» » » » Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2


Авторские права

Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2

Здесь можно купить и скачать "Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2
Рейтинг:
Название:
Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2"

Описание и краткое содержание "Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2" читать бесплатно онлайн.



Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.


Перевод с английского языка – Ushwood

Бета-редактирование – Lady Astrel

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.

http://ushwood.narod.ru






Лоуренс, конечно, не Хоро, но то, что произошло на следующее утро, он вполне предугадал. Случилось все сразу после того, как Хоро прикончила самый большой кусок сыра и заела ржаным хлебом (под предлогом того, что необходимо избавиться от остатков припасов, приобретенных для путешествия по реке).

Даже Коул неловко улыбался, глядя, как она пожирает хлеб; однако внезапно улыбка Хоро исчезла, сменившись серьезным выражением лица. В первое мгновение Лоуренс заподозрил, что она прикусила язык, но, к счастью, истина открылась прежде, чем он осмелился спросить.

Их почтил присутствием владелец постоялого двора, который вообще-то сейчас должен был быть внизу – подавать завтрак, провожать уходящих. Однако если бы дело этим и ограничилось, Хоро бы лишь накинула свой балахон и не стала бы подавать глазами знаки Лоуренсу. Коул открыл дверь. Владелец, как выяснилось, пришел не один.

– Доброе утро, господин Лоуренс.

Сильный, резкий, уверенный голос принадлежал аристократично одетому Киману.

– …Доброе утро.

К тому времени, как Лоуренс ответил на приветствие, владелец постоялого двора уже получил от Кимана несколько серебряных монеток и поспешил прочь. Это, возможно, было для него настоящим даром небес, однако Киман держался так, словно ничего особенного не сделал. Он явно рисовался перед Лоуренсом, хотя выглядело все вполне естественно.

– О, ты сейчас завтракаешь. Прими мои извинения за столь невежливое вторжение.

Голос его совсем не подходил к словам. Киман словно хотел сказать: «Ты всего лишь бродячий торговец, однако сидишь тут и завтракаешь, точно аристократ». Лоуренс знал, что жители Кербе не завтракают; принимать пищу сразу после пробуждения они находили неестественным.

– Ничего, ничего. Мы уже почти закончили. Чем могу быть полезен?

Для визита Кимана вскоре после отправки письма едва ли могло быть много причин. Ясно было, что, раз Лоуренс не сбежал, значит, он будет сотрудничать. С точки зрения Кимана, здесь было вражье логово, полное флюидов предательства; естественно, он пришел, чтобы забрать Лоуренса на южный берег.

Киман довольно-таки бесцеремонно обшарил глазами комнату и произнес, точно ребенок, радующийся, что знает правильный ответ:

– Не могли бы вы прогуляться вместе со мной наружу? Здесь, кажется, есть мыши.

Любопытную вещь он сейчас сказал. Мыши – друзья путешественников, но злейшие враги тех, кто хранит товары в портовых городах. Киман, несомненно, имел в виду, что не желает находиться там, где его могут подслушать; однако, судя по подбору слов, он действительно терпеть не мог мышей.

– Если не трудно, я хотел бы, чтобы вы покинули это место. Ваши вещи… о, похоже, они уже готовы.

Лоуренс, конечно, прекрасно понял, что от «если не трудно» приказ Кимана не перестал быть приказом. Но он предчувствовал, что так будет, и его это устраивало. Однако при виде их пожиток, аккуратно сложенных в углу, он встревожился: вещи вполне могли выдать, что их хозяева были готовы к бегству.

– Я подожду внизу.

Лоуренс не был уверен, заметил ли Киман… он ушел слишком быстро. Явился он сюда величественно, а ушел быстро и просто, чуть ли не напоказ.

– Пфф. Значит, вот что тебя так напугало. Да? – прошептала Хоро, сунув в рот последний кусочек хлеба. Почему-то она вновь казалась разочарованной.

Коула, однако, ее высказывание удивило.

– Э? А по-моему, он красивый…

Лоуренс и Хоро переглянулись, потом разом подошли к Коулу.

– Не вздумай вырасти таким, как он.

Мальчик моргнул, затем понимающе кивнул.


Спустившись по лестнице, Лоуренс обнаружил, что Киман беседует с владельцем заведения. Тотчас Киман вновь снизошел до него:

– Предлагаю воспользоваться повозкой, дожидающейся нас у главного входа.

Похоже, он знал, что после визита к Ив Лоуренс вернулся через черный ход. Поскольку Лоуренс уже рассказал ему, что знаком с Ив, Киман вполне мог рассмотреть возможность того, что Лоуренс – ее шпион. Тем не менее Лоуренс по-прежнему был ему нужен.

– Прими мои глубочайшие извинения за то, что не подготовил карету. Прошу.

Возле постоялого двора ждала роскошная повозка на шесть человек. Старый бородатый возница покосился на них одним глазом (второй был закрыт повязкой) и тут же снова устремил взор вперед.

В Кербе было множество моряков, которые, покалечившись или просто состарившись, выполняли такого рода работу. У возницы на левой руке, держащей вожжи, не хватало безымянного пальца и мизинца, на тыльной стороне ладони виднелся шрам. Похоже, он был не из разговорчивых.

Сиденья в повозке смотрели и вперед, и назад; Лоуренс сидел лицом по ходу движения, Киман напротив него.

– В порт, будь любезен.

На приказ Кимана возница молча кивнул, и повозка отправилась в путь.

– Итак. Я пришел к тебе в столь ранний час, потому что –

– …Выгодная сделка должна быть заключена на территории врага… я правильно понимаю? – перебил Лоуренс. Лицо Кимана застыло, потом он утвердительно кивнул. Его мимика ясно показывала, что прежде он считал Лоуренса болваном, а сейчас был удивлен. Должно быть, он не сомневался, что с самого начала вселил в Лоуренса страх. И Лоуренс, несомненно, действительно нервничал бы, не будь с ним рядом Хоро.

– Ммм, да. Чтобы в подобных ситуациях страсти не разгорались, людям вроде нас запрещено пересекать реку. Вся связь, как правило, осуществляется с помощью писем, которые привязывают к стрелам. Однако сейчас все очень тревожно. И мы решили окончательно разобраться с дельтой – мы, ее молодые хранители. Все остальные сейчас, по-видимому, ведут переговоры, чтобы установить точную дату и время.

Те, кто, как Киман, обожает рисоваться перед другими и наслаждаться своим привилегированным положением, сейчас, должно быть, собираются в северной части города. Они пытаются воспользоваться ситуацией, чтобы принести себе и своим торговым домам больше прибыли. Киман в этом не участвовал из гордой уверенности, что он сильнее их всех и что лишь он один имеет доступ к Ив.

– Я так понимаю, вся эта суматоха вокруг нарвала, да?

Кимана этот вопрос не удивил. Он кивнул, поняв, что вполне может не тратить времени на объяснения.

– Верно. Говорят, от подагры он помогает сильнее даже, чем птичьи сердца. Представляешь себе, сколько аристократов жаждут его заполучить?

– …Ибо подагра дается в наказание за злейший из смертных грехов – чревоугодие.

Лоуренс чувствовал себя удивительно расслабленно; последнюю фразу он отчасти предназначил Хоро. Он по-прежнему опасался Кимана в том плане, что его словам ни в коем случае нельзя доверять, но никакого избыточного страха он больше не испытывал.

– Торговцы от тех аристократов уже послали быстрых гонцов, чтобы сообщить обо всем своим хозяевам. Однако мы уже можем составить список аристократов, которые желают заполучить нарвала больше всех.

– Звучит так, как будто ты готовишься к сражению?

Глаза Кимана сузились, и он улыбнулся.

– Конечно.

Повозка вывернула из проулка на широкую улицу, идущую вдоль реки. Даже в столь ранний час можно было разглядеть людей, пытающихся пересечь реку. А может, запрет уже сняли – с улицы открывался отличный обзор, и на реке было видно множество лодок с людьми.

– Итак. Насколько подробно ты и госпожа Ив обсуждали события?

Киман уже принялся ловить Лоуренса на крючок. Лоуренс, применив все свои лицедейские способности, улыбнулся.

– Хмм? Госпожа Ив?

От внимания Лоуренса не укрылась слегка запульсировавшая жилка на виске Кимана.

– Прошу прощения, я ошибся, – произнес Киман и принялся молча разглядывать реку. С учетом того, где остановился Лоуренс, было совершенно очевидно, что с Ив он встречался. Киман уже забрасывал удочки в попытках выведать правду и узнать, как можно схватить поводья Лоуренса. Он понял, что недооценил Лоуренса, и лишь поэтому сейчас молчал.

Можно держать пари – сейчас он обдумывает, как ему менять стратегию, раз Лоуренс не дает собой управлять. Лоуренс, хоть и не рассчитывал победить Кимана, все-таки воспользовался возможностью заговорить.

– Кстати об Ив. Припоминаю, я и вправду перекинулся с ней несколькими словами возле Золотого потока.

– …О?

Киман чуть повернул голову в его сторону. У него были холодные глаза торговца, которого интересует лишь собственное преуспеяние и совершенно не волнуют заботы других.

– Она сказала, что ничего нет скучнее, чем продавать то, что нельзя купить за деньги.

Киман ухмыльнулся.

– Да, да.

Лоуренс совершенно не намеревался делать Кимана своим врагом. Фактически он сказал Киману то же, что ему самому сказала Ив, когда говорила о сыне землевладельца, желающем на ней жениться. Лоуренс показывал: он не собирается скрывать, что говорил с Ив. Хотя о главной теме этого разговора он умолчал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2"

Книги похожие на "Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Исуна Хасэкура

Исуна Хасэкура - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2"

Отзывы читателей о книге "Волчица и пряности. Том 9. Город противостояния. Книга 2 из 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.