» » » » Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу


Авторские права

Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу
Рейтинг:
Название:
Что на самом деле произошло в Перу
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Что на самом деле произошло в Перу"

Описание и краткое содержание "Что на самом деле произошло в Перу" читать бесплатно онлайн.



В жизни Магнуса Бейна это был грустный момент, когда Верховный Совет перуанских колдунов изгнал его из Перу. И дело было не только в том, что плакаты с его изображением, развешанные по всему Нижнему миру в Перу, были столь нелестны. А потому, что Перу было его одним из самых любимых мест. Там он пережил множество приключений, и с ним связано так много чудесных воспоминаний, начиная с 1791 года, когда он пригласил Рагнора Фелла присоединиться к веселому осмотру достопримечательностей Лимы.






 — Наши отцы были демонами, — сказала Катарина. — А матери — героинями.

Для них это, конечно, было правдой.

Многие колдуны рождались с необъяснимыми знаками того, кем они являлись, а некоторые дети-колдуны умирали молодыми, потому что их родители бросали или убивали тех, кого считали чудовищными существами. Некоторых растили как Катарину и Рагнора в любви, которая была сильнее страха.

Колдовским знаком Магнуса были его глаза, зрачки-щели, яркий цвет и золотисто-зеленый под неправильным углом, но эти особенности развивались не сразу. Он родился не с голубой кожей Катарины и зеленой Рагнора, он родился, казалось бы, человеческим ребенком с необычными янтарными глазами. Какое-то время мать Магнуса не подозревала, что его отец был демоном, пока однажды утром, когда она подошла к колыбели, малыш не взглянул на нее глазами, как у кошки.

Тогда она поняла, что произошло, что ночью в образе мужа к ней пришел не муж. Когда она это осознала, ей не захотелось жить дальше.

И она не стала жить.

Магнус не знал, была ли она героиней или нет. Он был еще недостаточно взрослым, чтобы знать о ее жизни или в полной мере понять  ее боль. Он не мог быть уверен в том, в чем Катарина и Рагнор, казалось, были уверены. Он не знал, любила ли мать его по-прежнему, когда узнала правду, или всю любовь смыло темнотой. Темнотой сильнее того, что было известно матерям его друзей, что отец Магнуса был не обычным демоном.

 — И я увидел, как упал сатана, — пробормотал Магнус в свой напиток, — словно молния с небес.

К нему повернулась Катарина.

 — Ты о чем?

 — Радуйтесь, что ваши имена записаны на небесах, мои дорогие, — сказал Магнус. — Я так тронут, что смеюсь и выпью еще, чтобы не расплакаться.

После этого он снова вышел на улицу.

Теперь он вспомнил, почему говорил им в ту темную пьяную ночь, что ему хотелось бы отправиться в Мокегуа. До этого Магнус лишь однажды был в этом городе и надолго не задерживался.

Мокегуа на языке кечуа означал «тихое место», и именно таким и был этот город, и именно поэтому там Магнус чувствовал себя неловко. Спокойные мощеные улочки, площадь с кованым фонтаном, где играли дети, были не для него.

Жизненная философия Магнуса состояла в том, что нужно продолжать двигаться, а в таких местах, как Мокегуа, он понимал, почему это было так необходимо. Если он не будет двигаться, то кто-нибудь мог увидеть, кем он является на самом деле. Дело не в том, что он был настолько ужасен, но в его голове до сих пор слышался голос, как предупреждение: «Находись в постоянном ярком движении, иначе вся иллюзия рухнет сама по себе».

Он помнил, как лежал на серебряном песке ночной пустыни и думал о тихих местах, которым он не принадлежал. И как он иногда верил, как верил в течение времени, радость жизни и абсолютную беспощадную несправедливость судьбы, что в мире не было тихого места для него и никогда не будет. Не искушай Господа Бога своего.

Не очень мудро было соблазнять ангела, даже падшего.

Он стряхнул с себя воспоминания. Даже если это было правдой, то всегда было другое приключение.

Должно быть, вы подумали, что захватывающая ночная пьянка Магнуса и его бесчисленные преступления послужили причиной его высылки из Перу, но это на самом деле не так. Удивительно, но ему позволили вернуться в Перу. Много лет спустя он вернулся, но на этот раз один, и он действительно нашел еще одно приключение.

1962

Магнус прогуливался по улочкам Куско, мимо монастыря Ла Мерсед и вниз по Калье Мантас, где он услышал мужской голос. Первое, что он заметил, каким гнусавым казался голос. А следующим — что говорил по-английски.

 — Мне все равно, что ты говоришь, Китти. Я утверждаю, что мы могли сесть на автобус до Мачу-Пикчу.

 — Джеффри, до Мачу-Пикчу не ходят автобусы из Нью-Йорка.

 — Ну, да, — помолчав, сказал Джеффри. — Если Национальное географическое общество собирается указать злосчастное место в своей работе, то они должны, по крайней мере, организовать движение автобусов.

Магнус смог обнаружить их, направившись тем же путем, через арки, выстроившиеся вдоль улицы, как только пройдешь мимо колокольни. У Джеффри был нос человека, который никогда не затыкается. Он шелушился от жаркого солнца и сухого воздуха, а когда-то свежие края его белых брюк теперь висели, как грустный увядающий цветок.

 — Другое дело местные жители, — сказал Джеффри. — Я надеялся, что мы сможем сделать приличные фотографии. Я ожидал, что они будут гораздо более красочные, понимаешь?

 — Как будто они здесь не для развлечений, — по-испански сказал Магнус.

На его голос обернулась Китти, и Магнус увидел маленькое насмешливое личико и рыжие волосы, завивающиеся под полями очень большой соломенной шляпы. Ее губы тоже изгибались.

Джеффри обернулся  после нее.

 — О, верно подмечено, старушка, — сказал он. — Вот он — это то, что я называю красочным.

И это было правдой. На Магнусе было надето более десятка шарфов совершенно разных цветов, тщательно намотанные вокруг шеи, словно фантастическая радуга. Однако он был не слишком впечатлен наблюдательностью Джеффри, так как тот, по-видимому, был не в состоянии представить, что кто-то со смуглой кожей тоже мог быть приезжим, как и он сам.

 — Я говорю, парень, не хочешь сфотографироваться? — спросил Джеффри.

 — Ты идиот, — ответил ему Магнус, весело улыбаясь.

Магнус по-прежнему говорил по-испански. Китти поперхнулась на смехе и зашлась в кашле.

 — Спроси у него, Китти! — сказал Джеффри с видом человека, который побуждает собаку выполнить трюк.

 — Прошу прощения за него, — произнесла она на несовершенном испанском.

Магнус улыбнулся и изысканным жестом протянул ей руку. Китти перепрыгнула по плитам, так легко, словно камень был водой, и пожала ему руку.

 — Ах, очаровательно, очаровательно. Маме понравятся эти снимки, — с энтузиазмом воскликнул Джеффри.

 — Как ты его терпишь? — спросил Магнус.

Китти и Магнус просияли, как актеры, во все зубы, восторженно и совершенно неискренне.

 — С трудом.

 — Позволь предложить тебе альтернативный план, — сказал Магнус сквозь стиснутые зубы своей улыбки. — Побежали со мной. Прямо сейчас. Это будет самое потрясающее приключение, это я обещаю.

Китти уставилась на него. Джеффри отвернулся, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы сфотографировать их вместе. За его спиной Магнус увидел, как Китти начала медленно и восхищенно улыбаться.

 — Ну, хорошо. Почему бы и нет?

 — Отлично, — сказал Магнус.

Он развернулся и схватил ее за руку. И они, смеясь, побежали вместе по залитой солнцем улице.

 — Нам бы лучше поторопиться! — прокричала Китти, задыхающимся от спешки голосом. — Он скоро заметит, что я украла у него часы.

Магнус моргнул.

 — Что?

Позади них послышались звуки. Они звучали, как тревожный шум. Магнус, практически не по своей вине, был немного знаком со звуками вызываемой полиции, а также тем, когда кто-то гнался по пятам.

Он толкнул Китти переулок. Она продолжала смеяться и расстегивала пуговицы своей блузки.

 — Возможно, им понадобится больше времени, — пробормотала она, перламутровые пуговицы были расстегнуты достаточно, чтобы можно было увидеть внезапную вспышку изумрудов и рубинов, — чтобы понять, что я также украла все драгоценности его мамочки.

Она окинула Магнуса слегка дерзкой улыбкой. Он рассмеялся.

 — Ты обводишь вокруг пальца множество богатых надоедливых мужчин?

 — И их матерей, — сказала Китти. — Вероятно, я могла бы забрать у них все семейное состояние, ну, или, по крайней мере, серебро, но один красивый мужчина предложил мне бежать с ним, и я подумала, ну и черт с ними.

Теперь преследование слышалось ближе.

 — Ты будешь очень довольна тем, что сделала, — сказал ей Магнус. — Раз уж ты показала мне свои способности, будет справедливо, если я покажу тебе свои.

Он щелкнул пальцами, убедившись, что голубые искры оставили след, дабы впечатлить даму. Китти оказалась довольно умна, чтобы понять, что происходит, как только один из первых преследователей взглянул на переулок и побежал дальше.

 — Они не видят нас, — выдохнула она. — Ты сделал нас невидимыми.

Брови Магнуса взлетели вверх, и он сделал демонстративный жест рукой.

 — Как видишь, — сказал он. — А они — нет.

Магнус видел, как люди были шокированы, испуганы и поражены его силой. Китти же бросилась к нему в объятья.

 — Скажи мне, прекрасный незнакомец, — сказала она. — Как ты относишься к жизни магических преступлений?

 — Звучит, как приключение, — сказал Магнус. — Но обещай мне кое-что. Обещай, что мы всегда будем красть у раздражающих людей и тратить деньги на выпивку и бесполезные безделушки.

Китти в поцелуе прижалась к его губам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Что на самом деле произошло в Перу"

Книги похожие на "Что на самом деле произошло в Перу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу"

Отзывы читателей о книге "Что на самом деле произошло в Перу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.