» » » » Макс Брэнд - Чужак


Авторские права

Макс Брэнд - Чужак

Здесь можно купить и скачать "Макс Брэнд - Чужак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1998. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Макс Брэнд - Чужак
Рейтинг:
Название:
Чужак
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-227-00194-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чужак"

Описание и краткое содержание "Чужак" читать бесплатно онлайн.








Вилтон улыбнулся и кивнул:

— Да, я склонен думать так же. Это вполне могло случиться. Наши ребята в Клейроке — отчаянные сорвиголовы. К сожалению, сначала делают, а только потом думают.

— Вот почему я вам признателен, — продолжил Шерри спокойным низким голосом, в котором, однако, слышались отзвуки громовых перекатов. — Вы спасли мою шкуру. Я очень благодарен вам за это!

— Кстати, в каком колледже вы учились? — неожиданно полюбопытствовал Вилтон.

Шерри слегка вздрогнул.

— Что? — спросил он и намеренно прямо посмотрел в глаза Вилтона. — Не понимаю, что вы хотите этим сказать.

Вилтон причмокнул.

— Конечно не понимаете, — подхватил он. — Мне бы следовало заранее сообразить — вы не поймете, что я имею в виду.

— А теперь, когда я поблагодарил вас, — резко сменил тему Шерри, — не скажете ли мне, что вы добавили в тот стакан?

На сей раз заметно вздрогнул Вилтон.

— Что я добавил в стакан? — переспросил он.

— Мистер Вилтон, дело в следующем. Я не большой специалист по части выпивки, но могу принять приличную дозу и не опьянеть. А сегодня совершенно отключился после двух рюмок. Вот почему и спрашиваю: что вы добавили в виски?

Вилтон вздохнул, прикрыв глаза.

— Может, вы зайдете ко мне домой? — неожиданно предложил он.

— Я бы с большим удовольствием, — отозвался Шерри, — но не могу. Мой напарник сейчас управляется один за двоих и ждет моего возвращения.

На это Вилтон выдвинул свои аргументы:

— Несмотря на ваши возражения, я все-таки думаю, что вам следует пойти со мной, и считаю, что вы поедете. Говоря между нами, мистер Шерри, я должен признаться, что вы показались мне довольно благоразумным и честным человеком. А если это действительно так, то согласитесь, вы мне обязаны.

— Да, я вам обязан, — с живостью откликнулся Шерри. — Обязан за ваши очень уместные замечания во время спонтанного разбирательства несколько минут назад.

— Спонтанного? — удивился собеседник. — Так вы оцениваете то, что я сказал?

Шерри шагнул к нему ближе. Ночь выдалась ясная и звездная; городских огней поубавилось, а оставшиеся светили неярко. Большинство жителей Клейрока уже легли спать. Одним словом, стало слишком темно, чтобы можно было хорошо видеть лица друг друга.

— Не понимаю, к чему вы клоните, — с достаточной прямотой заявил Шерри.

— Не понимаете? — Вилтон немного поколебался, словно на кончике его языка вертелось сразу несколько ответов, но потом сказал размеренным тоном: — Вы меня удивляете. Но давайте вернемся к выпивке. Конечно, в нее добавили зелья. Но что, мой юный друг, заставляет вас думать, будто именно я что-то подлил в спиртное?

— Потому что я взял стакан, который вы предназначали для Кеппера, — как всегда, чистосердечно пояснил Шерри. — Бедолага!

— Стакан, который я предназначал для Кеппера, потому что он приготовил его для меня.

— Что?

— Вот так-то. Когда я ставил выпивку на стол, его рука мелькнула над одним из стаканов и высыпала туда какой-то белый порошок. Потом я заметил, как Кеппер ловко поменялся со мной стаканами. Этот тип был в бешенстве и готов был пойти на любой поступок. Между нами говоря, я не пожалел бы его, если бы он отравил себя собственной рукой. — Голос Вилтона зазвучал твердо и сурово.

— Похоже, тут нечисто, — заметил Шерри. — Выходит, я взял стакан, который предназначался вам?

— Вот именно.

— Как-то все странно, — пробормотал Шерри. — Не понимаю, зачем ему было вас травить? По его поведению мне казалось, он скорее хочет вас шантажировать — у него были какие-то сведения, касающиеся вас.

— Сведения? — воскликнул Вилтон с внезапно охватившей его яростью. — У этой помойной крысы, у этой ничтожной шавки сведения обо мне?

Шерри был поражен. Вилтон впервые повысил голос за все время их знакомства, но теперь его словно прорвало. Однако очень быстро он взял себя в руки.

— Не знаю, было ли у него что-нибудь против вас или нет, — продолжил Шерри, давая тоном понять, что ему все это безразлично. — Я видел, как он задирался, а вы почему-то не хотели его осадить. Может, у него против вас ничего и не было. В общем, на мой взгляд, все выглядело очень странно.

— Да, да! — торопливо подтвердил Вилтон. — Думаю, действительно это выглядело странно. Так же странно, как направить револьвер на пьяного, беспомощного человека и выбить ему мозги.

Глава 5

Шерри с удивлением и ужасом услышал это поразительное сравнение, так что на какое-то время онемел.

— Нам лучше подняться на холм к моему дому, — повторил Вилтон.

И Малыш Лю пошел с ним. Его голова вдруг отказалась соображать как в тот момент, когда он полностью отключился из-за зелья, добавленного в виски. Кто же все-таки это сделал? Вилтон или Кеппер? И с какой целью? А теперь человек, который спас его от расправы толпы, сам же его и обвинил.

— Вы говорите, что я умышленно выхватил револьвер и сразил этого беспомощного парня? — наконец попытался он уточнить.

— Я говорю то, что видел собственными глазами. Кеппера пристрелили именно в том месте, где он лежал. Он вряд ли пошевелил хоть одним мускулом.

— Невероятно! — ахнул Шерри. — Как я мог так поступить? Чем мне насолил Кеппер? Что я выгадал от его гибели?

— Под воздействием зелья человек не способен логично рассуждать, — спокойно пояснил Вилтон. — Ваше сознание было затуманено. И сейчас вы все еще полностью не отошли от этого состояния.

— Пристрелил лежащего… беспомощного?! — простонал Шерри.

— Именно так. Стена над его головой была забрызгана кровью…

— Она брызнула на стену, когда он упал, — пытался объяснить Шерри.

— Но в центре кровавого пятна осталась дырка от пули! — возразил Вилтон. — Думаю, это говорит само за себя.

Они шли по довольно крутому подъему, который тянулся от центра Клейрока. А когда подошли к открытым тяжелым чугунным воротам, откуда открывался путь на широкую подъездную дорожку, которая делала здесь изгиб, Шерри остановился, ухватившись за один из чугунных столбов, на которых они держались.

— И я прикончил этого мужчину в лежачем состоянии? — пробормотал он.

На этот раз Вилтон ничего не ответил. Вероятно, посчитал, что уже достаточно высказался на этот счет.

— Ничего не понимаю! — продолжал Шерри. — Просто непостижимо! Я всю жизнь чурался этого — обвинений в том, что задираю других. Бежал от этого, как другие бегут от смерти. Никогда не пытался воспользоваться преимуществами перед другими. Никогда не стрелял в отвернувшегося человека. Небеса видят, я не вел себя низко. Да, не раз попадал в мерзкие переделки, но ни в чем не могу себя упрекнуть — я всегда дрался честно.

Вилтон коснулся плеча своего спутника и ласково его потрепал:

— Верю каждому вашему слову. Но вы должны понять — человек, опоенный зельем, становится ненормальным. Особенно если ему подсыплют этой непредсказуемой восточной отравы. А Кеппер использовал именно ее. Потеряв на некоторое время голову, начинаешь поступать так, как никогда бы не поступил в нормальном состоянии!

— Это понятно, — сипло согласился Шерри. — Совершенно понятно, но все равно отвратительно!

— Так оно и есть, кто сомневается? — пробормотал Вилтон. — Мне жаль, что у вас так получилось, Шерри. Честно признаюсь, мне не хотелось говорить вам об этом всю правду. Но я должен был это сделать из эгоистических соображений!

— Не объясните ли мне, в чем заключаются эти соображения? — полюбопытствовал Шерри.

— Об этом я не говорил ни одной душе на всем свете. Но вам я собираюсь изложить все без утайки. — И Вилтон зашагал по длинной подъездной дорожке.

— Почему вы не хотите рассказать мне об этом прямо здесь? — поинтересовался Шерри.

— Прямо здесь? — рассмеялся его спутник с хрипотцой, которая то и дело появлялась в его голосе. — С какой стати, пренебрегая осторожностью, я начну рассказывать вам историю, которую кто угодно может подслушать? Нет, ни за что! Подождите, пока мы придем в мой дом. Там у меня есть комната, изолированность которой действительно гарантирована! — И он опять рассмеялся таким же дребезжащим смехом.

Удивленный, расстроенный, Шерри с тяжелым сердцем, неохотно поплелся вслед за Вилтоном. Подъездная дорожка дважды петляла по крутому обрыву, который он приметил еще раньше, находясь в городе, и наконец они подошли к парадной части дома, расположенного на холме, освещенного огоньками, которые больше напоминали звезды, а не осветительные лампы.

Дом не выглядел импозантным. Одноэтажное строение разместили точно по рельефу местности, не утруждая себя разравниванием площадки под строительство. Фундамент шел по неровной земле. В результате получилась несусветная линия жилого помещения с разными уровнями, которые без всякой системы то поднимались, то опускались, как лодка на прыгающих волнах. Часть дома оказалась вровень с северо-восточной оконечностью обрывистого хребта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чужак"

Книги похожие на "Чужак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Макс Брэнд

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Макс Брэнд - Чужак"

Отзывы читателей о книге "Чужак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.