Андросенко Дмитриевич - Охота на Наместника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охота на Наместника"
Описание и краткое содержание "Охота на Наместника" читать бесплатно онлайн.
На севере Империи Алисон неспокойно. Наместник Императора попадает в ловушку в замке Толор, из которой ему с трудом удается выбраться. Но выжить - еще не значит победить. Нити заговора ведут на самый верх власти, а помощь Ордена Магов значительно облегчает задачи заговорщиков. Огромное спасибо Бушидо за вычитку и Frost Valery за обложку!
- Соур, любимый, подожди... Пожалуйста... Остановись же!
Я с трудом оторвал губы от ее губ, а руку - с завязок платья:
- Что случилось, Силена?
- Не торопись! - улыбнулась она, в глазах заплясали безумные огоньки. - Снимай мундир! Будем тебя лечить!
- О, да! - улыбнулся я. - Это именно то, что мне необходимо!
С ее помощью я быстро справился с пуговицами, и, вскоре, остался голым по пояс. Точнее, в повязке, приматывающей мою руку к туловищу. Она задумчиво провела по плечу ноготками и спросила:
- Не больно?
- Нет. Приятно.
- Расслабься... и вообще, давай-ка садись на кровать! Опять у дверей мнемся!
Сев на означенный предмет мебели, я осмотрелся, и удивился. Помимо кровати в комнате не было ничего из того, что должно быть в спальне молодой и красивой аристократки! Ни тебе комода с вещами, ни шкафа с платьями, ни маникюрного столика с большим зеркалом. Хотя нет, зеркало было, висело на двери. Зато практически вся комната была уставлена стеллажами с банками, бутылками и кувшинами, как пустыми, так и полными. В дальнем углу, вплотную к кровати, стоял стол с колбами, ретортами и прочими принадлежностями алхимии.
Увидев, что я рассматриваю комнату, Силена, выбирающая на полке какую-то мазь, смущенно сказала:
- Ты не удивляйся, что у меня такой бедлам. Тут в большей степени рабочий кабинет, чем спальня. Все никак не выпросим у дяди отдельное помещение под лабораторию и склад. Приходится все держать тут. Ага, вот она! - выудив из кучи казалось бы одинаковых банок нужную, девушка направилась ко мне. - Сейчас не дергайся. Я сниму бинты. Рукой не двигай.
- Все, что угодно, радость моя, - улыбнулся я и когда она подошла, положил руку ей на талию.
- Но-но, давай без этого, Соур... - попросила она, и увидев, как я расстроился, добавила, чуть покраснев. - А то у меня мысли начинаются не о лечении.
Я убрал руку и стал просто наблюдать за ней. Силена действовала уверенно и быстро - сняв иглу, закреплявшую бинт, быстро размотала его, и начала наносить резко пахнущую мазь на всю поверхность плеча.
- Чего морщишься, воняет?
- Ага.
- Ничего, сейчас сверху положу еще кусок шелка. Это она готовая так воняет, представь, что тут творится, когда мы ее готовим! Три дня потом проветриваю и ночую у мамы.
Отставив мазь на одну из полок ближайшего стеллажа, Силена начала искать шелк, а я принялся мечтать о новых поцелуях. И тут дверь открылась, и вошла леди Виола! Я замер, готовясь принять на себя всю бурю эмоций матери Силены, и кляня себя за непредусмотрительность. Она подошла, наклонилась, понюхала воздух, и пробормотала:
- Дочка, сверху шелк проложи, а то капитан начнет на балу всех валить с ног своим запахом! И побрызгай его чем-нибудь душистым сверху.
Не знаю, как Силена, а я чуть не подпрыгнул от радости.
- Шелк и ищу, мам! - голос Силены не выдал ни капли лишних эмоций. - Не видела?
- Посмотри на третьем стеллаже сверху! А куда ты эту мазь положила? Я за ней как раз пришла, герцог попросил меня посмотреть, что с Виротом.
- А что с ним? - удивилась девушка.
- А что, Соур тебе не рассказал? - леди Виола удивленно посмотрела на меня.
- Я ничего не говорил про Вирота, миледи, - быстро проговорил я, предупреждая слова Силены, готовые сорваться с ее языка. - Просто сказал, что снова ушиб плечо, и она любезно согласилась мне помочь. Вирота же Исол вылечил, не знал, что ему еще что-то надо.
- Там, помимо двух ножевых ран, еще и ушибы. Так что лучше не запускать.
Леди Виола взяла баночку, вытащила откуда-то бинт и пару кусков шелка, у выхода обернулась, и с хитрой улыбкой сказала:
- Я жду вас на балу, Силена! Не увлекайтесь тут особо... лечением.
Я посмотрел на Силену, она на меня, и едва дверь захлопнулась, мы расхохотались.
- Духи и демоны, она поняла, что мы сюда не мазью мазаться притопали?! - проговорил я сквозь смех.
- Ага. Ну это в общем то несложно - ты сидишь красный, как вареный рак!
- Ты себя-то видела? Уши пунцовые!
- Да уж! Надо хоть гвоздь что ли прибить, что бы не врывались без стука.
- Она, вроде как, ничего против не сказала. Даже похвалила тебя!
- Думаю, свое мнение она скажет мне наедине. А тут нам повезло. Зайди она чуть пораньше - без скандала не обошлось бы.
Я решил сменить тему:
- Нашла шелк? Иди ко мне, приступай к лечению!
- Но-но, руки!
- Да я всего-то одной обнял!
- Подожди минуту!!! Дай бинт намотаю!
- Не могу!
- Ай! А ну не трожь! Слабо намотаю - будет рука болтаться!
- Ох, зачем лупить-то!
- Ты ж по-другому не понимаешь!
Пока она закрепляла бинт, я потер макушку, пострадавшую от затрещины,.
- Ну вот, вроде все! Теперь можно заняться непосредственно лечением! - улыбнулась Силена и уселась мне на колени, подставив губы для поцелуев.
- Ах ты хитрюга, - прошептал я и прижал ее к себе.
Через некоторое время, она спросила:
- Соур, а что ты хотел сказать?
- Когда?
- Внизу, перед тем как я тебя по плечу ударила?
- Не важно, - я попытался ее поцеловать.
- Как не важно? - увернулась она и собралась надуться.
- Вот так! Важно, что я тебя люблю, Силена, - все-таки поцеловал я мгновенно растаявшую девушку.
- Да, - счастливо прошептала она через некоторое время, прервав очередной поцелуй.
- Что - да?
- Это важно, - улыбнулась она.
Глава 28. Тандела
Только увидев, что Соур схватил противника за руку, я поняла нашу главную ошибку: танцевать следовало отправляться вдвоем - он никак не мог скрутить парня в одиночку. Резко встав, я посмотрела на оставшихся двух убийц. Первый, пробирающийся к возвышению с другой стороны зала, согнулся пополам, в приступе рвоты. К нему уже спешило двое солдат из гарнизона. Второй направился к выходу. Я встала и направилась следом, в надежде перехватить его.
Cпускаясь с возвышения, я увидела, как Соур с Виротом, пришедшим ему на помощь, тащат скрученного противника к выходу.
- Этого парня - в караулку, под стражу, - сказала я, проходя мимо солдат, пытающихся поднять убийцу, которому резко поплохело. - Потом объясню! Приказ герцога!
Неожиданно рядом оказался Исол:
- Я усыпил его на пару часов. Где оставшиеся?
- Один сбежал, второго Вирот и Соур вытащили на улицу.
- Пойдем, надо всех поймать.
- Я в платье! Как ты себе это представляешь!? - возмутилась я.
- Ах, да. В любом случае, позовешь хотя бы мне кого-нибудь, - ни капли не смутился колдун и потопал к выходу.
Я, естественно, обогнала его, и первой нашла истекающего кровью Вирота и кривляющегося от боли Соура. Мы привели их в чувство, Соура вернули на прием, а Вирота, я приказала, появившемуся Мувоту с пятью, пока ещё трезвыми, бойцами, отнести в его комнаты.
- Все, мы пошли на охоту, - сказал Исол. - А ты возвращайся в зал.
Я проводила удаляющихся взглядом и вернулась на бал. Соур уже вовсю танцевал с Силеной, и не только танцевал. Я прошла мимо них на свое место и села поближе к леди Виоле.
- Соур и Силена - отличная пара, - сказала я.
Она кинула взгляд на танцующих и кивнула:
- Да, сила и мощь Соура, и красота и изящество Силены. Только вот у меня такое ощущение, что они не столько танцуют, сколько ругаются.
- Уж, ругаться Силена умеет великолепно, - неожиданно повернувшись к нам, влез герцог. - Как и командовать мужиками. У матери научилась!
- Много вами накомандуешь! О, помирились! - улыбнулась леди Виола.
Я так и не поняла, почему она рада. Капитан стражи Толора - не лучшая партия молодой и красивой аристократке. Или Соур успел очаровать и ее?
- А где Вирот, Тандела? - поинтересовался Дарон. - Он же выходил с Соуром , почему не вернулся?
- Сейчас объясню, мой герцог, - я встала и обрисовала ему сложившуюся ситуацию. - Тут троица парнишек решили поиграть в убийц. Одного вы видели - ему стало плохо, второго Соур и Вирот вынесли на улицу. Но там их третий поджидал и ранил Вирота. Спокойно, его тут же вылечил Исол, и капитана уже отнесли в свою комнату.
- Духи и Демоны! Что же ты сразу не сказала? - воскликнул герцог. - Я думал, что здесь я в безопасности!
- Вы в безопасности, мой герцог! Исол чувствует чужих магов. А я слышу, что говорят даже в самом дальнем углу зала. Сейчас вам ничего не угрожает. А станет угрожать - мы вас защитим.
- Не думал, что див Саф успеет так быстро среагировать! Я надеялся, что у нас хотя бы пару дней есть передохнуть.
- Не надо отдыхать, мой герцог, надо действовать, как решили. Завтра утром - на охоту. А насчет убийц - их див Саф, скорее всего, давно нанял. Подстраховаться, так сказать.
- Надо их допросить! Надеюсь, Исол возьмет их живьем?
- Тот, которому стало плохо - сейчас спит в караулке, под охраной... А вон и колдун возвращается, сейчас узнаем, что с остальными.
Дарон наклонился к Виоле и прошептал ей:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота на Наместника"
Книги похожие на "Охота на Наместника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андросенко Дмитриевич - Охота на Наместника"
Отзывы читателей о книге "Охота на Наместника", комментарии и мнения людей о произведении.