это снова и снова на опустошенных теперь территориях поселенцев и в районах, где бывали люди из порта, ныне целиком находящиеся во власти Того, Что Ждет? Если бы можно было вернуть к жизни пленников зеркал и каким-то способом возвратить их в ряды ифтов! Но кому под силу отнять добычу у Того, Что Ждет?

Айяр с нетерпением ждал, когда солнце начнет клониться к закату. Наконец тени стали длиннее и гуще, и он двинулся дальше, навстречу ветру. Местность менялась, стали попадаться песчаные участки, сменившиеся затем дюнами. Юноша помнил бухту, из которой несколько месяцев назад отплывали ифты. В тот раз он добрался туда слишком поздно и не смог присоединиться к собратьям. Но в какую сторону следовало двигаться сейчас, что-бы найти заветное место? Восточнее? Или западнее? Этого Айяр не знал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космические бродяги"

Книги похожие на "Космические бродяги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Космические бродяги"

Отзывы читателей о книге "Космические бродяги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.