» » » » Людмила Астахова - Бабочки в жерновах


Авторские права

Людмила Астахова - Бабочки в жерновах

Здесь можно скачать бесплатно "Людмила Астахова - Бабочки в жерновах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Людмила Астахова - Бабочки в жерновах
Рейтинг:
Название:
Бабочки в жерновах
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-63040-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бабочки в жерновах"

Описание и краткое содержание "Бабочки в жерновах" читать бесплатно онлайн.



Жернова Великой Мельницы безжалостно перемалывают не только хрупкую человеческую память, но и древние царства и народы. Как не помнят люди, рождаясь вновь, свои прошлые жизни, так забыли они древнюю землю Калитар, некогда поглощенную океаном. Только Ланс Лэйгин, заклейменный собратьями-учеными, как авантюрист и пройдоха, верит, что миф о погибшей земле - правда. Но очень скоро выясняется, что – не он один. Иначе, кому в голову пришло бы стрелять в чудака-ученого, вознамерившегося проникнуть в лабиринты загадочного острова Эспит? Но Ланса не остановят никакие угрозы, ведь он пообещал, что найдет Калитар самой прелестной девушке на свете…






Эвит жестом изобразил повешение и даже смешно вывалил язык.

— Фьють! И я снова здесь, чтобы уйти на новый круг, таким, как и прежде.

Археолог даже слегка обиделся.

— А вдруг у меня получится?

— А ты в какую сторону колесо будешь крутить? — лукаво ухмыляясь, спросил калитарец, решив по какой-то тайной причине перевести разговор на другую тему.

— Что крутить?

— А! Так тебе не сказали? Вот ведь! Поворотное колесо, открывающее проход к арене, конечно. Ха-ха! — восторгу Эвита не было предела: он хлопал себя ладонями по ляжкам, запрокидывал голову и дрыгал ногами. — Тебе ничего не сказали ни «левые», ни «правые». Хитрюга Лив всех обошла! Все «жертвы», кто дотягивал до утра, обязательно пытались его крутить в разные стороны.

— А зачем? — изумился Ланс, но тут же всё понял и осекся.

Это же так символично — вращение огромного колеса изменяет ход будущего. Во всех сказках есть подобная штуковина. «Направо пойдешь — жену найдешь, налево пойдешь — коня потеряешь». Архетип, так сказать.

Эвит, знай себе, хихикал. То ли над фокусом Лив, загнавшей жертву в подземелье прежде положенного срока, то ли над традиционным пари, заключаемым жестокими островитянами — в какую сторону повернут в этот раз колесо.

— Мы так и поделились на «правых» и «левых». Так веселее коротать вечность.

— Это мне государственный раб говорит? — сыронизировал мурранец, слегка обиженный на то, что стал еще и объектом пари.

— Это тебе, дружок, говорит бессмертный, повидавший разные времена и знающий цену настоящему веселью, — кухарь покровительственно похлопал Ланса по плечу и сообщил доверительно. — И я всегда был за «левых». Так что когда до дела дойдет, поверни колесо в левую сторону. Тебе ничего не стоит, а мне будет приятно.

Отчего же не сделать одолжение хорошему человеку? Запросто!

— Э! Да тебе же пора обнести узников вином, — встрепенулся Эвит. — Заодно и сам не забудь приложиться. Хорошее вино нынче для смертников приготовлено. И не надо на меня так смотреть. Я греховодник знатный, но разбавлять хмельное для божественных жертв у меня рука не поднимется.

Стражница. Калитар

— Вынюхиваешь, сволочь?

Стражница не первый год имела дело с людьми, подобными тюремному писарю, да и его самого знала уже давно. А потому нарочно задержалась, притаившись в темном углу рядом с караулкой, чтоб дать Гару время нашкодить. Мышь не может устоять перед искушением и лезет в мышеловку, несмотря на опыт предыдущих товарок, а ушлый писарь, в одиночестве оставленный рядом с ведомостями, свитками и денежным ящиком, не мог в него не сунуться. И так увлекся, что не только про Лив забыл, но даже и про Перца. И зря.

— Крыса ты паршивая, Гар, — ласково молвила Лив, похлопав бдительного Перца по могучей холке. Пёс вильнул хвостом и убрал передние лапы с груди лежащего писаря. — Наглая крыса. А что делают с крысами, когда они слишком наглеют, а?

— Стражница…

— Вот именно. Стражница. Пока ты приворовывал по мелочи, я отворачивалась. Всем нам хочется жить, верно? Но ты вздумал доносы на меня писать, писец. Забыл свое место, червь? Так я напомню. Оно здесь, — подкованная сандалия стражницы прицельно врезалась в живот писаря. Без злобы, но и без жалости. — В дерьме.

Сорвав с него тубу со свитками, Лив отвернулась и вытряхнула содержимое на стол, а потом брезгливо поворошила дубинкой. Каждый из этих кусочков папируса насквозь пропитался кровью, потом, страхом и предательством. По-другому во владениях Исила не пахло.

— Где донос? — на первый взгляд не обнаружив искомого, спросила стражница.

В ответ Гар только тихонько заскулил.

— Я же все равно узнаю, червь, — напомнила женщина равнодушно. — Исил с радостью возьмется за тебя. Так что — где он?

— Ты не можешь, — буркнул писарь, отдышавшись и отплевавшись. — Не посмеешь отправить меня в пыточную.

— Да ладно! — Лив усмехнулась. — Кто же мне запретит? Государственный раб доносит на свободную; стража обязана разобраться, нет? Соблюсти закон. А закон здесь — это я, — она присела рядом на лавку и задумчиво попинала его концом дубинки: — Кстати, показания рабов считаются правдивыми, только если проверены пыткой. Ну? Идем к Исилу?

— Его… нет, — просипел Гар. — Уже нет. Я… отослал письмо перед тем, как запечатали ворота.

— Крыса, доносчик, да еще и трус, — вздохнув, резюмировала Лив. — Ты всегда был червем, Гар, и всегда будешь. Что написал-то?

— Всё… Ой! О тебе, и о лазутчике, и о господине Тае тоже… И…

— Но зачем? Ты не перестанешь быть рабом тут — и мелкой трусливой тварью там. Ты ведь это хотел изменить?

— По крайней мере, я пытался.

— Ну, может, оно и к лучшему, — пожала плечами стражница и, встав, подтолкнула его дубинкой. — Давай, поднимайся. За тобой порядочно грешков, Гар, но доносительство из них самый мерзостный. Значит, пора и тебе на собственной шкуре испытать, как оно, по ту сторону решетки. Ну, вперед.

— Что? — забывшись, он даже взвизгнул, на миг превратившись из калитарского раба Гара в эспитского почтмейстера Гаральта. Но только на миг. — Но ведь число жертв утверждено и священно!

— А это будет не жертва, а мой дар морским и подземным. Личный. Полагаю, они не станут его отвергать, — буркнула Лив и добавила язвительно: — Может, я тоже решила что-нибудь изменить? И вы, «правые», меня убедили… Ты счастлив?

Но в лице угрюмо зыркающего исподлобья и дергающего щекой писца особенного счастья почему-то не читалось. Странно, но кого здесь удивишь странностями?

Заперев Гара в свободной камере, Лив на обратном пути захватила корзину с едой и вином для господина Тая и лично понесла ее благороднорожденному узнику. Стражнице нужно было поговорить, а больше здесь откровенничать, в общем-то, не с кем. Не залетному же новичку-мотыльку изливать душу, верно? А Перец уже устал выслушивать излияния, да и помочь ничем не мог, даже советом.

— Мой господин Тай, — дождавшись, пока мятежный лорд утолит голод и воздаст должное вину, нерешительно начала Лив: — Не желаешь ли совершить моление богам, а если желаешь, то не дозволишь ли ничтожной стражнице сопроводить тебя к святилищу?

Лорд удостоил ее косого взгляда и небрежно толкнул в сторону женщин блюдо с остатками обеда, дескать, ешьте.

— Желаю, — коротко молвил господин Тай. — Сопроводи.

Лив заулыбалась и почтительно поднесла ему наручные кандалы, соединенные цепью. Не серебряной — еще одно унижение! — а всего лишь медной, зато начищенной так, что сияла не хуже золотой.

— Прости за эту дерзость, мой господин, — прошептала стражница, осторожно защелкивая браслеты и задвигая штырьки.

— Пустое, — хмыкнул лорд. — Ты можешь следовать за мной, стражница.

И вышел, словно из тронного зала, а Лив поспешила следом.

За ее спиной торопливо зачавкали женщины. Орва и Танет, пользуясь отсутствием господина, ели быстро и не слишком аккуратно. Впрочем, там, на блюде, оставалось еще столько, что и Хилу с ведьмами хватит.

— Итак? — совершив все положенные обряды, господин Тай повернулся к стражнице, почтительно ожидавшей поодаль. — У тебя есть вопросы, женщина. Можешь говорить.

— Я… отчаянно нуждаюсь в твоем совете, мой господин, — призналась Лив, холодея от собственной дерзости. — Ибо меня одолевают сомнения.

— А! — лорд оттаял и в одночасье превратился из ходячего изваяния во вполне живого обаятельного человека средних лет, может быть, не такого блестящего после проведенных в тюрьме месяцев, но вполне симпатичного. Именно такому господину Таю круг за кругом и доверяли свои судьбы обитатели крепости Тенар и всей провинции Эспит, именно его сейчас оплакивали. Все, и Лив тоже. — Сомнения — это не так уж плохо, Лив. Особенно здесь, — он повел скованными руками вокруг себя, — где ничто не меняется.

— Кое-что изменилось, — возразила стражница. — Этот новичок не похож на прежних. Во всяком случае, он до сих пор не спятил.

— Это твоя заслуга, моя дорогая, — усмехнулся господин Тай. — Точнее, той Лив, которая грезит сейчас на другой стороне. Если что-то изменилось там, может быть, и здесь пришло время перемен?

— Мои сомнения говорят твоим голосом, мой господин, — вздохнула женщина. — Но как мы можем знать?..

— Мы знаем, что наш Калитар погибнет, но нам неведомо, когда и как, — лорд стал загибать пальцы, перечисляя. — Мы знаем, что после каждого круга перерождений мы оказываемся здесь, возвращаясь в наше единственное настоящее и прошлое. Здесь наше время замыкается в кольцо и будущее сливается с прошлым. Но, просыпаясь там, на той стороне, мы не можем вспомнить ни этот день, ни эту жизнь. Нам нужен был свидетель — он у нас есть. Что еще тебе надобно, Лив?

— Гар написал на меня донос, — пожаловалась стражница.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бабочки в жерновах"

Книги похожие на "Бабочки в жерновах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Людмила Астахова

Людмила Астахова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Людмила Астахова - Бабочки в жерновах"

Отзывы читателей о книге "Бабочки в жерновах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.