Сюзанна Брокман - Переломный момент

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Переломный момент"
Описание и краткое содержание "Переломный момент" читать бесплатно онлайн.
С тех пор, как переговорщик ФБР Макс Багат помог Джине Виталиано пережить угон самолета жестокими террористами, его жизнь перевернулась вверх дном из-за чувств к этой бесстрашной и решительной молодой женщине. Когда Джину снова похитили, похититель предложил обменять ее на человека по имени Джоунс. Макс должен выследить этого неуловимого и опасного бывшего военного тайного агента американских войск специального назначения, а затем использовать Джоунса как приманку в отчаянной игре за спасение любимой женщины.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод:
Bad girl, Trinity-, LuSt, greta-nata
Редактура:
Anastar, Мария Ширинова, Bad girl, Amica
Special thanks:
Lorik, Nadin-Z
Very special thanks:
Araminta
Макс оборвал его:
– У тебя был доступ к Интернету в лагере в Кении?
Он точно знал, что это не так.
Все же этот Э. вроде как написал Моранту по электронной почте?
– Нет, – ответил тот. – Нам везло, если хотя бы была теплая вода в душе.
– Но у тебя есть электронный адрес?..
У Моранта наготове было вполне подходящее изящное объяснение.
– Когда я работал на Чая...
– То есть на печально известного наркобарона и убийцу Нанг-Клао Чая? – уточнил Макс.
Морант замолчал и просто смотрел на Багата.
– Ладно, – наконец произнес он. – Да, я говорю об этом Чае. Намек понял. У тебя множество причин не доверять мне. Собираешься дослушать меня или снова выбить из меня дерьмо? Я готов ко всему.
– Слушаю, – сказал Макс.
– Но к чему я не готов, так это сидеть здесь и ждать, пока к тебе не приедет подкрепление, достаточное для того, чтобы затащить мою задницу в тюрьму, – продолжил Морант. – Если таков твой план...
– Когда ты работал на Чая… – подбодрил его Макс.
Морант продолжил. Он чертовски хорошо знал, что выбора не было.
– Когда я работал на Чая, мы всегда использовали для общения электронную доску объявлений в Интернете. Когда я прибыл в Гамбург, будь уверен, на ней меня уже дожидалось сообщение. Код, который мы обычно использовали, отправил меня в уже настроенный аккаунт электронной почты. Кто бы ни были похитители, они хороши.
– Сколько денег они хотят? – спросил Макс, пока Морант начал подниматься на ноги.
Агент вытащил оружие и нацелил его на мужчину. – Я не говорил, что ты можешь встать.
Морант посмотрел на него, затем на пистолет. Он не выглядел впечатленным.
– Если мы не уйдем отсюда в ближайшее время – которое приближается к «прямо сейчас», – твои друзья из гамбургского офиса придут сюда, увидят меня и приложат все усилия, чтобы отправить обратно в Штаты. В таком случае мы все окажемся в дерьме. Ты, я, Молли и Джина.
Конечно, Морант не ощущал угрозы от оружия в руке человека, который уже однажды убил его сегодня. Убил, а потом вернул к жизни.
– Я застрелю тебя, – сказал Макс. – Знаю, ты так не думаешь, но я сделаю это...
– На самом деле, думаю, – ответил Морант. – На самом деле, я на это рассчитываю – все к тому идет. Но все же должен предупредить. Если ты застрелишь меня здесь, транспортировка моего тела в Индонезию одному магнату станет чертовской головной болью.
И внезапно все обрело смысл. Неразборчивые слова на руке Моранта. Это не было «отпечаток модели», это было «обменяй их на меня».
Людям, забравшим Джину и Молли, не нужны были деньги. Им был нужен Грейди Морант.
И, если они не могли никак иначе заполучить его, Морант был готов к обмену.
– Я точно не знаю, кому так уж понадобился, – спокойно произнес Морнат, – но, кто бы это ни был, он связан с Чаем. И значит, они не собираются играть по правилам. Их цель – причинить мне такой вред, который только они способны. Если они получат меня живым, то не освободят Молли и Джину. Вместо этого похитители заставят меня смотреть, как девушки умирают.
Иисусе.
– Я не позволю этому случиться, – продолжил Грейди, – но мне нужна твоя помощь.
Он мрачно усмехнулся.
– Твоя и тех морских котиков, с которыми ты работал, когда мы в последний раз встречались. Вот как это будет, и, к слову, это дело не подлежит огласке. Ты используешь свои ресурсы, чтобы помочь мне найти Молли и Джину. Ты и твои супермены поможете мне вывести их живыми. Если все пройдет хорошо и я все еще буду жив по окончании операции, я весь твой. Можешь написать признание сам – я подпишу все, что ты захочешь. Но ты и твое долбаное правительство не тронете меня, пока Молли не окажется в безопасности, в надежном месте. И пока не гарантируете, что она там и останется.
Макс уставился на Моранта. По правилам он должен был отойти в сторону от этого дела. Багат был лично в нем заинтересован – он не мог действовать и принимать правильные решения, когда на кону стояла жизнь Джины. Но неужели он действительно собирался передать ее в чужие руки?
Кому он мог такое доверить?
Морант прав – первым делом им нужно убраться отсюда. Как только появится команда Фриска, шансов не останется.
Макс поставил пистолет на предохранитель. Убрал его в кобуру. Снял то, что осталось от пиджака.
– Подними свой пистолет, – сказал он Моранту. – Идем.
И, конечно же, потому что это был совершенно сумасшедший, неудачливый, гребаный год, было слишком поздно.
В дверь номера кто-то постучал.
Глава 11
ГДЕ-ТО В ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЕ
ТОЧНАЯ ДАТА: НЕИЗВЕСТНА
НАШИ ДНИ
Они были живы.
По крайней мере, пока оставались.
Джина слышала, что коэффициент выживания похищенных существенно снижается с того момента, как они садятся в машину с похитителем.
Она задалась вопросом: каковы шансы для похищенных, которых поместили в металлический корабельный контейнер?
Хотя они впервые за несколько дней не были под прицелом оружия громадной женщины, говорящей на английском ровно настолько, чтобы приказать им молчать.
– Ты в порядке? – прошептала из темноты Молли.
Джин занозила задницу, столкнувшись с деревянным поддоном. Она уверилась, и не однажды, а много раз за несколько последних размытых дней, что умрет насильственной смертью.
Ах да, и сейчас она сидит в коробке без единого источника света.
Не тянет на «в порядке».
Но все же это была, по крайней мере, большая коробка. Не настолько, чтобы они могли в ней встать, но можно было удобно сидеть и даже лечь.
– Да, я в порядке. А ты? – спросила она, потому что заноза в заднице не шла ни в какое сравнение с тем, что должна чувствовать Молли. Это было совершенно не то, что имел в виду доктор, когда давал Молли рекомендации некоторое время не волноваться.
– Мне немного больно, – призналась Молли. – И тошнит. Тоже мне новость. Джина, мне так жаль...
– Мне тоже, – сказала Джина.
Темнота давила на нее, и она придвинула лицо ближе к короткой трубе, через которую к ним поступал свежий воздух. Где бы их ни держали, несло дизельным топливом, было сыро и грязно.
И очень, очень темно.
Господи, ей нужен был Макс. Она хотела, чтобы он пришел и спас ее. Она хотела услышать его голос, который велит ей оставаться спокойной, потому что он уже в пути.
Что он сожалеет о том, что был таким придурком, и любит ее и хочет провести всю свою жизнь ее личным рабом, пытаясь загладить вину.
Эй, она могла бы поспать вместо того, чтобы строить воздушные замки.
– Не могу поверить, что ты не сбежала, пока был шанс. – Голос Джины дрожал. – Его пистолет был направлен на меня.
– И оставить тебя? – возразила Молли. Джина услышала, как она двигается где-то поблизости. – Никогда. Кроме того, им нужна я. Тут рядом с нами что-то есть. Бутылки. Пластиковые.
– То имя, которое постоянно повторял итальянец, – спросила Джина у Молли и тоже осторожно потянулась в темноте, чтобы рассмотреть то, что нащупала, – Грейди Морант?
– Это настоящее имя Джоунса.
Именно так Джина и подумала. Молли рассказала ей, что Дейв Джоунс такой же псевдоним, как и Лесли Поллард, но никогда не говорила настоящего имени своего мужа.
Грейди. Ха, он не выглядел, как Грейди.
– А те люди с оружием в студии Гретты? – спросила Джина, пряча руку под одеяло.
Не под одно, а под два. – Они тоже ищут Грейди Моранта?
Вооруженные громилы, которые начали стрельбу в студии мошенницы... Чудо, что Джину и Молли не убили.
Ту женщину, Гретту – которая сделала Джоунсу новый и очень дорогой фальшивый паспорт – убили. Из ее прошитого пулями тела фонтаном била кровь, и на какое-то ужасное мгновение Джина вернулась обратно в угнанный самолет. Туда, где террористы убили пилота, и он упал на пол позади нее с полуотстреленной головой; где Алоиз Набулси избивал и трахал ее в припадке агрессии, которой она совершенно не заслужила.
О боже, о боже, о боже, ее сейчас стошнит.
– Я не знаю, кто это был, – сказала Молли, пока Джина опустила голову, молясь, чтобы отпустили волны головокружения. – Он спас нас, ну понимаешь – итальянец.
Спас их? Она сбрендила?
Спас их, отведя под дулом пистолета в темный, сырой склад, и заставил часами сидеть молча на деревянных поддонах, пока сам ушел, чтобы завершить обустройство этой роскошной металлической коробки?..
Но главный вопрос, конечно, был в том от чего именно он их спас.
– Он, казалось, извинялся, – заметила Молли, – когда запирал нас тут. Он сказал, что не хочет причинить нам вред.
– Он врал, – сказала Джина, и ее скрипуче-пронзительный голос походил на голос экзорциста, изгоняющего демона, только Молли ее не слушала.
Она считала вслух.
– Девятнадцать, двадцать... двадцать один, – объявила Молли. – У меня здесь двадцать одна бутылка воды и пакет памперсов для взрослых – спасибо, Господи, за маленькую любезность.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Переломный момент"
Книги похожие на "Переломный момент" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Брокман - Переломный момент"
Отзывы читателей о книге "Переломный момент", комментарии и мнения людей о произведении.