Елена Хаецкая - Падение Софии (русский роман)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Падение Софии (русский роман)"
Описание и краткое содержание "Падение Софии (русский роман)" читать бесплатно онлайн.
Реалии начала девятнадцатого века в отдаленном будущем. Все атрибуты типичного «русского романа» из школьной программы: дядя самых честных правил, благородные разбойники, разночинец-дворецкий, таинственная влекущая соседка, роман с раненым героем войны в Баден-Бадене… Череда таинственных убийств сотрясает маленький городок под Петербургом. Молодой человек — главный герой — в ходе расследования обретает друзей, врагов и знание жизни.
(«Бабам!» — шептал барабан, едва лишь возникала пауза.)
— Какого? — тенором вопрошал другой. Тенор был придушенный.
(«Ба-ба-бабам!» — рокотало из оркестровой ямы чуть более настойчиво).
— Покойного! — вскрикивал баритон.
(«Бах! Бах!» — вздыхал барабан.)
— Не может быть! — вскрикивал тенор.
(«Бах!»)
— Тише… он иде-о-о-от!.. — завершил дуэт баритон.
Барабан выступил на первый план и рокотал все громче, чтобы потом взорваться вместе с литаврами. Возникла в клубах пара мрачная тень отца Гамлета, которая глубоким басом принялась жаловаться на судьбу, жену, родственников вообще и на политическую обстановку, сложившуюся вокруг Дании.
Гамлет явился мрачным фертиком и пел тенором, сопрано Офелии резало слух, точно бритвой, и от ее арии в животе у меня странно вибрировало, зато у Гертруды было приятное, глубокое контральто. Если говорить совсем уж честно, то больше всего мне понравился дуэт Гильденстерна и Розенкранца, исполнявшийся под пронзительные выкрики флейты.
Я уже приготовился высказать все это в антракте Николаю Григорьевичу, но обнаружил, едва зажегся свет, что господин Скарятин страдальчески спит в углу ложи, прижавшись виском к стенке за занавесом. Веер, которым он обмахивался, выпал из его руки.
Анна Николаевна как будто очнулась от забытья и с глубоким вздохом повернулась ко мне.
— Ах, как хорошо! — прошептала она. — А вам нравится, Трофим Васильевич?
— Очень! — признался я, не кривя душой и радуясь этому.
Она просто улыбнулась и, нагнувшись через бархатный бортик, махнула рукой.
— Витольд меня видел, — сообщила она, поворачиваясь в мою сторону. — Сейчас зайдет. Беляков приводит в письмах рисунки замечательных ископаемых существ… Я не видела таких среди присланных образцов.
Я рассеянно кивнул и вдруг увидел, что Софья Думенская точно так же призывно машет мне из своей ложи. Я наклонился к Анне Николаевне и прошептал ей, стараясь не шевелить губами:
— Меня зовет к себе Думенская.
— Разумеется, идите, — ответила Анна Николаевна, похлопывая тетрадью себя по руке и явно думая не обо мне.
Я вышел и по дороге опять заглянул в буфет. Не успел я и шагу ступить, как Лисистратов бросился на меня, точно ястреб на голубку, закогтил и жадно заговорил:
— Нет, ну каков Полоний! Как сыграно!.. Удивительный, однако, подлец! Я помню в подобной же роли Орловского-второго, а в Александринском в злодейских ипостасях блистали Брасов и Аркадьев… Не ожидал от нашего театрика, никак не ожидал. Если бы еще не пели… Я, собственно, и сам… гхм… подчас замахивался… «О праведное небо! Что за дерзость! Будь он сам бог войны — увидит он, что предо мной нельзя быть непокорным! Я хотел с ним обойтись без строгости; теперь же — хоть кайся он — я буду беспощаден!».. Трофим Васильевич!..
— Вот вам десять рублей, — сказал я. — Возьмите себе выпить и отнесите коктейль к ложу Думенской. Я буду там.
— Благодетель! «Я буду беспощаден!» — сказал Лисистратов и устремился к буфетной стойке, а я продолжил путь.
Ложа Софьи была приоткрыта, но я все равно постучал.
— Входите, дорогой мой, — раздался грудной голос Софьи и вслед за тем послышался ее воркующий смешок. — Вы же видите, что вас ждут.
Я вошел и остановился, моргая в полумраке.
— Садитесь, тут много места, — Софья погладила кресло рядом с собой.
Я опустился на краешек кресла.
Харитин неподвижно сидел впереди. Я видел очертания его плеч и головы на фоне опущенного занавеса.
— Нравится вам спектакль? — спросила Софья.
— Очень, — ответил я.
— Вы ведь нечасто бываете в театре? — улыбнулась Софья.
Я вынужден был признать ее правоту.
— Возможно, я не большой ценитель искусства, — сказал я, — но мне нравится. Музыка такая… выразительная. Очень все нарядно.
Софья коснулась моей руки рукой в атласной перчатке. Перчатка была гладкой и излучала тепло.
— Хорошо, что вы искренни. Я признательна вам за визит. Вы единственный, кто решился зайти. — Она медленно обвела взглядом ложи одну за другой. — Здесь нет человека, с которым я не была бы знакома… но открыто проявили дружеские чувства вы один. Поверьте, я сумею это оценить.
— Я, собственно, не для того, чтобы оценили, — пробормотал я, сильно смущаясь.
Харитин вдруг резко повернулся ко мне.
— Вы меня спасли, — произнес он тихо и хрипло.
— Ничего особенного я не сделал, — возразил я, — а маленькая услуга, которую я вам оказал, не стоила мне решительно никаких усилий.
— Вы меня спасли, — повторил Харитин. Было очевидно, что для него эти слова обладали каким-то особенным значением.
Я пожал плечами.
— Повторяю вам, это был простой добрососедский жест с моей стороны… Собственно, что с вами такого произошло? Откуда у вас этот ужасный ожог?
Харитин не ответил и отвернулся, снова замерев.
Тут дверь скрипнула, и в ложу ужом проник Лисистратов с коктейлем.
— А, милый Лисистратов! — воскликнула Софья. — Как вы внимательны!
Лисистратов с поклоном вручил ей стакан, исполнил пантомиму, означавшую крайнюю занятость и стремительно скрылся.
— Плут! — с улыбкой молвила Софья, приникая губами к бокалу. — Вы не находите, Трофим Васильевич, что Лисистратов — ужасный плут?
— Я бы предпочел вообще находить его пореже, — сказал я.
Каламбур получился идиотский, но Софья весело рассмеялась.
Я видел, что в ложу Скарятиных вошел человек в сером пиджаке. Анна Николаевна протянула ему руку для рукопожатия, а затем они принялись что-то обсуждать, склонившись над тетрадью. Николай Григорьевич продолжал мирно похрапывать в углу.
Софья Думенская проследила мой взгляд.
— Кто там, в вашей ложе? — спросила она, как мне почудилось, ревниво.
— Наверное, Витольд, мой управляющий.
— Они ведь с Анной Николаевной большие друзья? — сказала Софья.
— У них общие интересы, — подтвердил я.
Софья подняла бинокль и навела на ложу.
— Точно, он. Бледный, ужас. Прямо зеленый. Вы плохо его кормите, гадкий мальчик? — Она опустила бинокль и поглядела на меня с комическим укором.
— Он ест сам, — буркнул я. — Его не надо кормить.
Она снова прижала бинокль к глазам.
— О, они теперь раскраснелись! — воскликнула она. — Оба! Анна Николаевна прямо пышет! Хотите взглянуть?
Она сунула мне бинокль, и я ощутил прикосновение нагретого ее телом пластика. От бинокля пахло кисловатыми духами.
Анна Николаевна действительно разрумянилась. Она что-то доказывала, листала тетрадь, водила пальцем по строчкам. Витольд, с пятнами на скулах, ронял короткие фразы и при этом упрямо дергал головой.
— Похоже на ссору, — сказала Софья, отбирая у меня бинокль, и засмеялась. — Да, признаю: убогие у меня развлечения. Слежу за чужими ссорами, а сама даже повода для хорошей сплетни подать не могу. Все сплетни на мой счет обветшали и состарились, как и я сама.
Она потянулась вперед и поцеловала Харитина в шею за ухом. Он не пошевелился.
— Я благодарю вас за уделенное время, — сказал я, поднимаясь. — Мне нужно еще выразить почтение Тамаре Игоревне.
Софья посмотрела прямо мне в лицо, улыбаясь все шире. И чем яснее была ее улыбка, тем мертвее глядели ее глаза. Потом она вдруг обхватила мою голову ладонями, притянула к себе и крепко поцеловала в губы своими шершавыми губами.
— Что ж, — спокойно молвила она, отталкивая меня, — ступайте. И помните, что Софья Думенская вас любит.
Харитин чуть вздрогнул, но все-таки не обернулся.
Я встал, поклонился и поскорее вышел.
В партере тем временем разгорался какой-то скандал. Крики начали доноситься даже до нас, небожителей, так что я поневоле заинтересовался и даже спустился по лестнице, чтобы наблюдать воочию.
Возле входа в зрительный зал топтался какой-то человек, одетый в женское полупальто с оторванным рукавом, пришитым на живую нитку. Вытертый меховой воротник отчаянно линял, оставляя клочья шерсти на самом полупальто и на рваной шали, обматывающей шею бродяги. Несчастный был немолод, изможден, большие мешки под глазами, крупные морщины, землистый цвет кожи — все обличало в нем человека больного и настрадавшегося.
— Ступай, братец, откуда пришел, — пытался увещевать его театральный страж, облаченный в камзол с преувеличенными позументами. — Что же ты в театр ломишься? Тут чистая публика, а ты даже пальто снять не хочешь.
— Я не могу… — хрипло говорил субъект. — Если снять пальто, то обнажится полное неприличие.
— Ну вот видишь, неприличие, а сам лезешь к приличным людям.
— Не тронь меня! — взвыл бродяга. — Убери лапы, холуй, подхалим, лизоблюд, душитель свободы! Не прикасайся к свободному человеку, жалкий раб!
— Выйди! — повысил голос театральный страж.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Падение Софии (русский роман)"
Книги похожие на "Падение Софии (русский роман)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Хаецкая - Падение Софии (русский роман)"
Отзывы читателей о книге "Падение Софии (русский роман)", комментарии и мнения людей о произведении.