» » » » Ян Стрюйс - Путешествие по России голландца Стрюйса


Авторские права

Ян Стрюйс - Путешествие по России голландца Стрюйса

Здесь можно скачать бесплатно "Ян Стрюйс - Путешествие по России голландца Стрюйса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Русский архив. № 1. 1880, год 1880. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Путешествие по России голландца Стрюйса
Автор:
Издательство:
Русский архив. № 1. 1880
Год:
1880
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие по России голландца Стрюйса"

Описание и краткое содержание "Путешествие по России голландца Стрюйса" читать бесплатно онлайн.








111

Недалеко от Елатьмы, на половине пути от Касимова до Мурома, находится и ныне большое село Ляхи.

112

В Немецком — Morsna-reka. 13

113

В Немецком переводе Klesma. 13.

114

Полагаем впоследствии разъяснить или предоставляем более счастливому систематизатору материалов для Русской истории объяснить противоречие между Французским переводом и Немецким (в передаче г. А. Попова). Во Французском переводе это место читается (I, 428) так: «Moruma; cette petite ville quoy qu’habitee par les Moscovites et les Tartares appelles Morduvins, est frontierre de ces dernieres, est neuomois sous la domination du Czar. Le vinght-septieme nous passames entre des villages, le long desquels coulent deux rivieres; l'une a main droite, que l'on nomme Morsua-Reka; et l’autre a gauche, appellee Klesna, qui prend sa source du cote de Vvolodimer. L’un des bords de celle-ci, qui s’etend jusqu’a Volga, c'est, a dire a plus de vingt lieues vers le Sud-Est, est fertile et agreable; mais l’autre qui est au Nord-Ouest, est bas, sterile, et inhabite». А. Попов передает (с. 13) это несколько иначе, хотя мы, за неимением под руками Немецкого перевода, не можем судить насколько прав Немецкий переводчик, или ошибается г. А. Попов в следующих словах: «Муром — Мордовское имя, ибо город основан этим племенем, населен Москвитянами и Татарами. Теперь, со всею окрестною страною, он подвластен Его Величеству. 27-го прошли мимо Prevoj Palo и нескольких сел, близ которых впадает в Оку две реки: Мокша (Morsareka) с правой стороны и Клязьма (Klesma) с левой, идущая от Владимира. Берег с правой стороны горный, также, как и по Волге, и покрыт хорошими пажитями миль на 20; с левой — плоский, мало населенный и покрытый кустарниками».

115

Возле Мурома по Владимирской дороге. См. Др. и Нов. Россия, 1876, III, 36–27. В немецком переводе — Usbuiletz. 13.

116

Находится и в настоящее время на Оке, недалеко от Нижнего. А. Попов, с. 13, пишет, следуя Немецкому переводу — Dudwina. А. Попов, следуя Немецкому переводу, пишет (с. 13), Nosimsky. Он же указывает и другой порядок, в каком попадалась эта села Стрюйсу: Usbuiletz, Troitska, Dudwina, Nosimsky.

117

Вероятно, речь идет о каких-нибудь пленниках, взятых в войны Польскую и Шведскую.

118

Новгородский воевода Ордын-Нащокин называет его в своей отписке к царю «поручиком». Вообще в этих и сообщаемых ниже сведениях, по словам г. А. Попова, обнаруживается замечательное согласие показаний Стрюйса с Русскими источниками. О постр., с. 13.

119

Если только в описании Волги, приводимом по Немецкому переводу г. А. Поповым, не вкрались случайные ошибки, то в промежуток времени, от 1678 года (когда был издан Немецкий перевод) до 1682 года, много сделано было для ближайшего знакомства с восточной Россией; это же различие подает повод судить о том, что в XVII веке Французы знали Волгу лучше, нежели Голландцы (перевод Немецкий был издан в Амстердаме) или Немцы. Г. А. Попов сообщает, что в Немецком переводе Стрюйс рассказывает о том, что Волга вытекает у Новой земли, близ Вайгача, проходит мимо Ярославля и Твери. Предлагаем для сравнения с нашим переводом с Французского перевод г. А. Попова с Немецкого (О построении к. О, с. 14): «В Волге вода повышается с Мая и в Июне, и быстро падает в Июле месяце, так, что образуются острова и отмели, чрез которые в последствии смело могут проходить суда. В некоторых местах Волга имеет до полумили широты (ширины) и два водоворота, весьма опасных по быстрому падению воды. С Нижнего до Казани она течет на Юго-восток; от Казани до Астрахани более к Югу. По берегам находятся хорошие деревни и пажити и несколько городов. В мирное время даже не всегда безопасен проезд по Волге от Донских казаков, которые часто нападают на проходящие по Волге суда».

120

В Немецком переводе Tlevinsky — А Попов, с. 14.

121

В Немецком переводе Subsinsky — А. Попов, с. 14.

122

Острова: Tlevinsky, Subsinsky и Dioploy трудно в настоящее время определить. В судоходном дорожнике на пространстве от Нижнего до села Кременок показаны три мели: Подновье, Телячий брод и Керженцы. (с. 158, 161 и 167).

123

В Немецком переводе Masa. Г-н А. Попов видит эго название в двух селах и двух речках, называемых Мазами. стр. 15

124

Г-н А. Попов читает здесь (с. 14) село Кременки, находящееся в 115 верстах от Нижнего, в Макарьевском уезде.

125

Г. А. Попов предполагает, что это удельное село Бармино, отстоящее от Креме-нок около 6 верст (с.-15). Но в судох. д., с. 144, встречается городище Парамзино.

126

Замечательно различие в описании; по сравнению с Немецким переводом (у г. А. Попова, с. 15): «Василь — небольшой город или местечко, без укреплений и ворот, состоящий из деревянных домиков. Он лежит на правом берегу Волги; к Югу от города в нее впадает река Сура».

127

Это место г. А. Попов, на основании Немецкого перевода, передает (стр. 15) сле-дующим образом: «Июня 30 корабль попал на мель, и едва успели его стащить, как он нашел на другую»; «много стоило работы, до кровавого пота, говорит он, чтобы двинуть его далее».

128

Как видно из Французского перевода, корабль прибыл в Козьмодемьянск 30 Июня, а не «на следующий день», как значится в Немецком переводе по утверждению г. А. Попова (с. 15)

129

Попов переводит это место так: «Став на якорь в Кузьмодемьянске, корабль запасся съестными припасами. Этот город лежит на горном берегу, окруженный многими лесами. Жители приготовляют лыки, делают сани, корзины и другие изделия; это главное занятие жителей».

130

В Немецком переводе стоит Taring.

131

А. Попов приводит описание Чебоксар по Немецкому переводу следующим образом (с. 15): «Хорошо построенный город, сильно укреплен и снабжен значительным гарнизоном, по случаю казацких возмущений».

132

В настоящее время существует в 6 верстах от Чебоксар пристань Козинская. Суд. д. I, с. 132.

133

И ныне в 28 верстах от Чебоксар находится это село.

134

Ниже впадения реки Кокшаги, в Чебоксарском уезде, на луговой стороне Волги, находился город Кокшага, теперь уже не существующий. А. Попов, о постр. корабля Орла, с. 16.

135

Быть может Беловолгская слободка, и ныне существующая, верстах в 44, на нагорной стороне Волги.

136

В Немецком переводе Swiatkhy.

137

В большое недоумение приводит это место, при сравнении с переводом г. А. Попова: «Июля 5-го снялись с якоря и при сильном ветре вошли на парусах в реку Казанку, по имени которой называется город и царство Казанское. Здесь, по средине реки остановились на якоре… отправили шестивесельную шлюбку в город известить воеводу о прибытии корабля и яхты и просить его осмотреть их».

138

Князь Юрий Петрович Трубецкой.

139

Войско Иоанна Васильевича III осадило, в 1487 году, Алегама в Казани, и принудило сдаться; на его место был посажен брат его Магмети-Амин, как подручник великого князя Московского.

140

Менгли-Гирей правил Крымом в качестве хана с 1467 по 1515 год и был верным союзником Иоанна III в борьбе последнего с Золотой Ордой.

141

Здесь, без всякого сомнения речь идет о Махмет-Гирее. Свергнув с престола подручника Московского в Казани Шиг-Алея, он в союзе с Казанцами посадил своего брата Саиб-Гирея. Затем, соединившись с Казанцами, Ногаями и Днепровскими казаками, он опрокинул сторожевых воевод, подошел, в 1521 году, к самой Москве, от которой отступил взяв, по некоторым известиям, от Московских воевод грамоту, в которой именем великого князя, удалившегося в Волоколамск, они обязались платить ежегодную дань. Воевода Хабаров в Переяславле Рязанском хитростью удержал ее.

142

Речь идет о басме, которая представляла изображение Золото-Ордынских ханов, а не Крымских.

143

На пространстве 50 верст от Казани вниз и до сих пор находятся две мели: Красновидовская и Теньковская; но вообще мели на Волге переменяются весьма часто. А. Попов, о построении к. О., с. 16.

144

Такого острова на Волге, на протяжении от Казани до впадения Камы, не упоминается в судоходном дорожнике; но следует заметить, что под названием Старицы и теперь известны на Волге различные рукава, образуемые рекою, и после разлива часто переменяющиеся. Подобный рукав существует и в настоящее время близь села Нижнего Услона, Свияжского уезда, известный под названием Оферьевского Затона. — А. Попов, 17.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие по России голландца Стрюйса"

Книги похожие на "Путешествие по России голландца Стрюйса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ян Стрюйс

Ян Стрюйс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ян Стрюйс - Путешествие по России голландца Стрюйса"

Отзывы читателей о книге "Путешествие по России голландца Стрюйса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.