» » » » Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер


Авторские права

Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер

Здесь можно скачать бесплатно "Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер
Рейтинг:
Название:
Шериф с Мэр-Ривер
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шериф с Мэр-Ривер"

Описание и краткое содержание "Шериф с Мэр-Ривер" читать бесплатно онлайн.








Судья Парсон, еще больше съежившись, сказал:

— Так и надо сделать. Ты нам не по карману, Паркер.

— Я всегда могу найти работу, джентльмены, — сказал Тим, снисходительно улыбаясь. — И не придется тратить время на пустые споры с вами.

Он развернулся, чтобы уйти.

— Паркер! — остановил его Трент.

Тим обернулся.

— Да?

— Мы согласны, — сказал Джим Трент. — Это, конечно грабеж, но нам нужен такой, как ты.

— В таком случае — где же тут грабеж? — усмехнулся Тим.

— Мы ждем полной преданности, Паркер, — сказал банкир. — И надеемся, что ты будешь делать то, что мы скажем, и без всяких вопросов.

— Я понимаю.

Судья Гордон Парсон подался вперед и. нацелив на него свой трясущийся палец, предупредил:

— И что бы ни случилось — меня ты не знаешь. Я не имею с тобой ничего общего и не могу обещать тебе покровительство как судья. Закон выше компромиссов!

— Я хорошо знаю, что такое закон.

Джим Трент попытался сгладить неловкость:

— Судья вовсе не имел в виду, что он ничего не сделает, чтобы облегчить тебе работу. Но, как бы трудно ни пришлось, ты не должен упоминать о связи с ним.

— Но и забывать о ней я не обязан, — ответил Тим. — Я не собираюсь раньше времени на экскурсию к виселице.

— Это тебе не грозит, — вежливо сказал Джим Трент. — Твоя работа заключается в том, чтобы усмирять клиентов в «Счастливчике Паломино». Твой предшественник не заслуживал доверия. Потом он скончался… скоропостижно. Нам нужен кто-нибудь, на кого бы мы могли полностью положиться. Эта работа намного сложнее, чем кажется на первый взгляд.

Тим спросил:

— А Флэш Моран будет работать под моим руководством?

Джим Трент кивнул.

— Флэш — наш человек за карточным столом. Ему известно, как извлекать прибыль из игры в покер, хотя в других отношениях он просто глуп. Его предупредят, чтобы ладил с тобой.

— Только пусть он об этом не забывает, — твердо сказал Тим.

— Если он не подчинится, мы избавимся от него, — пообещал Джим Трент. — Он не так уж нужен в нашем деле.

— Что это за дело? — пожелал знать Тим.

— Я не могу пока рассказать тебе больше, — сказал Трент. — Мы платим тебе жалованье, мы и определяем, что тебе делать. Остальное тебе ни к чему.

— Понял.

Нил Нильсон громко сказал:

— Выполняй свои обязанности, не пытайся нас обманывать — и у тебя не будет проблем.

— И постарайся не ссориться с шерифом, — добавил судья Парсон своим скрипучим голосом. — Мы не хотим, чтобы она лезла в наши дела.

— Это больное место, — согласился Джим Трент, повернувшись к Тиму. — Как ты уже обнаружил прошлой ночью, обязанности шерифа у нас исполняет молодая женщина. Она взялась за эту работу очень серьезно. Ей совсем не по вкусу наш бизнес, так что любая твоя промашка будет ей на руку.

— Я буду помнить об этом, — пообещал Тим.

— Мы думаем как-нибудь подыскать другого шерифа, — вкрадчиво добавил Джим Трент. — Может быть, подойдешь именно ты. Конечно, если справишься с нынешней работой.

— Благодарю, — сказал спокойно Тим. — Что-нибудь еще?

— Не сейчас, — ответил Трент, холодные глаза которого изучали Тима. — Говорят, ты споро управляешься с кольтом сорок четвертого калибра?

— Неплохо.

— Приятно слышать, — сказал Трент. — Со временем у тебя появится шанс показать свое мастерство. Теперь можешь отправляться в «Счастливчик Паломино».

— Там меня ждут?

Трент кивнул:

— Все устроено. Удачи, Паркер.

Тим поклонился жирному банкиру и высохшему судье:

— Буду рад встретиться с вами, джентльмены.

Он прошел через магазин. Молодой клерк со страхом смотрел на него из-за прилавка. Выйдя на свет божий, Тим с минуту постоял так, жадно вдыхая свежий воздух.

— Мистер Паркер!

Это преподобный Абель Грей увидел его с той стороны улицы и теперь спешил навстречу.

— Рад вас снова видеть.

— Вы остались здесь? — спросил Тим с улыбкой.

— Как видите. Мы с дочерью намерены остаться. Но только не в этом мерзком отеле.

— Я слышал, что у него дурная репутация.

— Возмутительное место. Сабрина и я сбежали оттуда, едва наступило утро.

— Сожалею, что у меня не было возможности предупредить вас, — сказал Тим. — Я услышал об этом лишь после того, как вы туда въехали.

— Конечно, конечно… Вы же здесь новичок, как и мы. Сабрина получила огромное удовольствие от знакомства с вами. У нее не было особых возможностей общаться с молодыми людьми.

Тим почувствовал легкое беспокойство. Хотелось надеяться, что священник не собирается его захомутать! Как человек воспитанный, Тим сказал:

— По-моему, она прекрасная девушка.

— Удивительная! Подождите, вы еще узнаете ее получше. Она такая практичная… Уже подыскала для нас дом и временное место для церкви!

Тим сделал усилие, чтобы улыбнуться.

— Ловко.

— Это оказалось довольно просто, — признался преподобный. — Она прослышала, что в конце улицы освобождается магазин. Там есть и скромное жилье.

— Здорово. Церковь может сотворить здесь массу добрых дел, — сказал Тим.

— Вы даже понятия не имеете о распущенности и беззаконии, которые бушуют в этом маленьком городке. Причем не только среди белых.

— Да-а?.. — от этой темы Тим предпочел бы уклониться.

— Я испытываю огромную симпатию к индейскому народу, — продолжал священник, явно не подозревавший о чувствах своего собеседника.

— Слышал я, от них здесь масса неприятностей, — сказал Тим. — Насколько я понял, банды индейцев совершают набеги на маленькие ранчо.

— Подозреваю, что индейцы могут быть тут вовсе не при чем, — сказал Абель Грей. — Должно быть, есть кто-то, кто их подстрекает. Они — люди простодушные, их легко ввести в заблуждение.

— Бывает, — ответил Тим сухо. — Если позволите, я бы вернул в платную конюшню эту кобылу. Я ее взял только на ночь.

— О, конечно! Извините, что отнимаю у вас время. Просто хотел сообщить вам приятные новости.

— Рад слышать.

— И приходите повидаться с моей дочерью и со мной, если останетесь в Мэд-Ривер, — настойчиво повторил священник. — Вы еще не подумали о том, чтобы остаться?

Тим поколебался, но ответил:

— Да, преподобный, я остаюсь. Нанимаюсь управляющим в салун «Счастливчик Паломино».

Преподобный Абель Грей в удивлении переспросил:

— «Счастливчик Паломино»?

— А что такое?

— Вы меня изумили. Вот уж не могу себе представить вас в подобной роли.

— Простите, что обманул ваши ожидания, преподобный.

Священник крикнул ему вслед:

— Я надеюсь, это не означает, что нашей дружбе конец?

— Никоим образом, — ответил Тим, уже сидя в седле.

— Так приходите посмотреть миссию… Сабрина будет очень ждать.

— Благодарю, — и Тим слегка поторопил кобылу.

Глава четвертая

На конюшне Тим пробыл недолго. Заплатив за кобылу, он отправился в «Счастливчик Паломино». Трехэтажное строение выглядело в свете дня серым и унылым. Тим привязал кобылу. В салуне было темно и пусто, только угрюмый лысый бармен, опершись на стойку бара, пристально глядел на вошедшего.

Тим прошел к стойке и сказал:

— Вяло идет дело…

— В это время не бывает никого, — грубо ответил бармен.

— Не знал… Позволь представиться: Тим Паркер, твой новый босс.

Бармен продолжал угрюмо пялиться на него.

— Еще один? Тренту в последнее время не везет со здоровьем управляющих.

Тим улыбнулся, не разжимая губ.

— У меня здоровье прекрасное.

— Ну и побереги его.

— Флэш Моран поблизости?

Бармен показал кивком:

— В конторе. Впрочем, надо так понимать, теперь это твоя контора.

— Правильно понимаешь, спасибо.

Он подошел к двери с надписью «Посторонним не входить. Управляющий» и толкнул ее. За столом, на котором царил беспорядок, Флэш Моран разговаривал с совсем молодым человеком, очевидно, метисом. Метис вскинул глаза на Тима и переменился в лице, словно был расстроен, что его застали вместе с шулером. Он быстро вскочил. Флэш Моран тоже поднялся, нахмурившись.

— Вы никогда не стучите, прежде чем вломиться в частный офис?

— Если это мой офис — нет.

Моран был изумлен:

— Ты — Тим Паркер?

— Правильно, — Тим кивнул на метиса. — А это кто и что он здесь делает?

— У него ко мне личное дело, — огрызнулся Моран и добавил, обращаясь к метису: — Ладно, Слим, иди.

Метис бросил на шулера многозначительный взгляд и поспешил исчезнуть. Тиму не слишком понравилось, что здесь отираются такие типы, но он решил не поднимать этот вопрос прямо сейчас. Он сказал:

— Я полагаю, Трент передал тебе, что командовать здесь буду я?

— Да, передал. Сказал, что новым боссом будет Тим Паркер. Но не поставил меня в известность, что этим Паркером окажешься ты.

— Может, он думал, что будет лучше, если ты сам это обнаружишь? — предположил Тим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шериф с Мэр-Ривер"

Книги похожие на "Шериф с Мэр-Ривер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэн Робинс

Дэн Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер"

Отзывы читателей о книге "Шериф с Мэр-Ривер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.