» » » » Людмила Астахова - Бабочки в жерновах


Авторские права

Людмила Астахова - Бабочки в жерновах

Здесь можно скачать бесплатно "Людмила Астахова - Бабочки в жерновах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Людмила Астахова - Бабочки в жерновах
Рейтинг:
Название:
Бабочки в жерновах
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-63040-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бабочки в жерновах"

Описание и краткое содержание "Бабочки в жерновах" читать бесплатно онлайн.



Жернова Великой Мельницы безжалостно перемалывают не только хрупкую человеческую память, но и древние царства и народы. Как не помнят люди, рождаясь вновь, свои прошлые жизни, так забыли они древнюю землю Калитар, некогда поглощенную океаном. Только Ланс Лэйгин, заклейменный собратьями-учеными, как авантюрист и пройдоха, верит, что миф о погибшей земле - правда. Но очень скоро выясняется, что – не он один. Иначе, кому в голову пришло бы стрелять в чудака-ученого, вознамерившегося проникнуть в лабиринты загадочного острова Эспит? Но Ланса не остановят никакие угрозы, ведь он пообещал, что найдет Калитар самой прелестной девушке на свете…






Хил Рэджис, Исил Хамнет и Кат Нихэль

Гроза подбиралась к Эспиту медленно, по шажочку, как кот, слишком разжиревший для охоты. С трудом подтягивая рокочущее дальними раскатами и посверкивающее молниями брюхо, непогода потихоньку окружала остров, словно собралась взять его измором и отрезала теперь пути к отступлению. Ни дуновения ветра, ни шороха. Мертвый штиль и тяжелое послеполуденное марево. Затишье перед бурей — дело знакомое. Лишь бы распогодилось через два дня, на первый день Фестиваля, хотя развешивать украшения на домах и деревьях под жгучими плетьми ливня тоже как-то не слишком полезно для здоровья.

Но в коттедж к доктору Хамнету визитеры нагрянули вовсе не за микстурами и порошками, хотя настойки, которыми эспитский лекарь потчевал гостей, безусловно, можно было использовать и в медицине, но — исключительно в народной.

— Помилуйте нас, морские! — воскликнула Кат Нихэль, едва переступив порог. — Исил, ты видал? Как бы не смыло нас всех в море!

— Видал, видал… — доктор, хлопоча у стола, даже ухом не повел. — Принесла?

— А как же! — ветеринарша вынула из корзинки нечто, аккуратно завернутое в оберточную бумагу, и гордо продемонстрировала сверток. — Как свеженькие!

— Располагайся. Тебе полынной?

— Рябиновую тоже не убирай, — попросила госпожа Нихэль, изучая наметанным глазом многообещающие приготовления доктора. — Еще кого-то ждем?

Исил кивнул, ставя на стол третью рюмку и два пузатых графинчика: один с зеленой жидкостью, второй — с янтарной.

— Хил зайдет. Помянем старину Эвита.

— Ну да, ну да… — ветеринарша водрузила свою корзину на табурет: — Вскрывай. Это на закуску.

Хил Рэджис вошел вместе с первым порывом ветра, вкрадчиво пробующим Эспит на зубок.

— О-о… — одобрительно прогудел он, потирая руки. Натюрморт на столе радовал глаз и дразнил обоняние. С мастерством госпожи Нихэль по части домашних солений мог поспорить только талант доктора в самогоноварении.

— А я тоже с гостинцами, — похвастался ветеран, извлекая из-под куртки бумажный кулек, источающий аромат копченой рыбы. — Сардинка! Под полынную только так пойдет. А это, — он ткнул пальцем в загадочный сверток, — чего такое?

— Не лапай! — рыкнула Кат. — Это сюрприз. Маленький подарочек к Летнему Фестивалю для нашей дорогой Лив, хе-хе…

— К столу, к столу! — прервал ее Исил. — К закату дело, надо успеть проводить Эвита, как положено. Ну-ка… Хил, куда ты тянешься? Руки вымыл?

— Экий ты все-таки зануда, Палач, — проворчал Рэджис, покорно топая к умывальнику. — И ничегошеньки в тебе не меняется, всё та же въедливость педантичная, чтоб ее…

— Кто бы говорил! — пока Хил гремел, журчал и с ворчанием искал полотенце, доктор успел разлить напитки по рюмкам. — Вот в следующий раз, когда я буду тебе зуб сверлить, дружище, специально рук перед тем не вымою. Поглядим, как ты тогда запоешь. Ну? Сели!

— Доброго ветра, Эвит, — вздохнула ветеринарша и, одним махом опрокинув в себя содержимое рюмки, крякнула и привычно занюхала рукавом.

— И скорого возвращения тебе, старый хрыч! — поддержал соседку Хил, совершая возлияние не менее лихо.

— И удачного перерождения, — доктор делом доказал, что медицинская сноровка по части поглощения горючих жидкостей армейской не уступает. — Только на сей раз чтоб без селедки!

— Эвит! Эвит! Эвит! — негромко проговорили они затем все вместе, плеснув наливки в камин. Глотнув спиртного, огонь взвился, и сразу же, словно в ответ, взвыл ветер в трубе. Первые тяжелые капли ливня ударили по черепице, забарабанили в стекла.

— Ну, вот и началось… — невнятно пробурчал Хил, хрустя соленым огурчиком.

— Только-только веночки развесила, — госпожа Нихэль издала еще один душераздирающий вздох и потянулась за графинчиком. — Унесет ведь теперь!

— Веночки, — покончив с огурцом, ветеран нацелился вилкой на нежные ломтики копченого окорока, от щедрот доктора Хамнета выставленные на эту импровизированную тризну. Мясо на Эспите было дорого, а потому практически у каждого островитянина в сарайчике рядом с домом хрюкал, блеял и кудахтал его неприкосновенный запас. Но поминки — дело святое и повод открыть закрома.

— К морским и подземным отправятся твои веночки, Кат, — насладившись деликатесом, изрек Рэджис. — Тоже ведь жертва.

— Кстати, — вставил доктор прежде, чем ветеринарша и отставник успели сцепиться, — о жертвах. Лив к вам мурранца приводила?

— Ха! А как же! Водит по всему острову, как племенного барана перед торгом! — фыркнула Кат. — Разве что рога ему не вызолотила! Можно подумать, что это ее личная заслуга, то, что у нас есть теперь, кого показать морским и подземным! А кто его, спрашивается, добыл, а? Она, что ли?

— Ты ревность-то свою бабью уйми, сестрица Охотница, — ухмыльнулся Хил. — Прям аж скулы сводит от твоего визга. Лив, помнится, всегда была против нашей затеи. Не сорвет она нам все дело, как думаете?

— Не сорвет, — подумав, ответил доктор за себя и за возмущенно пыхтящую ветеринаршу заодно. — Лив знает свое место. Она — Стражница, и решение общины оспаривать не станет. Тем более что Лорд тоже не возражает. Хоть и не одобряет.

— Еще бы он одобрял! — снова взвилась Кат. — Тай не хочет ничего менять, его и так все устраивает. Еще бы! Сколько кругов прожито, а он всегда правитель и только век от века богаче делается. И Орва при нем. А вот Лив… Ей я удивляюсь. Лазутчик, конечно, самец видный, но должно же быть хоть какое-то разнообразие! Вот скажи, Воитель, — обратилась она к Хилу, — права я или нет?

Рэджис ответил взглядом настолько ядовитым, что хватило бы всю воду на Эспите отравить, да и в море рыба передохла бы.

— Разнообразие, говоришь? — проворчал он и залпом выпил еще рюмку полынной настойки. — Хрен ли мне с того разнообразия? В этом круге мне кровь пьют Дина и Лисэт, в прошлом — Лисэт и Дина! У них даже масть не меняется! Хоть бы разок одна уродилась рыжей, а другая — посисястее… Разнообразие… В прошлый раз ногу оторвало, в позапрошлый — руку, а… — он не договорил, с досадой махнув рукой, и, подцепив кусок ветчины побольше, принялся жевать его так яростно, что стало ясно — дальнейшие вопросы чреваты мордобоем.

— Женские склоки и дрязги, моя дорогая Кат, — доктор, которого от выпитого потянуло на морализаторство, задымил контрабандной сигарой, — способны отравить даже такое заманчивое бессмертие, как наше. Вот так-то!

— Самцы! — с непередаваемым отвращением процедила госпожа Нихэль сквозь зубы и тоже закурила тонкую дамскую папироску, вставив ее в длинный мундштук.

— Между тем, медициной давно доказано, что насыщенная, а самое главное — регулярная половая жизнь способствует обретению необходимого душевного равновесия особами женского пола… — изрек прирожденный холостяк и женолюб Исил очередную прописную истину. — Отсутствие же оной жизни ведет к самым тяжким расстройствам, как физическим, так и душевным, — и совершенно напрасно повел рукой с сигарой в сторону ветеринарши.

Та подалась вперед, навалившись на край стола тяжелой грудью, и в глазах у нее полыхнуло обещание кастрации скорой и неминуемой — всем, и притом совершенно бесплатно.

— Ах, ты… — Кат уже даже вставать начала, но тут прожевавший, наконец, неожиданно жилистый кусок ветчины Хил саданул по столу ладонью и гаркнул во всю ветеранскую глотку:

— Цыц! А ну заткнулись оба!

Стол от удара подпрыгнул и, казалось, даже присел на своих резных ножках, посуда зазвенела, соленые огурчики разлетелись из опрокинутой вазочки, а оконные стекла задребезжали. Раскат грома, словно небесное эхо, подтвердил окрик Хила грохотом, а в гостиной даже как-то потемнело.

— Лекаришки… — в устах отставника это прозвучало грязнее самого казарменного ругательства. — Коновалы. Трубки клистирные. Ненавижу.

В общем-то, для человека, на своей шкуре испытавшего развитие медицины, в особенности же военно-полевой хирургии, это было еще очень мягко сказано. И ветеринарша, и доктор вняли предупреждению и умолкли.

Под шум дождя, завывание ветра и осторожное дыхание сотрапезников Рэджис аккуратно налил себе еще рюмку и тщательно выбрал огурчик покрепче.

— Я хочу перемен, — проговорил ветеран спокойно. — Каждый раз, закрывая глаза, я надеюсь, что с новым рассветом все будет иначе. Или с новым годом. Или с новым кругом! А потом снова наступает этот проклятый Фестиваль, и приплывает очередной жертвенный придурок… Колесо крутится, и все повторяется сызнова. Зачем же каждая новая юность дразнит нас надеждами, если в итоге мы все оказываемся здесь, приходим вот к этому? А? — он презрительно ткнул пальцем в тарелку с закуской. — Если мурранец сможет наконец-то добиться от морских и подземных хоть какого-то ответа…

— А если — нет? — прервала его Кат. — Если — еще одно разочарование? И мы опять схлестнемся с такими, как Лив и Тай, с теми, кто перемен не хочет? Убивать друг друга снова? Вешаться, как Эвит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бабочки в жерновах"

Книги похожие на "Бабочки в жерновах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Людмила Астахова

Людмила Астахова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Людмила Астахова - Бабочки в жерновах"

Отзывы читателей о книге "Бабочки в жерновах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.