» » » » Сильвия Палмер - Опасная любовь


Авторские права

Сильвия Палмер - Опасная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Палмер - Опасная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Палмер - Опасная любовь
Рейтинг:
Название:
Опасная любовь
Издательство:
Панорама
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1628-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасная любовь"

Описание и краткое содержание "Опасная любовь" читать бесплатно онлайн.



В жизни Валери Клейтон, владелицы магазина дамского белья, начали происходить странные — порой волнующие, порой пугающие — события. Она стала получать письма от анонимного поклонника, у нее появилось навязчивое ощущение, что за ней следят. Но всякий раз, когда что-то происходит, рядом оказывается некий Дэниел Роуэн и спасает Валери из очередной передряги. Случайно это или Дэниел имеет какое-то отношение к тому, что с ней происходит? Кто он: ее благородный рыцарь или преследователь-недоброжелатель? Чтобы найти ответы на эти вопросы, Валери предстоит научиться доверять своему сердцу и идти на риск ради любви.






Придется отложить планы до более походящего случая, подумал Дэн, сдерживая досаду.

— Что ж, тогда как-нибудь в другой раз, Валери.

— Может быть, — вяло отозвалась она.

Вот это да! Так она вообще не хочет с ним встречаться? Но почему? Несмотря ни на что, Дэн был полон решимости заставить Валери передумать. Теперь он точно знал, что она к нему не совсем равнодушна — их поцелуй доказал это. Так в чем же дело? Дэн пытался снова нащупать ниточку, протянувшуюся между ними утром.

— Кстати, насчет охранника… Форрест сказал, что в пять часов утра, когда он в последний раз обходил здание, все было в порядке. Я распоряжусь, чтобы Форрест уделял другим зданиям меньше времени, а за этим следил получше. И отдельно попрошу его присматривать за «Будуаром».

— В этом нет необходимости.

Но по выражению глаз Валери Дэн видел, что есть. Значит, он нашел правильный подход. Он слишком долго ждал удобного случая сблизиться с ней, чтобы теперь упускать хотя бы малейший шанс. Если для этого нужно, чтобы Валери Клейтон чувствовала себя защищенной, — что ж, он готов об этом позаботиться.


— Я схожу за кофе, — выйдя в торговый зал, сказала Валери помощнице. — На твою долю что-нибудь купить?

— Спасибо, нет, а тебе полезно немного проветриться. — Джулия проницательно посмотрела на Валери. — Вот только кофеин тебе, по-моему, ни к чему, ты и так сплошной комок нервов.

Валери фыркнула.

— Ерунда, я уже успокоилась.

Она пошла в кафе Филлис. Майкл, известный любитель поспать, только что пришел завтракать, хотя время приближалось к ланчу; он сидел за столиком с чашкой кофе и пончиком. Валери заказала себе капуччино и подсела к нему. Филлис присоединилась к друзьям и внимательно выслушала рассказ Валери о последней неприятности с витриной магазина.

— Значит, ты думаешь, что за этим стоит Голдстоун? — спросила Филлис.

— Я не знаю этого наверняка, свидетелей-то нет, но совпадения выглядят довольно странно: вечером я заметила его возле магазина, на рассвете осквернили витрину моего магазина, а утром он тоже «совершенно случайно» оказался поблизости. У меня такое чувство, что это неспроста, хотя сам он, конечно, не стал бы пачкать руки.

— Может, Майкл установит камеру скрытого наблюдения? — предложила Филлис.

— Я всегда готов, только скажи, — с полным ртом ответил Майкл.

Валери поёжилась. Ей не нравилось само словосочетание «камера скрытого наблюдения».

— Не думаю, что в этом есть необходимость. Дэниел уже попросил охранника уделять больше внимания моему магазину даже в ущерб другим объектам.

— Твой арендодатель знает? Откуда? — удивилась Филлис. — Он приехал, когда ты отмывала стекло?

Валери смутилась.

— Гм, не совсем так. Сегодня утром он подбросил меня до магазина.

— По-моему, ты должна объяснить все по порядку, — потребовала Филлис.

— Да-да, выкладывай все, как на духу, — поддержал ее Майкл.

И Валери рассказала — начиная с жутковатого путешествия с работы домой вчера вечером и заканчивая сегодняшним утром. Она опустила только сцену у озера и поцелуй, при одном воспоминании о котором у нее учащался пульс.

— Значит, Дэн — твой рыцарь в сверкающих доспехах? — спросил Майкл.

— Можно и так сказать.

— А по-моему, в этом есть что-то ненормальное, — возразила Филлис. — С какой стати владелец здания, где ты арендуешь магазин, решает твои домашние проблемы?

Майкл ткнул ее локтем в бок.

— Ты что, совсем бестолковая, не понимаешь? У него были скрытые мотивы.

Валери вспыхнула.

— Да ну вас, в вашем изложении все выглядит слишком серьезно!

— А тебе давно пора отнестись к кому-нибудь серьезно, — заметил Майкл.

Он намекал на ее неудавшийся роман с Брендоном Чейзом, после которого Валери стала относиться к мужчинам с опаской. Валери совсем не хотелось снова обсуждать эту тему.

— Кто бы говорил! — фыркнула она.

— Валери, ты не такая, как я и Филлис. Для тебя секс — не вид спорта, как для нас, ты относишься к нему серьезно. Тебе нужен один-единственный мужчина, только в первый раз ты наткнулась на неподходящего. Что ж, всем нам свойственно ошибаться. Я уж почти не надеялся, что ты когда-нибудь снова кем-то заинтересуешься. Давно пора.

Только Майкл и Филлис понимали, как много значил для Валери Брендон и как сильно на нее подействовало его предательство. С тех пор Дэн стал первым мужчиной, который не только понравился Валери внешне, но и затронул ее чувства, и то, что Филлис никак это не прокомментировала, немного тревожило Валери. Она видела, что подруга сдерживается, чтобы не высказать свое мнение.

— Послушай, Майкл, давай договоримся, что ты не будешь придавать всему этому слишком глубокий смысл. Ты торопишься с выводами.

— Значит, Дэниел Роуэн тебя не интересует?

— Нет, — честно ответила Валери.

Дэниел действительно ее не интересовал, но рядом с Дэном ее сердце начинало биться чаще, он будил ее воображение, и Валери легко могла представить себя Прекрасной дамой… или распутницей.

— Как-то все это дурно попахивает, — изрекла Филлис, задумчиво глядя на подругу.

Валери попыталась отшутиться и повела носом.

— Правда? А я ничего не чувствую. Ну ладно, мне пора возвращаться в магазин.

Она встала, но Филлис крепко схватила ее за руку.

— Джулия прекрасно справится с дневным наплывом покупателей. А ты никуда не уйдешь, пока не расскажешь мне все подробности — ну, знаешь, те детали, которые ты опустила.

Валери застонала от досады. Она хорошо знала этот тон Филлис — теперь от нее легко не отделаешься.

— Ну ладно, сдаюсь. Мы целовались. Мы наблюдали восход солнца на озере и целовались. Вот и все.

— Никаких шлепков и щекотки?

Валери метнула на Майкла свирепый взгляд.

— Ты прекрасно знаешь, что я не охотница за мужчинами. Был всего лишь поцелуй. Один.

Валери решила, что друзьям ни к чему знать, что тот единственный поцелуй, от которого голова идет кругом и земля уходит из-под ног, настолько взбудоражил и опьянил ее, что она готова была совершить любую глупость, что Дэн стал героем ее фантазий, от которых она до сих пор не может избавиться.

— Чего я не могу понять, так это почему ты их различаешь, — сказала Филлис. — С Дэном ты, видите ли, целовалась, а с Дэниелом — нет. Но это один и тот же человек.

— Не совсем так, Дэниел — он такой деловой, правильный… — Валери поморщилась. — И немного скучный, а Дэн, он…

— Он — герой твоих грёз, — подсказал Майкл.

— Вот именно.

— Благородный рыцарь и распутник в одном лице.

— Точно.

— Похититель Прекрасных дам, — не успокаивался Майкл.

— Все, хватит! Мне пора. — Валери встала и вызывающе посмотрела на Филлис, словно говоря: «Попробуй меня удержать».

На этот раз подруга ее отпустила. Но, провожая Валери взглядом, она смотрела на нее как-то слишком задумчиво и немного неодобрительно. Валери почувствовала себя неуютно, однако ей было некогда анализировать чувства Филлис.

Как только Валери переступила порог магазина, ее поглотили дела. Джулия едва успевала обслуживать всех покупателей, нахлынувших в магазин в обеденное время, и Валери была только рада забыть о своих проблемах и броситься ей на помощь.

Покупателей было больше, чем обычно, и Валери поняла, в чем причина, когда мельком услышала, как кто-то произнес имя Голдстоуна. По-видимому, известие об их стычке взбудоражило местных жителей и привлекло их в магазин.

К закрытию Валери валилась с ног от усталости. Джулия, как обычно, пересчитала выручку и понесла в банк, распложенный через дорогу. Валери, оставшись одна, повернулась к витрине.


Валери сняла с женского манекена свитер и бросила его в кучку одежды на полу. Он затаил дыхание, пытаясь угадать, что последует за этим. Пусть это будет бюстгальтер, ну пожалуйста!

Он представил Валери без бюстгальтера. Интересно, какие у нее груди — упругие или мягкие? А какие соски — крупные или похожие на маленькие розовые бутоны? Возбудившись от одних только мыслей об этом, он погладил себя между ног. Не настолько явно, чтобы обратить на себя внимание, если кому-то вдруг вздумается заглянуть в темноту арки, но как раз достаточно для того, чтобы погрузиться в приятный туман, прийти в такое состояние, когда трудно мыслить, но легко, очень легко чувствовать…

Но Валери приблизилась к мужскому манекену и сняла с него один носок, и он испытал такое разочарование, что возбуждение разом спало.

— Проклятье!

Придется подождать настоящего развлечения.

4

У Валери снова возникло уже знакомое жутковатое ощущение, что за ней кто-то следит. Началось это, когда она занялась оформлением витрины. Но когда Валери посмотрела через витринное стекло на улицу, то никого там не увидела. Час пик миновал, в это время нормальные люди уже ужинали — кто дома, кто в ресторане. Все, кроме нее. И все же неприятное чувство не покидало Валери, она даже покрылась противной гусиной кожей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасная любовь"

Книги похожие на "Опасная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Палмер

Сильвия Палмер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Палмер - Опасная любовь"

Отзывы читателей о книге "Опасная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.