Александр Дюма - Парижские могикане

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Парижские могикане"
Описание и краткое содержание "Парижские могикане" читать бесплатно онлайн.
«Парижские могикане» сочетают в себе жанры детектива и любовно-сентиментального романа.
Время действия романа — с февраля 1827 г. до весны 1828 г., то есть последние годы Реставрации и канун Июльской революции 1830 года.
Коммуна — здесь: поселение, являющееся низшей административно-территориальной единицей во Франции.
LXIIСурбаран — см. примеч. к ч. 1, гл. XXXVII.
Лесюёр, Эсташ (1616–1655) — французский художник; автор картин на религиозные темы.
Сомнамбула — человек, страдающий сомнамбулизмом (или лунатизмом), видом расстройства сознания, при котором во сне автоматически совершаются привычные действия.
LXIIIТулон — город и порт на Средиземном море; главная военно-морская база Франции в этом районе.
Вири-сюр-Орж — имеется в виду городок Вири-Шатильон на реке Орж, притоке Сены, к юго-востоку от Парижа, в департаменте Эсон.
Грас — небольшой город на юге Франции, с XIII в. славящийся как центр парфюмерного производства.
… по ее баскскому выговору… — Баскония (на баскском языке — Эускади) — область на северо-западе Испании, населенная народом басков, потомков древнейшего коренного населения Пиренейского полуострова.
… корбейскому нотариусу… — Корбей — городок под Парижем, недалеко от Версаля.
… они прозвали его Брезиль в память о стране, где родились. — Брезиль — французское название Бразилии.
… девочку — в превосходный монастырь. — Имеется в виду обычай отдавать девочек на воспитание монахиням, широко распространенный среди состоятельных семей католических стран Европы.
Дортуар — общая спальня в монастырях, учебных заведениях и т. д.
LXIVЛеди Макбет — героиня трагедии Шекспира «Макбет» (1606 г.), вдохновлявшая мужа на злодеяния ради власти.
… «Целого океана не хватит, чтобы смыть эту кровь!» — У Шекспира («Макбет», V, 1) иначе: «Все благовония Аравии не надушат эту маленькую ручку» («All the parfumes of Aravia will not sweeten this little hand»).
LXVСавенская долина — возможно, имеется в виду местность в окрестности селения Сен-Савен в департаменте Верхние Пиренеи Юго-Западной Франции на границе с Испанией, неподалеку от Страны басков.
Арлезианка — жительница округа города Арль на юге Франции в Провансе, вблизи средиземноморского побережья. Наряды крестьянок этой местности известны своей красочностью и живописностью.
LXVIЦирцея — см. примеч. к ч. 1, гл. X.
Шпалера — здесь: специальная решетка для подвязывания к ней куста или дерева с целью придать им определенную форму.
Абсент — водка зеленоватого цвета, настоенная на анисе, полыни или некоторых других травах; широко распространена во Франции, но употребляется по преимуществу в смеси с водой. Неразбавленный абсент пьют почти исключительно пьяницы.
Жуаньи — небольшой город в Центральной Франции в департаменте Йонна к юго-востоку от Парижа.
Морсан (точнее: Морсан-сюр-Орж) — небольшой городок в департаменте Эсон к югу от Парижа.
LXVII… гнусная Пенелопа уничтожала … все то святое и милосердное, что моя совесть накопила за день! — Здесь намек на рассказ в «Одиссее» о том, как жена героя поэмы Пенелопа пыталась избавиться от преследовавших ее в отсутствие мужа женихов: она обещала сделать свой выбор, когда закончит ткать погребальный покров своему свекру. Однако за ночь Пенелопа распускала то, что соткала за день.
LXVIII… после отречения в Фонтенбло… — 6 апреля 1814 г. в Фонтенбло Наполеон подписал составленный им акт отречения от престола. Однако, говоря об отречении в Фонтенбло, часто имеют в виду не только оглашение и подписание самого этого акта, но и трогательное прощание Наполеона со своей гвардией, которое произошло перед самым его отъездом на остров Эльбу 20 апреля 1814 г.
Битва при Мон-Сен-Жан — так называют иногда по одному из ее главных пунктов битву при Ватерлоо 18 июня 1815 г., в которой Наполеон потерпел окончательное поражение от англо-прусско-голландских войск. На возвышенности Мон-Сен-Жан находились укрепленные позиции англичан.
… письма бывшего короля Жозефа, удалившегося в Бостон… — Имеется в виду Жозеф Бонапарт (1768–1844), старший брат и сподвижник Наполеона, получивший титул короля Неаполитанского (1806–1808) и Испанского (1808–1814); после падения Империи жил в эмиграции в США (1814–1832).
Портсмут — город и порт в Англии у пролива Ла-Манш.
Джеймстаун — небольшой город и порт, административный центр острова Святой Елены.
Монтолон, Шарль Жан Тристан (1783–1853) — французский генерал, участник войн Империи; был горячо предан Наполеону и сопровождал его на остров Святой Елены. После смерти Наполеона, вернувшись во Францию, опубликовал вместе с генералом Гурго (он тоже был на Святой Елене) мемуары, продиктованные им Наполеоном.
Голгофа — холм в окрестности Иерусалима, на котором, согласно евангельскому преданию, был распят Иисус Христос.
Маренго — небольшая деревня в Северной Италии; возле нее 14 июня 1800 г. произошло большое сражение между французскими войсками Наполеона Бонапарта и австрийцами, закончившееся полной победой французов.
Аустерлиц — см. примеч. к ч. 1, гл. I.
Ваграм — селение около Вены, вблизи которого 5–6 июля 1809 г. произошло сражение между французскими и австрийскими войсками; Наполеон одержал в нем победу, решившую исход кампании.
… как Иисус Христос на мгновение вспомнил, что он человек, когда увидел кровавый пот, но потом снова ощутил себя Сыном Божьим. — Имеется в виду евангельский рассказ о том, как Иисус накануне своего ареста впал в тоску и скорбь и молил Бога о спасении, но затем, укрепившись молитвой, твердо пошел навстречу предопределенной ему участи. В данном случае речь идет о тексте Евангелия от Луки, где говорится: «И находясь в борении, прилежнее молился; и был пот Его, как капли крови, падающие на землю» (22: 44).
Симон Киринеянин (то есть из города Кирены в Палестине) — человек, которого, согласно евангельским повествованиям (Матфей, 27: 32; Марк, 15: 21; Лука, 23: 26), римские воины заставили нести крест падавшего под его тяжестью Иисуса Христа на пути к Голгофе.
Клозель, Бертран, граф (1772–1842) — французский военачальник, маршал Франции (1831 г.), политический деятель; участник революционных и наполеоновских войн. Во время «Ста дней» поддержал Наполеона и после Ватерлоо отказался признать законность правительства Бурбонов; позднее был заочно приговорен к смертной казни, эмигрировал в Америку; вернувшись после отмены приговора во Францию, примкнул к либеральной партии; после Июльской революции был поставлен во главе французских войск, отправленных на завоевание Алжира.
Башелю, Жильбер Дезире Жозеф (1777–1849) — французский генерал, участник республиканских и наполеоновских войн; после битвы при Ватерлоо до 1817 г. находился в изгнании.
Жерар, Этьенн Морис, граф (1773–1852) — французский военный и политический деятель, участник революционных и наполеоновских войн; поддержал Наполеона во время «Ста дней», потом покинул Францию; вернулся в 1817 г.; в 1822 и в 1827 гг. избирался в Палату депутатов, где представлял либеральную оппозицию; принял участие в Июльской революции, вскоре после этого стал маршалом Франции и позднее пэром.
Фуа — см. примеч. к ч. 1, гл. I.
Ламарк, Жан Максимен (1770–1832) — французский генерал и политический деятель, участник революционных и наполеоновских войн; во время «Ста дней» присоединился к Наполеону; после его падения вынужден был покинуть Францию и смог вернуться лишь в 1818 г. В 1828 г. был избран в Палату депутатов, где присоединился к самой решительной оппозиции; приветствовал революцию 1830 г., но продолжал критиковать новое правительство с демократических позиций; пользовался большой популярностью. Похороны Ламарка послужили толчком к республиканскому восстанию в Париже в июле 1832 г.
… я, подобно древним римским императорам, превратился в бога… — Обычай посмертного обожествления императоров был характерен для Римской империи до принятия христианства. Наполеон намекает на свою славу великого полководца и на начавшую уже складываться так называемую «наполеоновскую легенду» — безудержное его прославление и возвеличение, со временем превратившееся во Франции в настоящий культ.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Парижские могикане"
Книги похожие на "Парижские могикане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Парижские могикане"
Отзывы читателей о книге "Парижские могикане", комментарии и мнения людей о произведении.