» » » » Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья


Авторские права

Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья

Здесь можно скачать бесплатно "Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья
Рейтинг:
Название:
Ведьмы с Восточного побережья
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-63858-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ведьмы с Восточного побережья"

Описание и краткое содержание "Ведьмы с Восточного побережья" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском языке! Первый роман нового сериала от создательницы культовой «Голубой крови».

Маленький, ничем не примечательный городок на Лонг-Айленде. И его на первый взгляд тоже ничем не примечательные жительницы — женщины семейства Бошан — Джоанна и ее взрослые дочери, Ингрид и Фрейя. Ингрид работает в библиотеке, Фрейя — в баре, Джоанна тоже не сидит без дела, занимается огородом и постоянно переделывает старый дом на берегу Атлантического океана. Но их настоящая стихия — магия, ведь они вовсе не обычные люди, а бессмертные древнейшие создания, называемые то ведьмами, то валькириями…






Фрейя видела, как вечером в пятницу Молли танцевала на столе, напевая нечто вроде «Ты всю ночь напролет не давал мне покоя» и круша ногами бокалы. Волосы у нее были распущены и взлохмачены. Она тряслась и извивалась всем телом в такт музыке, а какие-то студенты, раскрасневшиеся от спиртного и страшно веселые, одобрительными криками ее поддерживали. В общем, девушка выглядела так, словно у нее уже наступил самый лучший момент в жизни. А позднее Фрейя заметила, как она в обнимку с одним из тех студентов пробирается к черному ходу. Их тела сплелись так тесно, что невозможно было разобрать, где кончалось одно и начиналось другое.

Юной Пам не о чем беспокоиться, решила Фрейя. Она, возможно, пока этого не понимает, поскольку сама никогда не испытывала ничего подобного. Она еще не знает, как невероятно убыстряется или, напротив, замедляется время в объятиях любовника, как меркнет и исчезает обыденная жизнь. Вдруг весь мир начинает вертеться вокруг одного-единственного человека, а тебя охватывает непреодолимое желание быть только с ним, никогда не расставаясь. Ни часов, ни минут не существует в той стране, где царствует любовь и страсть. Но даже там стоит проявлять осторожность.

Фрейя снова взяла в руки фотографию Молли.

— Хорошо, я поспрашиваю. Постараюсь выяснить, не знаком ли кто-нибудь с теми ребятами, с которыми Молли провела вечер. Впрочем, я уверена — она в порядке. Наверняка сегодня днем твоя подруга вернется домой.

Глава двадцать четвертая

АНГЕЛ СМЕРТИ

Когда в понедельник утром Ингрид пришла на работу, то среди прочих почтовых отправлений обнаружила уведомление из мэрии. Оказывается, в связи с сокращением фондов городской совет вновь обрезал их бюджет, что означало одно — часы работы также будут сокращены. Ингрид и остальные сотрудники буквально дымились от злости на мэра, который продолжал гнуть свою линию. Даже к этому уведомлению он приложил знакомую записку с просьбой поддержать план по продаже участка на заседании местных властей, которое состоится в конце лета. Его тупая самоуверенность приводила Ингрид в бешенство. Она скомкала письмо и швырнула бумажный шарик через всю комнату.

Вот поистине ужасное начало дня, который уже складывался отвратительно. Одна радость — Кэтлин позвонила и сообщила, что заболела. Теперь, по крайней мере, не придется выслушивать ее подробнейший — и столь мучительный для Ингрид — рассказ о ночи любви с Мэттом. Поскольку Ингрид не обладала способностью Фрейи вводить в заблуждение окружающих, коллеги моментально догадались, что сегодня от нее лучше держаться подальше. Она даже не могла выполнять колдовские обязанности и попросила Хадсона сказать всем клиенткам, чтобы они подождали до завтрашнего дня.

В общем, Ингрид удалилась в хранилище и занялась отпариванием архитектурных планов «Светлого Рая», которые принес ей Киллиан Гарднер. Время от времени она проверяла электронную почту, чтобы быть на связи с тем человеком, у которого черпала необходимую информацию. Ему же Ингрид посылала каждую отсканированную страницу чертежей. Обработав все «синьки», она нашла на них десятки странных витиеватых значков. Их смысл по-прежнему оставался загадкой. Для пущей уверенности Ингрид проконсультировалась с одним из архитекторов, который часто посещал библиотеку. Ей хотелось убедиться, что это — не просто «ключ» зодчего, какими пользовались в прошлом. Архитектор подтвердил ее догадку, сказав, что и сам пребывает в полном недоумении.

Свернув очередной лист в трубку, Ингрид отложила его в сторону и вдруг услышала, как в приемной офиса холодный и чистый женский голос требовательно произносит:

— Простите, но я настаиваю на встрече с ней!

Через минуту в ее кабинет с растерянным видом вошел Хадсон и, глядя на нее изумленными глазами, подозрительно спокойным тоном вымолвил:

— Тебе все же придется уделить ей время. — И поспешно ретировался. Дверь распахнулась, и на пороге появилась красивая молодая блондинка. Она держалась с такой уверенностью и достоинством, что Ингрид моментально внутренне ощетинилась, приготовившись к обороне.

На вид посетительнице было лет восемнадцать, но ее зеленые глаза смотрели на редкость сурово, даже безжалостно. Густые платиновые волосы ниспадали до пояса. Незнакомку окружал ореол власти, изнеженности и благополучия, которое обеспечивается немалым богатством и самыми высокими привилегиями. Впрочем, Ингрид сразу заметила в ней нечто странное. Гостья явно была одной из Падших. «Голубая кровь», бессмертный вампир. Пропащее дитя Всевышнего.

— Ты, безусловно, нездешняя, — довольно резко обратилась к девушке Ингрид. — И мне не нравится, когда моими друзьями играют, точно игрушками. Вашему народу, возможно, и даровали исключительное разрешение применять магию, но у себя в библиотеке я такого не допущу. Тем более ты, кажется, ищешь моей помощи? Кстати, дело твое абсолютно безнадежно, если хочешь знать мое мнение.

— Расслабься, Эрда. Я здесь не для того, чтобы обрести спасение. — Девушка уселась напротив Ингрид и презрительно окинула взглядом ее скромный кабинет.

— Тем лучше, ведь подобная задача вне нашей юрисдикции. — Ингрид нахмурилась, раздосадованная тем, что нахальной особе известно ее истинное бессмертное имя. Бошаны старались не использовать свои имена в мире людей. Можно сказать, это вышло из моды, да и само необычное звучание привлекло бы к ним слишком много внимания. Совет настоятельно просил их «не светиться». Впрочем, непослушная Фрейя упрямо называла себя по-настоящему, но ничего страшного с ней не случилось. Правда, имя у нее было такое же красивое, как и она сама.

— Итак, что я могу для тебя сделать, Мадлен Форс? — Ингрид, не пожелав последовать примеру гостьи, обратилась к ней, исходя из современных реалий. Нет, она не будет упоминать ее истинное имя, которое вампирша получила в былые райские времена. Впрочем, теперь они находились в Нортгемптоне двадцать первого века, и прошлое не имело никакого значения.

Девица поудобнее устроилась на стуле, откинулась на спинку и положила одну загорелую ногу на другую.

— Хорошо, что ты знаешь, кто я такая. — Она с самодовольным видом огляделась. — Интересный выбор местоположения. Нортгемптон… Самое жалкое из всех захолустий. Прекрасный способ дезориентации! К счастью, у меня нашелся дружок, который способен вынюхивать подобные вещи. Нам, к сожалению, потребовалось некоторое время, но мы сумели отыскать ваш городишко. Кстати сказать, упившиеся вдрызг посетители вашего бара в пятницу вечером являли собой впечатляющее зрелище. Ты бы посоветовала младшей сестрице сбавить пыл. Я не стану скандалить, если меня в предпраздничный вечер вином обрызгают, но три раза подряд — это чересчур. С такими пятнами даже мой весьма старательный чистильщик одежды не справится.

При упоминании о сестре Ингрид посуровела:

— Что тебе надо, Мими? Тебя ведь теперь так зовут? Я, кстати, время от времени читаю таблоиды.

— Мне нужно то же самое, что ты в порядке благотворительности раздаешь легионам тех, кто этого совершенно не заслуживает. Твоя помощь. — Мими на мгновение утратила холодную, высокомерную сдержанность, помрачнела и принялась нервно теребить подол короткой юбки.

— А почему ты считаешь, что я соглашусь? Договор между ведьмами и вампирами не предусматривает подобного, и тебе это прекрасно известно. А я связана Запретом. Ты ведь, полагаю, в курсе? — Ингрид совсем рассердилась.

— О, мне не требуется твоя дурацкая магия! Оливеру даже пришлось уговаривать меня, чтобы я с тобой встретилась. Он, между прочим, уже виделся с твоей сестрой вчера вечером. Хотя вряд ли она его запомнила. Бедняжка, он был сильно разочарован! — Мими наклонилась над столом, выжидающе глядя на Ингрид и нетерпеливо барабаня по столешнице отполированными ноготками.

Ингрид с трудом подавила желание немедленно сбросить со своего стола руку нахальной девчонки.

— Тогда зачем ты ко мне явилась?

— Мне нужно вытащить из нижнего мира душу, нарушившую правила и угодившую в ловушку в седьмом круге ада. Я уже и сама пыталась, но все было безрезультатно. А повторять плохую попытку меня как-то не тянет.

— Закон тебе известен. Стоит душе опуститься ниже седьмого уровня, она навеки оказывается во власти Хельды. — Ингрид фыркнула: — Ты попусту время тратишь. Извлечь душу оттуда невозможно. Таковы незыблемые правила.

— Но ведь их можно обойти! Бартер, обмен, что угодно. — В голосе Мими прорвалось. — Я подумала, что тебе известны обходные пути. Вы существуете дольше других созданий.

Ведьма вздохнула. Падшие с их проблемами ее не слишком заботили. Однако очевидно, если сейчас не избавиться от надоедливой вампирши, Мими, скорее всего, воспользуется связями с иными силами, обитающими в Царстве Мертвых. С их помощью она посеет в Нортгемптоне волнения и беспорядки — хотя уже наверняка с этим постаралась. А Ингрид далеко не безразличны и сотрудники библиотеки, да и вообще все жители городка. Разумеется, восставшие ангелы были изгнаны из Рая, но им отдали на откуп срединный мир. Они тут правят бал, в то время как ведьмы оказались оттеснены к самым дальним границам и подвергнуты строжайшим ограничениям. Но, так или иначе, Мими Форс не имела никакого права заигрывать с Царством Мертвых.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ведьмы с Восточного побережья"

Книги похожие на "Ведьмы с Восточного побережья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелисса Де ла Круз

Мелисса Де ла Круз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья"

Отзывы читателей о книге "Ведьмы с Восточного побережья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.