Александр Дюма - Парижские могикане

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Парижские могикане"
Описание и краткое содержание "Парижские могикане" читать бесплатно онлайн.
«Парижские могикане» сочетают в себе жанры детектива и любовно-сентиментального романа.
Время действия романа — с февраля 1827 г. до весны 1828 г., то есть последние годы Реставрации и канун Июльской революции 1830 года.
Панацея — в средневековой медицине название универсального лекарства, якобы исцеляющего от всех болезней; в переносном (чаще всего ироническом) смысле — спасение от всех зол.
Великая армия — название находившегося под командованием самого императора главного соединения армии Наполеона I.
… наука — что Сатурн: готова пожрать собственных детей! — Сатурн — один из богов Древнего Рима, позднее отождествленный с древнегреческим Кроном (Кроносом) — символом неумолимого времени. Согласно греческой мифологии, Кронос, свергнувший своего отца Урана и опасавшийся, что так же поступят и с ним собственные дети, пожирал их сразу после рождения.
В данном случае Дюма перефразирует слова деятеля Французской революции Пьера Виктюрьена Верньо (1753–1793): «Революция подобна Сатурну: она пожирает своих детей».
LXXIXКорнель, Пьер (1606–1684) — прославленный французский драматург, представитель классицизма.
«Никомед» — трагедия Корнеля, поставленная в 1650 г.; посвящена борьбе царя Вифинии (небольшого государства в Малой Азии) Никомеда II Эпифана (правил в 149 — ок. 127 до н. э.) за престол; прославляет верность долгу и добродетель, побеждающие хитрость, клевету и корыстный расчет.
«Сид» — одна из наиболее известных трагедий Корнеля, впервые поставленная в 1637 г. Ее главный герой — Родриго Диас де Бивар (1026/1043–1099), по прозвищу Сид Кампеадор (Сид — испорч. араб, «господин», Кампеадор — исп. «воитель»), знатный кастильский рыцарь, прославившийся своей доблестью и воинскими подвигами в ходе так называемой Реконкисты, т. е. борьбы испанцев в VIII–XV вв. с завоевавшими почти весь Пиренейский полуостров арабами («маврами», «сарацинами»). Он был воспет в испанском эпосе XII в. «Песнь о моем Сиде», а также во многих позднейших произведениях, и сильно идеализирован в литературной традиции. Тема трагедии Корнеля — конфликт между любовью и долгом; при этом неукоснительное следование требованиям чести и долга оказывается единственным путем к обретению подлинного счастья в любви.
Сен-Мало — город и порт в Бретани.
Реи, стеньги — деревянные части мачт; служат для крепления парусов, тросов и т. д.
Гомерический хохот — неудержимый громкий смех. Выражение возникло на основе описания смеха богов в поэмах «Илиада» и «Одиссея» Гомера.
Шарле, Никола Туссен (1792–1845) — французский художник и график, баталист, жанрист и карикатурист. Будучи поклонником Наполеона, в период Реставрации посвящал свои работы в основном истории наполеоновских войн, что придавало им оттенок некоторой оппозиционности правительству Реставрации и приносило рисункам успех не только по художественным качествам, но отчасти и по политическим соображениям. Позднее Шарле, не отказываясь от прежней тематики, в значительной степени перешел на изображение парижских жанровых сценок, а также на карикатуры.
Кок, Шарль Поль де (1793–1871) — французский писатель, автор многочисленных романов, где с юмором и некоторой фривольностью воссоздавал жизнь и нравы парижской мелкой буржуазии своего времени.
Академия наук — точнее: французская Академия естественных наук; основана в 1666 г.; в XVIII в. и позже часто называлась Парижской академией наук.
Колумб, Христофор (1451–1506) — испанский мореплаватель, по рождению генуэзец; в 1492–1504 гг. совершил несколько плаваний через Атлантический океан, пытаясь найти кратчайший морской путь в Индию с Запада; открыл часть островов и побережья Южной и Центральной Америки.
Ньютон, Исаак (1642–1727) — великий английский физик, механик, астроном и математик, один из основателей классической физики. Здесь имеется в виду легенда, согласно которой толчком к открытию Ньютоном закона всемирного тяготения послужило падение яблока с дерева в саду.
Франклин, Бенджамен (Вениамин, 1706–1790) — американский просветитель, государственный деятель, один из авторов Декларации Независимости и Конституции США, ученый. Как естествоиспытатель известен главным образом трудами по электричеству. В данном случае речь идет об изобретении им громоотвода.
… Он бы с удовольствием съел его сердце, как Габриель де Вержи съела сердце своего любовника Рауля! — Рауль (по другим данным Рено) де Куси (ум. в 1192 г.) — рыцарь и поэт, погибший во время третьего крестового похода. Легенда гласит, что он был влюблен в даму по имени Габриель де Вержи и, будучи смертельно раненным в битве и чувствуя приближение смерти, велел своему оруженосцу отвезти его сердце возлюбленной. Оруженосец был перехвачен мужем Габриели, и тот, желая отомстить жене за неверность, обманом заставил ее съесть сердце любимого. Узнав о страшном содержимом своей трапезы, Габриель уморила себя голодом. Это предание уже в средние века, а потом и в новое время послужило сюжетом для множества романсов, баллад и драматических произведений.
Рейсдал — имеется в виду один из двух голландских художников-пейзажистов: Соломон ван Рейсдал (1600/1603–1670) или Якоб ван Рейсдал (1628–1682).
Верне, Клод Жозеф (1714–1789) — французский художник, основатель «династии» живописцев (известными художниками были также его сын и внук); автор морских пейзажей, среди которых много изображений бурного моря.
Мараведи — старинная испанская монета; сначала чеканилась из золота и серебра, а с конца XV в. — также и из меди; в 1848 г. была заменена реалом.
… изображая из себя Манфредов и Вертеров… — Манфред — герой одноименной драматической поэмы Байрона (написана в 1816–1817 гг.), страдающий по утраченной возлюбленной, одинокий, непонятый, мятежный герой, бегущий от людского общества.
Вертер — см. примеч. к ч. 1, гл. II.
LXXXВан Дейк, Антонис (1599–1641) — фламандский художник, мастер портрета; работал также в Италии и Англии. Первые шаги в живописи сделал в мастерской прославленного фламандского художника Питера Пауля Рубенса (1577–1640). Существует несколько автопортретов Ван Дейка; по всей вероятности, Дюма имеет в виду тот из них, который хранится в Лувре.
Кирасиры — род тяжелой кавалерии в европейских армиях в XVI — начале XX в.; комплектовались из людей крупного сложения, сидевших на рослых конях; имели на вооружении металлические шлемы и латы; в сражении предназначались для нанесения решающих ударов.
Набережная Малаке — находится на левом берегу Сены против дворцов Лувр и Тюильри; известна торговцами-букинистами, располагающими на ней свои открытые лотки и навесы.
Палаццо Россо («Красный дворец») — один из дворцов старинного генуэзского рода Бриньоле (Бриньоле-Сале). Во время пребывания в Генуе (1623 г.) Ван Дейк нарисовал ряд портретов членов этой семьи; среди них особенно известен портрет маркизы Бриньоле с сыном.
Святой Мавр (III в.) — мученик; римлянин, зарубленный мечом за принятие христианства.
… со времени взятия Константинополя до взятия Берген-оп-Зома… — Дюма здесь имеет в виду не взятие Константинополя турками 29 мая 1453 г., а захват этого города участниками четвертого крестового похода в апреле 1204 г.
Крепость Бергеноп-Зом в Нидерландах была взята французскими войсками в 1747 г. в ходе так называемой войны за Австрийское наследство (1740–1748). Французы чрезвычайно гордились взятием крепости, поскольку до того она считалась неприступной и даже получила прозвание «девственницы», ибо неоднократно с успехом выдерживала осады и штурмы.
Улица Плюме — одна из улиц Сен-Жерменского предместья; позднее называлась улицей Удино в честь одного из сподвижников Наполеона — маршала Франции Никола Шарля Удино (1767–1847).
Монморены — французский графский род, в XVIII в. близкий ко двору; несколько его представителей погибли во время Революции.
Абриаль, Андре Жозеф (1750–1828) — крупный французский судейский чиновник, успешно служивший при всех режимах, последовательно сменявшихся во Франции в конце XVIII — начале XIX в.; граф Империи, пэр — при Реставрации.
Сен-Жерменское предместье — в XVII–XIX вв. аристократический район Парижа на левом берегу Сены; граничит с предместьем Сен-Жак.
Внешние бульвары — вторая от центра кольцевая магистраль Парижа, охватывающая предместья города; проходит по линии, соединяющей старые городские заставы; в левобережной части носит название Южных бульваров (см. примеч. к ч. 1, гл. XV); начала прокладываться в середине XVIII в.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Парижские могикане"
Книги похожие на "Парижские могикане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Парижские могикане"
Отзывы читателей о книге "Парижские могикане", комментарии и мнения людей о произведении.