» » » » Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины


Авторские права

Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины
Рейтинг:
Название:
Наследница Магдалины
Издательство:
Русич
Год:
2000
ISBN:
5-8138-0279-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследница Магдалины"

Описание и краткое содержание "Наследница Магдалины" читать бесплатно онлайн.



На свадьбе графа Рауля де Монвалана молодой паломнице Брижит было видение: она, а не юная невеста, идет с Раулем к алтарю. Брижит знает, что ей дано предвидеть будущее, но не предполагает, какие опасности подстерегают впереди. Ее светлым ангелом-хранителем на пути испытаний будет сама Любовь. Но хватит ли у героев сил, чтобы выдержать жестокие удары судьбы?






Тряхнув копною золотистых волос, Рауль с любовью посмотрел на новую супругу. Странно, но сегодня он даже не вспомнил о Клер. Более того, сколько ни старался, он не смог вспомнить ее лица. Только зеленые глаза сидящего напротив Гильома напоминали ему о том, что когда-то он жил с совершенно другой женщиной. Время — лучший лекарь. Оно заставляет забыть и прежнюю боль, и прежнюю радость. Все то, что когда-то являлось смыслом жизни, становится мелким и незначительным.

Сегодня все внимание рыцаря де Монвалана занимала только Брижит. На ней было темно-синее бархатное платье. Серебряный обруч удерживал покрывавший ее голову голубой шелковый плат. Тугая иссиня-черная коса свисала почти до бедра. Рауль представил себе ее распущенные, пропахшие ароматными травами волосы, и то, как они переливчатой волной омывают ее увенчанные темными сосками спелые наливные яблоки белых грудей. Порой ему казалось, что прижми он ее к себе крепче, тела их вспыхнут настоящим огнем.

Она рассмеялась. Ее тело отреагировало на взгляд Рауля, словно струна виолы, которой коснулся смычок менестреля. Сегодня от ее тридцатитрехлетнего мужа исходила какая-то особая физическая привлекательность. Помнится, много лет назад ее тело так жаждало оказаться на месте невесты этого человека в первую брачную ночь. Теперь же он будет всецело принадлежать только ей. От сознания того, что их кратким встречам и долгим расставаниям пришел конец и теперь каждую ночь и каждое утро они будут проводить в объятиях друг друга, у Брижит невольно перехватило дыхание. Любуясь гордой красотой возмужавшего со времени их первой встречи Рауля, чувствуя исходящий от него магнетизм, женщина видела, как пульсирует в нем все та же неистребимая сила жизни. Да ведь он совсем не изменился. Прочитав мысли любимого, она уже знала, что сегодня ночью их ожидает настоящий праздник любви и до самого утра им уже не суждено сомкнуть глаз.

За все время свадебного пира де Монвалан, принимавший поздравления и подарки, так и не притронулся к вину. Когда Рай настоятельно порекомендовал ему пропустить хотя бы чарку, отрицательно покачал головой. Понимающе хмыкнув, наследник графства Тулузского с удовольствием опустошил свой кубок. И вновь Рауль обратил свой взор на свою суженую, которую помнил и знал столько лет. В последний раз он видел ее в бедном крестьянском рубище у порога убогой хижины. Сегодня она сверкала белозубой улыбкой, а подол ее дорогого платья покрывало серебряное шитье, тускло поблескивавшее на фоне темно-синего бархата. Господи, как же ему захотелось пробежаться пальцами по черному шелку ее потрясающих волос. Брижит бросила ответный взгляд, и ее светло-серые, цвета хрусталя, глаза, так показалось в тот миг Монвалану, заглянули в самые потаенные глубины его души. Она опустила ресницы, продемонстрировав окружающим изящность полумесяцев век и совершенство чистого лба. Рауль был готов поклясться, что видит явственное сияние, исходящее от ее божественного лица. Потрясенный великолепием своей любимой, он только и смог, что еле слышно прошептать одно-единственное слово — Мадонна. От сознания того, что скоро он останется наедине с этой женщиной и они будут совершенно голые лежать в одной постели, в горле у Монвалана пересохло.

Тем временем Рай с любопытством наблюдал за дочерью госпожи Брижит, которую видел впервые. Теперь, когда она сидела напротив своего сводного брата, стало очевидно, что она тоже ребенок Рауля. И у девятилетней девчонки, и двенадцатилетнего пажа, готовящегося стать личным оруженосцем наследника графа, были абсолютно одинаковые, точь-в-точь такие же, как и у Монвалана, волосы. Многозначительно переглянувшись со старым Раймоном, его сын, как бы вскользь, заметил:

— Мне кажется, что рыцарь Рауль совершил правильный и благородный поступок.

— Разумеется, — ответил граф, отрываясь от кубка. — Все мы люди грешные. Да только рыцарь в любом деле должен поступать по-рыцарски и отвечать за свои деяния.

— Может, это и так, — сказал Рай, обводя залу задумчивым взглядом. — Но мне кажется, что де Монвалан просто очень хороший человек, и нам просто повезло, что он служит именно нам.

— Сын мой, — устало промолвил граф. — Я очень рад, что вы сдружились с господином Раулем. Точно так же я дружил с его покойным отцом Беренже. Только никогда не забывай, что ты его сюзерен, а он твой вассал. Надеюсь, он будет верен Тулузе и после моей смерти.

— Право, папа, сегодня же свадьба, — с укоризной заметил Рай. Основательно захмелевший граф, отодвинув кресло, встал из-за стола и направился к сидевшим в другом конце зала Кретьену и Матье.

— Ну что вы приуныли, господа катары. А, понимаю… Ваши обычаи земных радостей не приемлют. Ну что делать, жизнь, тем не менее, продолжается. Седобородые старцы, учтиво поклонившись Раймону, с невозмутимым безразличием взирали на окружавшую их роскошь. Правда, это нисколько не мешало им подкрепиться и даже выпить по кубку легкого вина. Матье, в отличие от Кретьена, даже позволил себе отведать жаркого.

— У меня к вам большая просьба, многоуважаемый перфекти, — продолжил граф, наклоняясь к дяде Брижит. — Вы, верно, знаете, что папа запретил меня хоронить по-человечески, — зашептал он ему на ухо. — Быть может, меня обрядят по-катарски, ведь не зря же я из-за вас столько воевал.

— Господин, — изрек Кретьен своим певучим баритоном. — Вы можете принять консоламентум хоть сейчас.

— Сейчас не надо, — рассмеялся старик. Магда с интересом воззрилась на засверкавшие на его камзоле драгоценные каменья. — Я особенно не тороплюсь. А за согласие — спасибо. Спасибо вам, господа катары, — задумчиво произнес Раймон, направляясь на свое прежнее место.

— Эй! Что-то мы тут совсем закисли! — воскликнул Рай, обращаясь к музыкантам, неторопливо игравшим, пока меняли блюда. — Сыграйте-ка нам что-нибудь веселое, и пусть новобрачные покажут, как нужно танцевать.

— Позвольте, Рай, — встал со своего места де Монвалан, — сказать слово виновнику сегодняшнего торжества.

Рауль ощутил на себе испытующие взгляды собравшихся на свадьбу гостей.

— Натанцеваться мы еще все успеем, а сейчас, — застежка его алого плаща поблескивала по мере того, как прерывисто вздымалась и опускалась его грудь, — я хотел бы исполнить песню для своей очаровательной жены. Говорят, в юности я неплохо играл на лютне. Но судьбе было так угодно, что в последние годы я ничего, кроме разящего меча, в своих руках не держал. Посмотрим, смогут ли мои огрубевшие от ломбардской стали пальцы взять чистый аккорд. Настоящий рыцарь, господа, должен уметь все.

Одобрительные возгласы собравшихся в зале прервали поток его красноречия, а один из музыкантов поспешил протянуть де Монвалану свой инструмент. Рауль взял лютню в свои руки, и под каменными сводами зазвучали чарующие звуки. Сначала Брижит показалось, что это старый валлийский напев семи башен. В детстве эту грустную мелодию любил наигрывать ее отец. Сидя у очага долгими зимними вечерами, он вглядывался в языки пламени, перебирая струны. Но когда Рауль жалобно вскрикнул на гортанном прованском диалекте, его супруга поняла, что это совсем другая песня. Слова ее она знала наизусть. То была исполненная красоты и великого отчаянья баллада, написанная трубадуром Госельмом Верным на смерть горячо любимого всеми короля Ричарда Львиное Сердце. Ее отец, воевавший с этим героем против сарацинов, исполнял ее крайне редко. Пока Рауль выводил такты баллады, перед глазами Брижит прошла вся ее предыдущая жизнь. Когда замолк последний аккорд, все присутствующие в зале рыцари встали из-за стола и громко ударили в кубки, выражая восхищение мастерством своего командира.

— Спасибо, родной мой, — прошептала Брижит, когда он вновь положил ладонь на ее руку. — Ты тронул меня до слез.

— А теперь мы будем танцевать! — воскликнул Монвалан, выводя жену в центр зала.

Словно ощутив перемену в его настроении, музыканты заиграли искрометный веселый народный танец. Новобрачные плясали, не размыкая рук. Изумрудное кольцо на пальце Брижит сверкало обещанием прежде неведомых ей радостей. Забыв обо всем на свете, Рауль еле поспевал за быстрыми движениями легких ступней своей любимой. Скоро уже весь зал лихо отплясывал, подражая сложным па лучшей пары Тулузы. Даже маленькая Магда и старый граф присоединились к танцующим. Только седобородые катары с отрешенным видом продолжали сидеть за столом. Матье и Кретьен прекрасно понимали, что у Брижит, опекаемой ими в течение многих лет совместных скитаний, теперь началась своя собственная жизнь. Большим утешением оставалась Магда, воспитывавшаяся в духе поклонения Единому Свету. Но ни один из перфекти не поручился бы за то, останется она в стенах Монсегюра или же, постигнув азы мудрости, изберет пути грешного мира.

Вдоволь наплясавшись, гости плотным кольцом окружили новобрачных. Рауль громко смеялся, безуспешно пытаясь избежать поцелуев и крепких объятий. Ему на помощь пришел его сюзерен.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследница Магдалины"

Книги похожие на "Наследница Магдалины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Чедвик

Элизабет Чедвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины"

Отзывы читателей о книге "Наследница Магдалины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.