» » » » Эмили Лоринг - Нет времени любить


Авторские права

Эмили Лоринг - Нет времени любить

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Лоринг - Нет времени любить" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АМЕХ Ltd : Континент-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Лоринг - Нет времени любить
Рейтинг:
Название:
Нет времени любить
Издательство:
АМЕХ Ltd : Континент-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-7523-0020-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нет времени любить"

Описание и краткое содержание "Нет времени любить" читать бесплатно онлайн.



Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.

Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.






«Полиция продолжает расследование похищения ювелирных изделий на сумму в четверть миллиона долларов из городского дома на Парк-авеню, где живет принцесса Собелли — президент и основатель „Собелли косметикс“. Грабитель до сих пор не обнаружен. Неизвестно также, как именно он проник в дом. Двери его постоянно заперты, в нем работают пятеро слуг, которые исполняли свои обязанности в то время, когда, вероятно, и было совершено ограбление: вчера, между восемью и одиннадцатью часами вечера».

— О, это ужасно! — воскликнула Жюли. — Бедная тетушка Джорджия. Как это могло случиться? Четверть миллиона долларов! Я и не представляла, что у нее столько драгоценностей! Почему же она вчера вечером не сказала мне об ограблении?

Жюли продолжала болтать в своей обычной манере, размышляя вслух, как это могло произойти и как можно было узнать о том, где именно хранятся драгоценности, а также причастны ли к ограблению слуги? В полной рассеянности она выключила радио, прервав мелодию популярной песни, и в тишине впервые подумала о том, что с тех пор, как объявили новости, Берт не проронил ни слова. Она удивленно повернулась к нему, поскольку разговорчивость была одним из главных его достоинств, и увидела улыбку, а, заодно и мягкую насмешку в его глазах.

— Почему твоя тетушка держала драгоценности в доме, а не в банковском сейфе? — спросил он. — Это несколько опрометчиво.

— Я не знаю почему, — согласилась Жюли. — Около месяца назад она вынула все из сейфа в банке и заказала специалисту сейф, который был бы вмонтирован в ее кровать. Даже горничные не могли догадаться, что он был там. Все это произошло в мае, когда весь дом ремонтировался, а слуги отсутствовали.

— Но кто-то должен был знать, — настаивал Берт. — Ты же понимаешь?

— Не уверена, но это возможно, — согласилась Жюли. — Тетя Джорджия никому не сказала, только мне. Знал, конечно, и тот, кто установил этот сейф.

— Это ограбление просто не могло произойти, — твердо сказал Берт.

— Что ты имеешь в виду?

— Ни один вор не способен проникнуть в дом, запертый и охраняемый, и по чистой случайности обнаружить сейф, тщательно спрятанный в столь неожиданном месте. И все это в течение трех часов. Это невозможно.

— Ты намекаешь, что кто-то навел его? Но, кроме меня, никто этого не знал, а я уж точно никому не говорила! Даже тебе, Берт.

— Нет, я не это имею в виду.

— Тогда я просто ничего не понимаю! Особенно когда ты напускаешь на себя эту таинственность.

Прошло много времени, прежде чем Берт ответил:

— Тебе, моя дорогая, это не понравится. Тебе это очень не понравится. Но просто дай мне высказаться. Как говорят адвокаты — выслушай меня без предубеждения.

— Конечно. — Она была озадачена и несколько взволнована таким предисловием.

— Тогда все в порядке. Я говорил тебе, что уже несколько недель циркулируют слухи, будто компания «Собелли косметикс» на мели и что твоя тетя разорена.

— Но…

— Ты все еще не понимаешь? Но ведь это ясно, как день. Я просто уверен, что ограбления не было!

— Не было? — Волосы рассыпались по щекам Жюли, когда она повернулась, чтобы получше разглядеть лицо Берта. В ее удивленных карих глазах не было столь любимых им золотистых искорок. Они почернели от гнева. — Что это значит?

Берт помолчал, подбирая слова.

— Думаю, твоя тетя хочет получить страховку, — сказал он напряженно. — Повторяю: уже давно ходят слухи, что ее фирма на грани банкротства. Возможно, она пыталась одолжить деньги, но не смогла, потому что ее кредит иссяк. Вероятно, в этих условиях инсценировать ограбление стало единственным выходом.

— Но это же нечестно! — возмутилась Жюли.

Берт только коротко рассмеялся.

— Я не променял бы тебя на все золото Форт-Нокса, если, конечно, оно еще там… Увы, по-иному и не могло случиться.

— Только не с тетей Джорджией! Никогда! — Ее маленькие кулачки сжались.

— Подумай, дорогая, — сказал Берт серьезно, не обращая внимания на ее вспышку. — Твоя тетя сумеет обмануть страховую компанию, если только захочет. Меня это не касается — если это не затронет тебя. Я не желаю, чтобы ты оказалась вовлеченной в это грязное дельце. Держись от него подальше. Если ты по-прежнему не хочешь выйти за меня замуж, поищи себе работу. Где-нибудь. Где угодно. Но постарайся выбраться, пока тебя не втянули в какую-нибудь историю.

Огромный «линкольн» бесшумно катился по Парк-авеню, скорость его упала с двадцати до десяти миль в час, и он остановился у светофора в сплошном потоке машин. Когда они приблизились к вокзалу «Гранд-Сентрал», жилых домов стало меньше, вокруг все теснее вырастали небоскребы из стали и стекла. Машина остановилась рядом с темным каменным зданием, упрямо удерживающим позицию между двумя небоскребами.

Жюли открыла дверь. Берт даже не успел выйти из машины.

— Я сама понесу чемодан, — произнесла она сердито. — Тебе не стоит выходить.

Он повернулся, чтобы взглянуть на нее, — пусть даже в гневе она видит его любящие глаза.

— Я тебе не нужен или ты не хочешь помощи от меня?

— Не хочу, — ответила она громко. — До тех пор, пока ты не извинишься за все, что нагородил о тете Джорджии. Она моя мать, мой друг, мой компаньон — все вместе. Кроме того, она просто не может быть нечестным человеком. Просто не может.

— Отлично. Наверное, я не любил бы тебя так сильно, если бы ты не была тверда, как сталь. Взгляни правде в глаза. Не кажется ли тебе забавным, что весь этот балаган разыгрался в твое отсутствие? В конце концов я готов поверить — я говорю это в пользу твоей тети, — что она не хотела втягивать тебя в это дело.

— О! — воскликнула Жюли, устав от его непонятного упрямства.

— Отнести ваш чемодан? — спросил подошедший узколицый дворецкий.

— Спасибо, Перкинс. В мою комнату, пожалуйста. Принцесса дома?

— Ее высочество в библиотеке. У нее деловая встреча.

Берт снова выглянул из машины, когда Жюли громко хлопнула дверью.

— Я буду бесконечно делать тебе предложения. Это стало моей привычкой, как и твой отказ. Одной из тех дурных привычек, с которыми трудно покончить. Как, например, грызть ногти.

Он улыбнулся, и ее злость исчезла. Невозможно было злиться на такого приятного человека, как Берт.

— Я отгоню машину к гаражу твоей тети. До свидания, моя дорогая! — Он как ни в чем не бывало помахал ей рукой. «Линкольн» мягко зашелестел прочь от дома.

Глава вторая

Минуту-другую Жюли наблюдала, как «линкольн» влился в поток машин. Ей всегда бывало больно, когда они расставались с Бертом после ссоры. Но почему-то это повторялось снова и снова. Вспомнив, что Перкинс держит парадную дверь открытой, она пересекла тротуар и вошла в дом, который был для нее родным большую часть ее жизни.

Как и многие другие старые нью-йоркские дома, он был узким. Направо начиналась лестница, пол был выложен мраморной мозаикой. В вестибюле висела люстра, освещая полутемный первый этаж, — люстру принцесса привезла из дворца во Флоренции после смерти мужа. Налево располагалась гостиная: вдоль всей стены тянулись окна, занавешенные золотистыми шторами, похожими на театральный занавес, — благодаря им в дневной полутьме становилось светлее, а ночью они скрывали домашний очаг от любопытных глаз прохожих на Парк-авеню.

В задней части дома находилась светлая столовая — она выходила окнами в один из тех садов, которые совершенно неожиданно можно встретить в центре Нью-Йорка, города, где, кажется, ничто живое уже не в состоянии пробиться сквозь асфальт. Сад, состоящий из небольшой лужайки, нескольких кустарников и одного дерева, каким-то чудом умудрились сохранить, хотя для этого требовалось значительно больше усилий, чем на содержание сортового розария в Уэстчестере.

В средней части дома, в комнате без окон, помещалась библиотека: вдоль стен тянулись полки с книгами, их не было лишь на стене, выходившей в холл, где находился камин, над которым висел портрет Дино Собелли, так мастерски освещенный, что глаза его казались совершенно живыми, а рот как будто улыбался. Принц был необыкновенно красивым человеком. Неудивительно, что тетушка так и не сумела оправиться после его смерти, подумала Жюли, глядя на портрет. Неудивительно, что она с головой бросилась в бизнес — для того лишь, чтобы не оставалось времени для личной жизни. Неудивительно, что она не проявляла интереса к мужчинам, которые мечтали, чтобы она вышла за них замуж, — даже к такому старинному и искреннему другу, как Брукс Мэнсфилд, который сопровождал ее на званые обеды и в театры, всюду, куда бы она ни пожелала, — верный, ожидающий, что наконец-то ей надоест жизнь незамужней женщины, наконец-то надоест бизнес и наконец-то понадобится близкий человек.

Обычно дверь в библиотеку была открыта, но сейчас она оказалась запертой. Жюли вспомнила, что дворецкий упомянул о каком-то деловом свидании. Как правило, принцесса отказывалась обсуждать свои дела дома. Возможно, ее навестил следователь, чтобы задать несколько вопросов об ограблении.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нет времени любить"

Книги похожие на "Нет времени любить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Лоринг

Эмили Лоринг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Лоринг - Нет времени любить"

Отзывы читателей о книге "Нет времени любить", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.