Авторские права

Ани Сетон - Очаг и орел

Здесь можно скачать бесплатно "Ани Сетон - Очаг и орел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ани Сетон - Очаг и орел
Рейтинг:
Название:
Очаг и орел
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаг и орел"

Описание и краткое содержание "Очаг и орел" читать бесплатно онлайн.



Трогательная и волнующая история семьи Ханивудов — старожилов Америки с 1638 года. Мужественные женщины и отважные мужчины, составившие костяк американской нации, обрисованы в романе с исключительной полнотой и силой.






В воскресенье, тринадцатого июня, в два часа дня пассажиры «Алмаза», прошедшие между двумя островами, вновь возрадовались, увидев вдали, на севере, стоявшую на якоре «Арбеллу».

— Неужели Номкиг? — вскрикнула Фиб, глядя во все глаза на лесистый берег.

— Да нет, Фиб, — рассмеялся Марк, как и неделю назад, у мыса Сэйбл. — Это побережье у мыса Анны. Потерпи еще немного.

— Не дождусь земли, — ответила Фиб с улыбкой, удивляясь разнице между своим нетерпением и спокойствием мужа.

— Смотри, — сказал он, указывая на «Арбеллу», — они спускают шлюпку, похоже, собираются плыть к нам, их корабль гораздо больше, и им придется ждать большой воды и хорошего ветра.

В пять часов тихим июньским днем «Алмаз» наконец достиг Номкига и бросил якорь в южной гавани. На низком, поросшем лесом берегу стояли люди, махавшие им руками и кричавшие «ура!». А пассажиры молча стояли на корабле, не веря, что путешествие закончилось. Мастер Венн начал громко читать благодарственную молитву, а Фиб, захваченная общим порывом, склонила голову. И слезы выступили у нее на глазах.

Марк помогал спускать шлюпку, и его жена была в первой партии пассажиров, покинувших «Алмаз». Когда он помог ей сойти на берег, Фиб почувствовала вдруг странную ностальгию. Видевший виды корабль, доставивший ей так много неприятностей, теперь казался родным домом.

Но ступать по твердой земле было приятно, хоть и казалось, что она так же колеблется, как палуба. Радовал глаз вид коричневой земли и зеленых деревьев, которые здесь были выше и больше, чем на родине.

Несколько мужчин и женщин собрались на пристани, чтобы приветствовать прибывших. Но на почетном месте стояли два духовных лица — мистер Хиггинсон и мистер Скелтон, высокие и торжественные в своих черных мантиях. Они низко поклонились:

— Добро пожаловать в Салем.

Значит, индейское название Номкиг заменили на еврейское, означающее «мир вам». В ожидании Марка Фиб держалась в стороне, стесняясь незнакомцев. Она оглядывала местность, и ее радость постепенно таяла. Люди выглядели изможденными и больными, прожив около года на этой земле обетованной. Мистер Хиггинсон в свои сорок шесть лет казался стариком. Глаза его запали, на щеках был нездоровый румянец, руки дрожали. Да и его товарищ, мистер Скелтон, выглядел немногим лучше. Все эти мужчины и женщины из Салема были тощими, плохо одетыми, и после первых минут радости они, сбившись в кучку, с угрюмым видом наблюдали за лодками, которые высаживали на берег пассажиров.

— Мы идем к губернатору Эндикотту, — объявил Фиб подошедший Марк.

И они вместе с другими пошли вслед за проповедниками. Фиб, озиравшаяся по сторонам, заметила землянки, крошечные деревянные хижины и, вздрогнув, подумала, что это, должно быть, жилища индейцев.

— Интересно, далеко ли до города? — спросила она Марка.

Но мистер Хиггинсон, слышавший это, обернулся к ней и, к ее ужасу, сказал:

— Это и есть город, миссис, — в его голосе был слышен упрек и отчасти насмешка. Он добавил: — Это главная улица. А вот и наши дома, — и он показал на землянки.

— О, конечно, сэр, — пробормотала Фиб, краснея. Тот кивнул и пошел дальше. Фиб шла молча, стараясь не расстраиваться. На ее родине такие жилища не сочли бы пригодными для хлева.

Они пришли на поросшую травой лужайку, где стояли три деревянных дома. Самым большим был двухэтажный дом, построенный почти как в Англии. Это был дом губернатора.

Джон Эндикотт встретил их на крыльце и пробормотал несколько приветственных слов. Он был явно не в духе. Вчера он узнал, что он больше не губернатор, поскольку прибыла «Арбелла» с королевской грамотой и его преемником Уинтропом.

— Вам бы лучше, — сказал Эндикотт, — вернуться на корабль и подождать, пока сойдет на берег новый губернатор и все здесь урегулирует. У нас сейчас мало еды и жилья для вас, к тому же здесь много больных.

Даже энтузиазм Марка сошел на нет после этого, и когда Эндикотт, проповедники и капитан «Алмаза» закончили переговоры, обескураженным переселенцам пришлось вернуться на судно. Так что Марк и Фиб снова ночевали в тесной каюте, с которой они так поспешно распрощались.

Первый день на земле был наполнен лихорадочной деятельностью. После того как «Арбелла» заняла место в доке рядом с «Алмазом», знать — новый губернатор, Сэлтонстолы, Филлипсы — торжественно сошла по трапу впереди всех. Фиб во все глаза смотрела на леди Арбеллу, которая ступила на берег последней. Несмотря на теплый день, одетая в плащ, подбитый мехом, она шла медленно, опираясь на руку высокого светловолосого молодого человека, ее мужа, мистера Исаака Джонсона.

Фиб скромно отошла в сторону, когда леди проходила мимо, но Арбелла заметила ее и радостно улыбнулась.

— Да ведь это миссис Ханивуд! Исаак, я тебе рассказывала о ней. Как вы перенесли дорогу, милая? — спросила она, протягивая руку.

Фиб слегка пожала узкую белую руку и присела.

— Я думала, это никогда не кончится, миледи. Но сейчас я почти не вспоминаю об этом. Здесь так много дел.

Арбелла кивнула. Она смотрела не на Фиб, а на пыльную дорогу, которая исчезала за деревьями там, где была первая землянка.

— Хорошо быть на земле, — сказала она слабым голосом. — Скоро я вновь обрету силы. — Она обращалась к своему мужу, и Фиб заметила, что во взгляде у него было что-то тревожное.

— Ну конечно, — ответил он, сжимая руку жены, и обратился к Фиб: — Вы знаете, куда нам идти? Должен был явиться губернатор Уинтроп, да, видно, задержался.

— Да, сэр, для вас подготовлен хороший деревянный дом, там, на лужайке. — Фиб грустно улыбнулась. — По крайней мере это хороший дом для Салема.

Исаак кивнул, и Фиб подумала, как похожи эти двое, оба высокие, осанистые, оба вдохновленные своей верой и мужеством.

— Мы и не думали найти замок в этой глуши, — сказал Исаак. — Не проводите ли вы нас?

Фиб с радостью согласилась, но, идя с ними по тропе, она испытывала тревогу. Они не рассчитывали на замок, но ожидали ли они лишений и даже настоящего голода, о чем Фиб было уже известно. Сегодня утром у ручья, где они набирали воду, чтобы постирать кое-что из одежды, Фиб разговорилась с изможденной женщиной средних лет, тетушкой Ален. Та с ужасом рассказывала о пережитой зиме, о волках, о дикарях, о свирепой стуже, о голоде и болезнях. Женщина говорила тонким высоким голосом, словно слова слетали с губ против ее воли. Она не жаловалась и не хотела напугать. Просто страшные воспоминания беспокоили ее, как зубная боль. Фиб не могла отделаться от собеседницы, та все шла за Фиб, пока другая женщина не подошла к ним и не сказала резко:

— Придержи-ка язык, тетушка Ален. Негоже так пугать приезжую молодую женщину. — Потом, повернувшись к Фиб, она прошептала: — Двое ее малышей умерли зимой. Она вернется в Англию с кораблями, и я тоже.

На родину, в Англию! Фиб с трудом сдержалась, чтобы не заплакать от тоски по родине, зависти и надежды. Конечно, Марк скоро сам увидит, что его надежды не оправдались.

Но сейчас, глядя на Арбеллу и ее мужа, она почувствовала стыд за свое слабоволие. Джонсоны не испугались бы и не убежали домой, думалось ей.

Им навстречу уже торопился губернатор Уинтроп. Губернатор и мистер Джонсон завели серьезную беседу, а Фиб, обрадованная, что леди Арбелла ей благодарно улыбнулась, пошла назад, к Южной реке. Примерно в ста ярдах от пристани, возле могильного кургана, Марк нашел им прибежище. Он купил его за бочку с провиантом у одного из поселенцев, который хотел уехать из Салема. Хижина была двадцати футов в длину и восьми в ширину, построенная из стволов молодых деревьев, прутьев и сосновой коры, с земляным полом и дверью из дубовых досок. Место очага было обложено камнями, скрепленными раствором, окном этого жилища служило только отверстие дымохода. Как и все остальные хижины, она была скопирована с индейского вигвама. Здесь было темно, дымно, влажно, но все же здесь можно было жить.

Да, но каково здесь жить одной, подумала Фиб, и вновь вернулась тревога, улегшаяся было при встрече с леди Арбеллой, Ведь Марк оставлял ее, уплывая на юг с губернатором Уинтропом и всей этой компанией искать лучшие земли.

Для постоянного проживания в Салеме, к чему он и раньше не был склонен, Уинтроп нашел здесь слишком плохими жизненные условия, да и дела духовные, с его точки зрения, оставляли желать лучшего. Хиггинсон и Скелтон очень изменились за год проведенный здесь. Они прибыли сюда как пуритане, лояльные к Англиканской церкви, а здесь, в Салеме, новый губернатор увидел, что оба служителя обратились в крайних протестантов, связанных с сектантской плимутской церковью. И они стали столь нетерпимыми в вопросах веры, что Уинтропа и его компанию, не являющихся членами общины Салема, даже не пригласили на общую молитву по случаю Духова дня. Кроме того, было много ревнивой вражды, связанной с тем, что Эндикотт и многие из ранних поселенцев чувствовали себя ущемленными новой властью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаг и орел"

Книги похожие на "Очаг и орел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ани Сетон

Ани Сетон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ани Сетон - Очаг и орел"

Отзывы читателей о книге "Очаг и орел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.