» » » » Тина Лейтон - В поисках сокровища


Авторские права

Тина Лейтон - В поисках сокровища

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Лейтон - В поисках сокровища" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Лейтон - В поисках сокровища
Рейтинг:
Название:
В поисках сокровища
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках сокровища"

Описание и краткое содержание "В поисках сокровища" читать бесплатно онлайн.



Они полюбили друг друга со всей искренностью, на которую способна только молодость. Но обстоятельства разлучили их.

И вот через пятнадцать лет они встречаются снова. Она — преуспевающий адвокат, он — владеет судостроительной компанией. За плечами у каждого из них неудавшийся семейный опыт. Но воспоминания о прошлом заставляют их по-новому осмыслить свою жизнь и вселяют в них надежду на возрождение былой любви. Но возможно ли это и не слишком ли поздно?..






Узнав, что Джоанна никогда не бывала здесь, Гленн рассказал ей о том месте, куда они держат путь.

— Неужели ты ничего не знаешь о Чесапикском заливе? — удивился Гленн. — Это, пожалуй, самый необыкновенный из всех заливов. Представляешь, он протянулся в глубь материка на триста с лишним километров! Вашингтон строился в восемнадцатом веке прямо на его берегу. Залив причудливо изрезал все побережье штата Виргиния и добрался до штата Мэриленд. Если вода за сегодняшний день прогреется, завтра сможем искупаться в заливе. Дом Серджио стоит почти на самом берегу. Каждый раз, как я приезжаю сюда, мы отправляемся с ним на рыбалку.

— В этом заливе водится рыба? — удивленно спросила Джоанна.

— Вижу, ты совсем одичала в городских джунглях. — Гленн лукаво посмотрел на Джоанну и засмеялся. — Разумеется, водится. Надо только места знать, — добавил он с видом опытного рыбака.

Гленн часто посматривал на Джоанну, радуясь тому, что щеки у нее порозовели, глаза заблестели. Воспоминание о бледной маске, которую он увидел на ее лице во время утреннего разговора, заставляло его внутренне содрогаться. Нельзя больше погружаться в прошлое, думал он, это опасно для нее, ведь ей столько пришлось пережить.

Залетавший в окно ветер ласкал Джоанне лицо, развевал длинные пряди собранных на шее заколкой длинных волос. По просьбе Гленна она не стала забирать их в пучок, ограничившись большой красивой заколкой, чтобы волосы не разлетались во время езды. Иногда пушистые кончики каштановых прядей взлетали высоко и касались щеки Гленна, вызывая в нем приливы нежности.

С самого утра день обещал быть жарким. По этому случаю на Джоанне был летний льняной костюм бледно-лимонного цвета, на шее развевался длинный шифоновый шарф золотистого цвета с индийским орнаментом. В этом наряде она казалась Гленну солнечной и совсем юной. Неожиданно он вспомнил, что на следующий день им предстоит расстаться. Мысль о разлуке была невыносима. К счастью, он вовремя заметил указатель съезда на частную дорогу, ведущую прямо к воротам поместья Серджио Молинари «Старые вязы».

Большой дом был виден издалека. Гленна поразила метаморфоза, которая произошла с домом за время его отсутствия. Приземистое мрачноватое здание из серого камня в псевдоготическом стиле, построенное, вероятно, еще в девятнадцатом веке, исчезло. Широкий портик с колоннами увеличил дом зрительно, сделал его более воздушным. Высокий фронтон закрыл с фасада островерхую крышу. Светлый, сверкающий белизной под лучами солнца дом радовал глаз. Уже позже, осматривая дом со всех сторон, Гленн едва сдерживал веселый смех при виде, казалось бы, не сочетающихся элементов разных стилей в архитектуре обновленного дома семейства Молинари.

Подъезжая к дому, Гленн опасался, что многочисленная шумная родня Серджио, которая сейчас выйдет их встречать, может оказаться непосильным бременем для Джоанны. Опасения его оказались напрасными. Встречать их вышли только сам Серджио и его почти полная копия, младший сын Тонио. Пятилетний бутуз с озорными черными глазами, как все избалованные любовью дети, повел себя самым непосредственным образом. Узнав вышедшего из машины Гленна, он с воплем, которому позавидовали бы воинственные ирокезы, бросился ему на шею. Устроившись на руках у Гленна, Тонио соизволил познакомиться с Джоанной. К ней он инстинктивно сразу приревновал своего большого друга.

В разгар этой сцены из дома появилась Сандрелла в пышном с оборками фартуке, о который она вытирала на ходу руки. Весь облик ее выражал благодушие и гостеприимство, хотя во взглядах, которые она бросала на Джоанну, можно было заметить некоторую настороженность. Гленн догадывался, о чем могла думать жена Серджио, искренне переживавшая смерть Барбары. Интересно, подумал он, посвятил ли ее Серджио в историю его отношений с Джоанной? Но при всех условиях — и в этом Гленн был абсолютно уверен — Сандрелла была благодарна адвокату Джоанне Вителли за ее профессиональную помощь Серджио.

— Добро пожаловать, синьора Вителли, Гленн, — приветствовала их Сандрелла певучим высоким голосом. — Надеюсь, вы успели проголодаться за время дальней дороги. У меня скоро все будет готово.

— Рад вас видеть, Сандрелла, — отозвался Гленн. — На фоне обновленного дома вы смотритесь просто великолепно!

В его комплименте не скрывалось лукавства. В нынешнем виде дом действительно больше подходил и внешнему облику его обитателей, и духу, царившему в семье, корни которой уходили в своеобразную деревенскую аристократию. Традиционная патриархальность у них прекрасно уживалась со всеми проявлениями современности, раскованность поведения и простота манер с душевным тактом.

С появлением Сандреллы Гленн и Серджио стали обмениваться беспокойными взглядами. Однако, после того как женщины обменялись официальными фразами, общепринятыми при знакомстве, некоторое напряжение, владевшее всеми, кроме Тонио, быстро улетучилось. Судя по оживленному разговору о детях, который завязался между ними, можно было не опасаться, что Сандрелла не поладит с Джоанной. В этом была и заслуга Гленна. За время пути он успел подготовить Джоанну, подробно рассказав ей о сыновьях Серджио и Сандреллы, которыми они очень гордились.

— Мамочка, если ты дашь нам немного времени, мы с Тонио покажем нашим гостям дом, а заодно отнесем их вещи в комнаты, которые ты для них приготовила, — сказал, обращаясь к жене, Серджио.

— Так и быть, — согласилась Сандрелла. — Но через сорок минут чтобы все были за столом, — грозно добавила она.

— Мы такие голодные, что к столу прибежим еще раньше, — заверил ее Гленн.

Он знал, чем можно угодить хлебосольной хозяйке. Правда, в данный момент он предпочел бы принять душ после долгой езды и переодеться.

Полюбовавшись фонтаном за домом и решив отложить более подробное ознакомление с домом на потом, гости устремились во флигель, предоставленный в их полное распоряжение. Флигель был оборудован всем необходимым для комфорта. Две спальни с ванными, гостиная и даже маленькая кухня. В просторном холле Гленн попытался привлечь к себе Джоанну, но та выскользнула из его рук со словами:

— Я погибну, если сейчас же не приму душ. — Она засмеялась, увидев огорченное лицо Гленна. — Рекомендую тебе принять душ в своей ванной, иначе мы опоздаем к столу. А мне бы не хотелось огорчать Сандреллу.

Гленн вздохнул, поцеловал Джоанну в щеку и отправился в изгнание, думая о том, что теперь придется ждать до ночи. Стоя под душем, он утешал себя картинами предстоящего им с Джоанной уединения на всю ночь. Быстро натянув майку и укороченные джинсы, Гленн вышел через кухню во внутренний дворик флигеля и зажмурился на мгновение, ослепленный солнечным светом и обилием цветов.

Каких цветов тут только не было! Гленн и названий многих из них не знал. Цветы были повсюду — в земле, в декоративных вазах, вились по стенам и специальным решеткам. Над морем из цветов порхали капустницы и золотистые белянки, лимонно-желтые и оранжевые парусники.

К нему присоединилась Джоанна и ахнула при виде такого цветочного великолепия. Глаза были не в состоянии сразу охватить всю эту роскошь.

— Никогда не видела столько разных цветов в одном месте, — сказала Джоанна и подошла к Гленну.

Прищурившись от бьющего в глаза солнца, он с довольным видом разглядывал новый облик любимой женщины. Не сговариваясь, они оба оделись по-спортивному. Только на Джоанне была короткая джинсовая юбка, открывавшая стройные ноги, которым, по мнению Гленна, не мешало бы немножко загореть. Джоанна прильнула к Гленну всем телом и замерла, словно прислушиваясь. Гленн обхватил ее руками, и тела их мгновенно отозвались ускоренным током крови.

— Надо идти, — глухо сказала Джоанна, не двигаясь с места. — Голова ее кружилась от близости Гленна, от воздуха, напоенного солнечным светом и ароматом цветов.

— Хочешь, я понесу тебя на руках, — предложил Гленн, с приливом желания почувствовав в себе необъятные силы.

Джоанна тихо засмеялась, прижимаясь к его груди щекой и слушая биение его сердца.

— И подашь меня на стол, — добавила она, — как жертвенную овцу.

— Интересно, почему любовь пробуждает в нас язычников? — риторически спросил Гленн, высказав вслух только что пришедшую ему в голову мысль.

Любовь… Он признался мне в любви! Сердце Джоанны замирало от счастья. Сохранить эту неповторимую минуту, сберечь… А можно ли удержать птицу счастья? Вот что значит возраст — все начинаешь подвергать сомнению. Только в юности кажется, что, если счастье пришло, оно будет всегда. А с годами начинаешь понимать, как хрупко и мимолетно то состояние, которое мы называем счастьем. Джоанна с тихим вздохом медленно отстранилась от Гленна.

— Наверное, когда говорят: «Вначале было Слово…», подразумевается, что слово это «Любовь», — сказала Джоанна и улыбнулась. — Пошли в столовую, если ты знаешь, где она находится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках сокровища"

Книги похожие на "В поисках сокровища" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Лейтон

Тина Лейтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Лейтон - В поисках сокровища"

Отзывы читателей о книге "В поисках сокровища", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.