Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны.Том 18

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роджера Желязны.Том 18"
Описание и краткое содержание "Миры Роджера Желязны.Том 18" читать бесплатно онлайн.
Романом «Театр одного демона» завершается юмористическая трилогия о злоключениях демона Аззи, пытающегося обеспечить победу Зла над Добром в их вечной борьбе.
Перевод: Е. Доброхотова-Майкова
В дверях путников приветствовал брат Франсуа, плечистый бородатый здоровяк. Он поочередно пожимал руки входящим.
Аззи вошел последним и вручил брату Франсуа мешочек с серебряными монетами.
— Это за наш ночлег. — Он рассмеялся и как-то странно взглянул на брата Франсуа — тот отшатнулся, будто заподозрил недоброе.
— Сударь, — спросил доминиканец, — не встречались ли мы прежде?
— Могли видеться в Венеции, — сказал Аззи.
— Нет, в Венеции я не бывал. Это было во Франции, и вроде кого-то оживляли.
Аззи помнил тот случай, но не стал просвещать монаха, а только вежливо покачал головой.
После этого брат Франсуа казался подавленным и рассеянным. Он объяснил постояльцам про комнаты и ужин, однако, похоже, сам не слышал своих слов. Монах постоянно косился на Аззи, что-то вполголоса бормотал и украдкой осенял себя крестным знамением.
Когда Аззи попросил спаленку наверху, брат Франсуа сразу согласился, потом еще больше опешил. Он все поглядывал на монеты в своей горсти и качал головой. Наконец подошел к Оливеру и матери Иоанне.
— Ваш попутчик, Антонио… Вы давно его знаете?
— Совсем не знаем, — сказал Оливер. — Он вас обсчитал?
— Нет, нет, напротив.
— Как это?
— Он согласился заплатить за комнату шесть сантимов и вложил медяки мне в руку. Потом сказал: «Что за черт, можно и расщедриться» — и указал пальцем на монеты. И они тут же стали серебряными.
— Серебряными! — вскричала мать Иоанна. — Вы не ошиблись?
— Какое там! Вот, взгляните сами. — Корчмарь показал серебряный сантим. Все трое уставились на монетку, будто это сам дьявол.
Позже Оливер и мать Иоанна пошли искать брата Франсуа, чтобы договориться насчет завтрака, но тот как сквозь землю провалился. Наконец на двери кладовой обнаружилась записка. «Простите меня, уважаемые, — гласила она, — я вспомнил, что должен немедленно встретиться с настоятелем монастыря святого Бернарда. Молю Бога не покинуть ваши души в опасности».
— Странно! — удивился сэр Оливер. — И что вы на это скажете?
Мать Иоанна поджала губы.
— Он перепугался до полусмерти и сбежал.
— Но если он считает Антонио демоном, почему не сказать нам?
— Он боялся открыть рот, — предположила мать Иоанна, — раз этот демон выбрал наше общество. — Она на секунду задумалась. — Нам тоже стоит поостеречься.
Рыцарь и монахиня долго сидели молча и смотрели в огонь. Сэр Оливер поворошил угли, но ему не нравились рожицы, которые возникали в пламени. Мать Иоанна дрожала без всякой причины, хотя в комнате не было ни ветерка.
Через какое-то время она промолвила:
— Так продолжаться не может.
— Да, конечно, — согласился сэр Оливер.
— Если он демон, мы должны принять меры к своей защите.
— Да, но как узнать?
— Мы пойдем к нему и спросим без обиняков, — заявила мать Иоанна.
— Спросите. Буду вам очень признателен, — сказал сэр Оливер.
— Вообще-то я думала, вы спросите. Кто из нас военный? Спросите его напрямик!
— Мне не хотелось бы его оскорбить, — произнес сэр Оливер по некотором размышлении.
— Этот Антонио — не человек.
— Кем бы он ни был, может, ему неприятно будет нам открыться, — сказал сэр Оливер.
— Кто-то должен с ним поговорить.
— Наверно.
— И если вы хоть чуточку мужчина…
— Да ладно, ладно, поговорю я.
— Определенно он демон, — твердо сказала мать Иоанна. — Эти пляшущие красные огоньки в глазах — самый верный знак. А с тыла вы его видели? Там явно припрятан хвост.
— Демон! Среди нас! — произнес сэр Оливер. — Если так, мы, наверно, должны его убить.
— Где уж нам убить демона! — протянула мать Иоанна. — Считается, что это очень трудно.
— Правда? Я в этом ничего не смыслю.
— Я немного смыслю, — сказала игуменья. — Мой орден не занимается изгнанием бесов, мы предоставляем это другим. Но кое-что я, конечно, слыхала…
— И заключили из этого… — подсказал рыцарь.
— Что убить демона очень трудно и даже невозможно. Вдобавок, если ты его убьешь, это скорее всего был не демон, а какой-то бедолага, у которого на горе оказались в глазах красные огоньки.
— Чертовски запутанная ситуация, — пробормотал сэр Оливер. — И что же нам делать?
— Думаю, предупредить остальных, потом собрать сколько есть ладанок и мощей и попытаться изгнать нечистого духа.
— Вряд ли ему это понравится, — задумчиво промолвил рыцарь.
— Не имеет значения. Изгонять демонов — наш долг.
— Да, конечно, — согласился Оливер. Однако затея явно пришлась ему не по вкусу.
Остальные богомольцы не удивились, когда мать Иоанна сказала, что заподозрила в их попутчике демона. В те беспокойные времена ничего другого ждать не приходилось. Сообщалось о рыдающих статуях, говорящих облаках и всем таком прочем. Все знали, что существует чертова уйма сопротивных духов и что они по большей части обретаются на Земле, искушают людей. Странно даже, что не видишь их на каждом шагу.
Глава 5
Они ждали, но Аззи все не выходил из спальни на втором этаже. Наконец проголосовали, чтобы Киска позвала его спуститься для разговора.
Киска постучалась к Аззи без обычной своей дерзости.
Аззи открыл. На нем был длинный алый бархатный кафтан поверх изумрудно-зеленого камзола, тщательно расчесанные рыжие кудри лежали пышной волной. Казалось, он ждет приглашения.
— Они хотят с вами поговорить, — сказала Киска, указывая вниз, на общую гостиную.
— Хорошо. Я этого ждал, — произнес Аззи.
Он еще раз провел щеткой по волосам, оправил кафтан и пошел по лестнице вместе с Киской. Все знатные богомольцы собрались в гостиной. С простолюдинами советоваться не стали — те сидели в конюшне и грызли сухие корки с селедочными головами.
Сэр Оливер встал и низко поклонился.
— Надеюсь, вы извините нас, сэр. Мы обеспокоены, даже можно сказать встревожены. Развейте наши сомнения, и все будет прекрасно.
— Из-за чего беспокойство? — спросил Аззи.
— Ну, сэр, — сказал сэр Оливер. — Чтобы не ходить вокруг да около… вы, случайно, не демон?
— Случайно, — ответствовал Аззи, — демон. Все задохнулись.
— Это совсем не то, что я хотел услышать, — признался сэр Оливер. — Ведь вы пошутили? Пожалуйста, скажите, что пошутили!
— Но я действительно демон, — сказал Аззи, — и уже представил вам доказательства, чтобы быстрее с этим покончить. Разве я вас не убедил?
Убедили, сэр! — выговорил Оливер. Мать Иоанна кивнула.
— Отлично, — кивнул Аззи. — Значит, вам известно, что к чему.
— Спасибо, сэр. А теперь не будете ли вы так любезны уйти, чтобы мы могли мирно продолжать наше святое паломничество.
— Не глупите, — укорил Аззи. — Мне стоило большого труда все это устроить. У меня к вам предложение.
— О Господи! — вскричал сэр Оливер. — Сделка с чертом!
— Бросьте ломать комедию, — сказал Аззи. — Просто выслушайте. Если вам не понравится мое предложение, мы разойдемся с миром.
— Это правда?
— Клянусь честью Князя Тьмы.
Аззи вовсе не был Князем Тьмы, но, когда общаешься с высокородными дамами и господами, маленькое преувеличение не повредит.
— Думаю, не будет беды, если мы вас выслушаем, — сказал сэр Оливер.
Глава 6
Громким звенящим голосом Аззи произнес:
— Дамы и господа, я действительно демон. Однако пусть вас это не смущает. Что такое, в сущности, демон? Всего лишь название того, кто служит одной из сторон, чья борьба правит равно смертными и бессмертными. Я, разумеется, говорю о категориях Добра и Зла, Света и Тьмы, как их обычно называют. Позвольте прежде всего указать, что все должно иметь две стороны, иначе вещи станут невыносимо плоскими. Замечу также, что борьба между этими двумя должна идти более-менее на равных. Если б, как желают некоторые, осталось только Добро, отпала бы потребность в самоусовершенствовании, этой основе человеческого прогресса. Не было бы контраста между вещами, великое бы не отличалось от малого, похвальное от предосудительного.
Аззи попросил вина, прочистил горло и продолжил:
— Коль скоро состязание между Добром и Злом оправдано, следовательно, одна сторона не может побеждать всегда. Иначе состязание не было бы состязанием. Исход должен оставаться проблематичным, чтобы верх брали то одни, то другие и развязка приберегалась бы до последних мгновений. Это следует из древнейшего закона, закона драматургии, который дает лучшие результаты при равенстве сил. Добро не должно быть много могущественнее Зла, ибо, если победа предрешена, соревнование лишается смысла.
Согласимся с этим и перейдем к следующему выводу. Раз Тьме дозволено бороться со Светом, а Злу — с Добром, значит, нельзя осуждать тех, кто служит той или иной стороне. Наши пристрастия не должны замутнять наши суждения! Коли Зло необходимо, то и служителей Зла нельзя считать излишними, презренными, незаконными и неуместными. Я не говорю, что им надо следовать, но их надо хотя бы выслушать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роджера Желязны.Том 18"
Книги похожие на "Миры Роджера Желязны.Том 18" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны.Том 18"
Отзывы читателей о книге "Миры Роджера Желязны.Том 18", комментарии и мнения людей о произведении.