Нэнси Пикард - Потерянная невинность

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Потерянная невинность"
Описание и краткое содержание "Потерянная невинность" читать бесплатно онлайн.
Холодным зимним вечером шериф и его сын Рекс находят в овраге мертвую девушку и привозят тело к доктору. Там шериф и доктор до неузнаваемости обезображивают ее лицо… В результате несчастную никто так и не смог опознать, ее похоронили в безымянной могиле.
Почему после ее смерти из города сбежал сын судьи, а самые влиятельные семьи города противятся расследованию?
Чьи грехи скрывает ее смерть?
— Кто здесь похоронен? — спросил он.
— Дева, — ответила она.
— Не понял. Кто?
— Дева. Разве вы не знаете, кто это? — удивилась она, увидев растерянность на его лице.
— Впервые о ней слышу.
Ему показалось, что девушка стала весить еще меньше, если это вообще было возможно.
— Это девушка, которую убили много лет назад. Это было жуткое убийство. Но ее так никто и не опознал. Она была так сильно избита, что это оказалось невозможно. Жители города собрали деньги на могилу и на памятник. Говорят, что в благодарность за это она теперь исцеляет больных и оказывает помощь тем, кто в ней нуждается.
— Когда, вы говорите, это произошло?
— Я точно не помню. Лет десять-пятнадцать назад. А может, даже двадцать. Я только знаю, что ее лицо было изуродовано до неузнаваемости.
Митч споткнулся, и девушка испуганно напряглась.
— Простите, — с трудом выдавил он из себя.
— Ничего, — прошептала она, хотя ее лицо побледнело еще сильнее, а над верхней губой выступили капельки пота.
Митчу было так плохо, что он даже подумал, что придется опустить ее на землю и спрятаться в кустах, чтобы его стошнило.
— Вы хорошо себя чувствуете? — забеспокоилась девушка.
Он сглотнул подступившую тошноту.
— Да, нормально. Вы живете где-то поблизости?
— Я? О нет. Я из Вичиты.
— Тогда как же вы узнали о… Деве?
— Она довольно знаменита. Как этот город во Франции…
— Лурд?
— Да, он. Говорят, что там целительная вода.
Он снова подавил приступ тошноты.
— Я попросила ее помочь мне, — благоговейным шепотом сообщила ему девушка.
— Правда? — Он уже подошел к ее фургону. — Ну вот мы и вернулись.
Митч осторожно опустил девушку на землю, поспешно распахнул дверцу и помог ей взобраться на сиденье.
— У вас рак? — напрямик спросил он, глядя в огромные глаза на исхудавшем лице.
Она кивнула и протянула ему тонкие пальцы.
— Меня зовут Кэти.
— Митч, — произнес он, осторожно взяв ее за руку. — Вам далеко ехать? Вы уверены, что справитесь?
— Нет, недалеко. Я остановилась в городе. Кроме того, за рулем я чувствую себя намного увереннее.
Отступив в сторону, Митч смотрел вслед ее фургону. Когда она в последний раз взглянула на него из кабины, ее лицо светилось радостью. По крайней мере, посещение могилы сделало ее хоть немного счастливее.
Она уехала, а Митч вернулся на могилу девушки, которую Кэти назвала Девой. Он долго стоял, глядя на памятник, пока не заметил, что на кладбище начали появляться люди с букетами цветов. Среди них могли оказаться и его знакомые.
Он бросил на могилу прощальный взгляд.
— Значит, им не удалось тебя опознать, — с горьким сарказмом прошептал он. — Но есть по крайней мере один человек, который знает, кто ты, не правда ли… Сара?
Выезжая с кладбища, он взглянул в боковое окно, прямо в лицо женщины, показавшейся ему знакомой. Вполне возможно, это была одна из его одноклассниц. Митч сделал каменное лицо, но ему показалось, что в ее глазах промелькнуло удивление. Она его явно узнала.
— Ну и хрен с ней! — злобно пробормотал он, поворачивая налево, на дорогу, ведущую в город, а не на шоссе. — Если прежде у меня не было оснований здесь задерживаться, то сейчас они появились.
С учащенно бьющимся сердцем он въехал в город.
Он медленно ехал по некогда знакомым улочкам, в целях предосторожности снова надев солнцезащитные очки и кепку. На всякий случай он оперся левым локтем на дверцу, а ладонью прикрыл лицо от прохожих. Он с удивлением отметил, что центр города выглядит лучше, чем он его запомнил, хотя в витринах многих магазинов виднелась надпись «Продается».
Его отец, а также отцы Эбби и Рекса считали этот город своей территорией, своим феодальным владением, принадлежащим им по праву наследования и доставшимся им от отцов и дедов. Митч кружил по улицам и чувствовал, как у него в голове созревает план мести, а возможно, и восстановления справедливости.
Он вспомнил свою клятву: «Я никогда не забуду. Я никогда не прощу».
Он вспомнил прекрасную девушку, лицо которой превратили в кровавое месиво, тем самым лишив ее личности, уничтожив память о ней, как будто ее никогда не было на свете. Он понял, что бездействовал слишком долго. Пора было и ему что-то предпринять.
Взбудораженный смешанным чувством страха, гнева и решимости, Митч повернул автомобиль к небольшому фамильному ранчо и расположенному на нем домику. Если домик цел, если его не продали или не сдали в аренду, если ключи лежат там же, где их прятали, когда он был еще ребенком, если дом вообще пригоден для жилья, то он сможет в нем переночевать.
Глава 16
— Потому что я так сказал.
Рекс посмотрел на своих заместителей усталым взглядом, и близко не отражающим его истинных чувств. К сожалению, услышав эти слова, они не приняли их всерьез, только расхохотались.
Как и четвертый человек в комнате.
— Да, папочка. Конечно, папочка, — фыркнул один из заместителей, представитель мужской половины человечества.
— Прости, что мы тебя расстроили, — расплывшись в улыбке, вставила представительница прекрасной половины.
— Ну скажите же ему! — подстрекала их Эбби, чем заслужила уничтожающий взгляд своего старого друга и их босса.
«Это все ты», — говорил взгляд. И, разумеется, он был прав. Эбби действительно приехала сюда с единственной целью — уговорить Рекса снова открыть следствие по делу об убийстве Девы. Она решила воспользоваться зародившимся в душе импульсом и свободным по случаю праздника временем, чтобы перейти к делу.
По счастливой случайности в коридоре она столкнулась с его заместителями и легко завербовала их в ряды своих сторонников.
Эбби была знакома с обоими. С ним она ходила в школу, а тридцатилетней Эдит Флорной продавала саженцы и садовые инструменты. Эдит была всего лишь четвертой женщиной, когда-либо служившей в департаменте шерифа округа Мюнси. Ее напарника звали Джон Марвел[1]. Все десять лет, посвященные им службе, его имя вызывало шутки со стороны как коллег, так и нарушителей закона. Сейчас он наклонился вперед с таким взволнованным видом, как если бы был новичком, а не умудренным опытом тридцатитрехлетним ветераном фронта борьбы с преступностью.
— Слушай, босс, когда мы в последний раз расследовали убийство? Аж семнадцать лет назад, когда ее убили! Предыдущее убийство произошло за пять лет до этого, и его раскрыли. Не можем же мы позволить, чтобы над нашим департаментом столько лет висело нераскрытое дело!
— Конечно, не можем, — поддержала его Флорной. — Как мы выглядим в глазах начальства и общественности?
— С чего это вдруг вас так сильно обеспокоил наш имидж? — поинтересовался шериф.
Но все понимали, что это сугубо риторический вопрос.
— Вы только представьте себе, сколько новых технологий изобрели с тех пор, как убили Деву, — напомнила ему Флорной.
— Наверное, не один десяток, — закивала Эбби.
— Не называйте ее Девой! — взорвался Рекс.
— Почему? — огрызнулась Флорной. — Ее все так называют. Если мы начнем называть ее Джейн Доу[2], никто не поймет, о ком идет речь.
— Поймут, не волнуйся.
— Но послушай, — не унималась Флорной, — у нас сейчас столько возможностей, которыми не располагал твой отец. Мы можем использовать КОДИС, можем попробовать прибегнуть к АСИП…
— Что такое КОДИС? — перебила ее Эбби.
— Комбинированная ДНК-индексирующая система, — гордо ответила Флорной. — АСИП — это автоматическая система идентификации отпечатков пальцев.
— Ага! — перебил их Рекс. — А у вас, случайно, не завалялась лишняя пара тысяч баксов, которые нам понадобятся для сравнения ДНК погибшей с ДНК всех объявленных в розыск людей?
— У меня завалялась, — быстро произнесла Эбби.
— Уймись, бога ради! — бросил ей Рекс и снова обернулся к своим заместителям. — И где вы собираетесь брать отпечатки пальцев, если на ней не было одежды, и оружия, которым ее убили, рядом с ней тоже не было?
— Была метель, верно? — спросила Флорной. — Твоему отцу удалось собрать какие-нибудь улики?
— Он смог осмотреть это место только после того, как растаял снег, что произошло через несколько недель.
— И что же?
— Ничего.
— Почему он сразу не поехал туда с генераторами и обогревателями и не растопил этот чертов снег? — вмешался Марвел.
— Не знаю. Возможно, я ошибаюсь. Возможно, он именно так и поступил.
— Мы можем отправиться туда сейчас и заново все осмотреть, — заявила Флорной.
— На пастбище? Через семнадцать лет? — скептически поинтересовался Рекс.
— Послушай, босс, а чем, по-твоему, занимаются археологи? — парировала она. — Какая разница, сколько прошло лет? Что-то могло остаться в земле. Может, твой отец чего-то не заметил…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Потерянная невинность"
Книги похожие на "Потерянная невинность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нэнси Пикард - Потерянная невинность"
Отзывы читателей о книге "Потерянная невинность", комментарии и мнения людей о произведении.