» » » » Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2


Авторские права

Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2

Здесь можно скачать бесплатно "Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Сельские зори, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2
Рейтинг:
Название:
Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2
Издательство:
Сельские зори
Год:
1993
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2"

Описание и краткое содержание "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2" читать бесплатно онлайн.



Ксавье де Монтепен (1823-1902) - автор более 60 переведенных в России авантюрных романов, за последние 75 лет у нас не издававшихся. Мастер увлекательной интриги, динамичных сюжетов, умело построенного диалога переносит действие своих произведений в необычную обстановку.

«Месть Шивы» по праву можно считать колониальным романом. Герои книги проходят через все испытания. Любовь и ненависть, месть и жестокость царствуют под мрачными сводами древних индийских храмов и в залах великолепных дворцов, события разворачиваются на фоне экзотической природы и религиозных традиций.

Во второй книге коварство и жестокость принцессы Джеллы - одной из главных героинь романа - достигают высшего предела. Отвергнутая любовь сталкивается с верностью и бесстрашием. И даже борьба за свободу своего народа не может искупить вину женщины, избравшей в качестве оружия слепую ненависть и зависть к сопернице.






— Я стар, дочь моя, — ответил Джордж, — но боги придают мне бодрость и неутомимость не по летам. Вместо отдыха я хотел бы пройтись по вашим садам, которые зовутся чудом Индии.

— Как вам будет угодно, — ответила Джелла, — раджа Дургаль–Саиб будет сопровождать вас.

— Я готов, — проговорил Дургаль.

— Не более как через час я возвращусь, — продолжала принцесса, — необходимо дать распоряжения о подготовке к великому празднику в честь дорогого гостя.

Джордж снова уловил блеск необузданной ярости в глазах Джеллы, и сердце его сжалось.

— Праздник состоится сегодня вечером? — уточнил он, — вы, конечно, говорите о празднике мести?

— Вы не ошиблись! — согласилась принцесса.

— Пойдемте, раджа, — предложил Дургаль–Саиб.

Джордж поплелся за ним, опираясь на плечо Стопа и думая при этом: «Что же готовится здесь? Какое зло намерена еще совершить эта кровожадная женщина?»

Стоп же между тем молил: «Да спасут нас из этой истории святые всех трех соединенных королевств!»

Едва гости удалились, как Согор вошел опять.

— Эдвард Малькольм в эбеновой гостиной.

— Хорошо, иду. А ты, Согор, будь готов.

Глава 31. Логовище тигрицы

Согор ввел Эдварда в комнату, получившую свое название от дерева, которым она была обита. Это было средней величины, причудливо украшенное помещение. В нем находилась мебель, обитая черным атласом, затканным серебром и золотом, по стенам расположились светильники, изображавшие ноги неизвестных зверей. Сквозь узкие окна едва пробивался свет. В комнате царили мрак и таинственность.

Эдвард ждал, совершенно не подозревая, что брат его находится совсем рядом. Он был бледен, но твердость и решительность горели в его взоре, сквозили в каждом движении. На лице застыло выражение готовности к любым неожиданностям.

Отворилась дверь, и вошла Джелла. Она казалась спокойной, губы искривились в улыбке, но это была зловещая улыбка. Приблизившись к англичанину, принцесса несколько мгновений молча рассматривала его, будто видела в первый раз. Эдвард поклонился учтиво, как человек, привыкший к светскому обхождению с женщинами.

— Итак, вы здесь! — начала она.

— Неужели вы сомневались в этом? — спросил Эдвард.

— Уж не думали ли вы, что я побоюсь встречи с вами и приму Аллагабад за логовище тигрицы?

— Именно так и думала.

— И ошиблись. Эдварду Малькольму чувство страха недоступно, и вот я здесь, перед вами. Ваш слуга передал мне записку, в которой вы изъявили желание сообщить мне о судьбе Марии и Эвы и уверяли, что еще не все потеряно. Я приехал, как вы и настаивали, и вот стою перед вами, ожидая важных сообщений.

— Что угодно вам знать?

— Где Мария и Эва?

— Они здесь.

Эдвард не дрогнул.

— Вы не удивляетесь?

— Нисколько. Я понял вас и вам, одной лишь вам приписал это новое преступление.

— И вы не ошиблись, — ответила принцесса, — да, Мария и Эва у меня и не выйдут отсюда живыми.

Эдвард вспыхнул. Кровь прильнула к его голове. Можно было подумать, что в любую минуту он разразится гневом, но молодой англичанин вовремя взял себя в руки.

— Я дал себе клятву, что в любой ситуации сохраню хладнокровие, — проговорил Эдвард, стараясь выговаривать каждое слово понятно и спокойно, — но терпение имеет границы. Не шутите этим! Возвратите мне мою невесту.

— Не будет этого! — выкрикнула Джелла.

Эдвард опять побледнел.

— В таком случае, зачем вы пригласили меня?

— Чтобы расквитаться и с вами!

— Что же я сделал вам?

— А вы забыли, но я помню! Принцесса Джелла не прощает оскорблений. Вы выгнали меня из своего дома, и я мщу.

— Мстите безвинным девушкам?

— Им и вам. Вчера вы унизили мою гордость, сегодня я разобью вашу любовь!

— О, страшитесь! — воскликнул, не сдержавшись, Эдвард.

— Чего? Нельзя ли узнать?

— Моей ненависти.

— И только–то? Вы сошли с ума, Эдвард Малькольм!

— Не думаете ли вы испугать меня, — воскликнул англичанин. — Я требую возвращения обеих девушек и сумею заставить вас исполнить мое желание.

— Осмелюсь полюбопытствовать, — заметила с едкой усмешкой Джелла, — какими путями достигнете вы подобного результата?

— Если просьбы и убеждения будут напрасны, я прибегну к насилию.

— К насилию! — повторила Джелла пренебрежительно. — Признаюсь, я почти испугалась. Ваша память наверняка перегружена сценами рыцарских романов, и вы, очевидно, считаете себя одним из их героев. Уж не думаете ли вы, безумец, овладеть моим дворцом при помощи двух своих рук подобно богатырю древних времен? Тем более, что с этой минуты вы мой пленник.

— Вот как! — возмутился Эдвард. — Тем хуже для вас, принцесса.

Насмешки Джеллы привели его в дикое бешенство. Не помня себя, он выхватил кинжал и бросился к ней.

Но владелица Аллагабада предвидела это.

— Ко мне, Согор! — крикнула она.

Дверь мгновенно распахнулась, и три индуса накинулись на Эдварда и, несмотря на его отчаянное сопротивление, связали.

Эдвард тщетно звал на помощь, перемежая выкрики проклятиями.

— Никто не придет! — зло заметила Джелла.

— Принцесса Джелла, — проговорил связанный пленник, — я проклинаю вас за этот позорный поступок.

— Вы побеждены!

— Бог отомстит за меня, если людям не удастся сделать это.

— Смотри за ним, Согор, твоя голова — цена этого пленника.

— Ему не убежать! — заверил Согор, указывая на веревки, которыми уже успел спутать ноги и руки англичанина.

— Веревки крепки, но я приказываю тебе ни на секунду не выпускать его из виду. Если вздумает бежать, убей его!

— Слушаюсь, госпожа!

Джелла направилась к двери, но вдруг остановилась.

— Эдвард Малькольм, — сказала она, — вчера вы выгнали меня, и я сказала вам не «Прощайте!», а «До свидания!». Теперь же повторю снова: «До свидания!».

И она вышла из гостиной, размышляя:

«Я обещала радже Гидерабада устроить в честь него праздник, он удастся на славу!».

Глава 32. Обещанный праздник

Наступили сумерки. Принцесса угостила мнимого раджу роскошным ужином, затем вся свита и гости вышли на террасу, чтобы отведать здесь свежего щербета, диковинных напитков, вкусить запах ароматического табака.

До сих пор свою роль Джордж исполнял необыкновенно мастерски, внимательно следя за каждым своим движением и произнесенной фразой. Ни Джелла, ни Дургаль–Саиб не догадывались, что степенный, немногословный старец, прибывший к ним издалека, есть на самом деле их заклятый враг.

На террасе толпилось множество офицеров, стража, прислуга и даже несколько простолюдинов, которых привлекло сюда любопытство.

Солнце садилось, окрашивая последними лучами верхушки вековых деревьев, террасами располагавшихся вокруг дворца.

Джордж Малькольм, принцесса и Дургаль–Саиб расположились на мягких подушках, изредка обмениваясь ничего не значащими фразами. Мужчины курили, как истые дети Востока. Принцесса казалась озабоченной. В нескольких шагах от своего господина стоял Стоп в одежде из белого глазета, неподвижный, как статуя.

Тишину вечерних сумерек разорвал внезапный звук, напоминающий крик совы. По–видимому, он был сигналом, обусловленным принцессой Джеллой и напоминал ей, что отданное распоряжение исполнено, потому что она, приподнявшись на одном локте, заметила обращаясь к страже:

— Не задерживайте народ, пустите всех!

Стража посторонилась, и сотни любопытных хлынули к террасе. Поднялся невообразимый шум, отовсюду звучали выкрики, смех, отрывки каких–то мелодий.

— Послушайте меня, дети Бовани, я скажу вам важные вещи, — начала свою речь хозяйка дворца, обращаясь к присутствующим.

Толпа мгновенно смолкла.

Джелла продолжала:

— Таинственный посланник богини Бовани появился в Бенаресе…

Толпа задвигалась, и в центре ее раздались радостные возгласы:

— Посланник богини!

— Мы дождались его!

— Да будет благословенным этот день!

— Бовани передала свое покрывало, и только тому, кто принесет нам победу.

«Покрывало и кольцо! — вспомнил Джордж, — так это правда!»

— Завтра ночью, — продолжала Джелла, — в то время как звезда Кали засияет на вершине неба, предводители справедливости соберутся на кладбище слонов у подножия Шивы, грозного бога зла.

— Они будут там! — ответил голос из толпы.

— Все борцы за дело Индии получат последние приказания и пойдут против нашего общего врага, — закончила принцесса.

— Все постараемся исполнить! — послышался голос Суниаси.

Толпа загудела, по–разному выражая свою готовность к решительным действиям. Джелла движением руки заставила ее замолчать.

— Кроме того, — заговорила она вновь, — покровительство Бовани сказывается еще и в том, что самый могущественный и знаменитый из государей Индии раджа Гидерабада принял нашу сторону и находится у меня в гостях. Чтобы отблагодарить богиню за благодеяния следует принести ей жертвы. Вот одна из них, а остальных приведут.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2"

Книги похожие на "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ксавье Монтепен

Ксавье Монтепен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2"

Отзывы читателей о книге "Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.