» » » » Патриция Поттер - Беспощадный


Авторские права

Патриция Поттер - Беспощадный

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Поттер - Беспощадный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Поттер - Беспощадный
Рейтинг:
Название:
Беспощадный
Издательство:
Библиополис
Год:
1994
ISBN:
Библиотека любовного романа
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Беспощадный"

Описание и краткое содержание "Беспощадный" читать бесплатно онлайн.



Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.

Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда. Однако похищение этой злючки, дочери Рэндалла, вовсе не входило в его планы. И вот Рейф вынужден общаться с этой ненужной ему заложницей, которая боится его — и одновременно вызывает взрывное чувство голода, своего рода горячку, способную не только сжечь убеждения мужчины, но и превратить в пепел все, ради чего он жил…






— Очень недолго.

— Сходство с Рэндаллом есть?

Клинт повернулся к девушке, и Шей внезапно почувствовала, что ее изучают, как лошадь.

— Возможно. Глаза такие же. Но волосы светлее. — Он пожал плечами:

— Черт, трудно сказать.

— Теперь это уже не имеет никакого значения. Она видела вас обоих, мы не можем отпустить ее.

— Постараюсь вернуться через пару дней, — сказал Клинт, и у Шей пересохло во рту. С Клинтом ей было как-то безопасней. Даже с Беном. Вероятно, она и с самим дьяволом чувствовала бы себя в большей безопасности.

Рафферти Тайлер вновь обернулся к ней. Он снял с шеи шелковый платок и, прежде чем она поняла, что происходит, завел ей руки за спину и связал.

— Ступайте в хижину. Дверь не заперта.

Девушка не шевельнулась. Только кнутом ее можно было заставить подчиниться человеку, который так уверен в покорности пойманной жертвы. Гордость и неподдельный страх не дали ей послушаться. В ней еще теплилась надежда, что остальные двое воспротивятся Тайлеру и в конце концов заберут ее с собой. Она повернулась к Бену:

— Вы не можете меня здесь оставить.

Юноша был явно не в своей тарелке.

— Он сказал, что не причинит вам вреда. И не причинит.

— Прошу вас. — Раньше ей никогда не приходилось просить за себя. И теперь она делала это с большой неохотой, особенно на глазах у отцовского врага.

Бен потупился и отвернулся. Она обратилась к Клинту, глядя на него с мольбой. Тот просто покачал головой, и Шей против воли вновь посмотрела на Рафферти Тайлера, который задумчиво ее рассматривал.

— Ступайте в хижину, — повторил он.

— Нет.

— Тогда я отнесу вас.

Он поднял ее на руки, и она ощутила твердость его мускулов. Ее вновь обдало жаром. Она почувствовала смешанный запах мыла и выделанной кожи, услышала биение его сердца и короткий вздох, когда их тела соприкоснулись. Он выругался, затем быстро понес ее к хижине. Ударом ноги отворил дверь, подошел к кровати и вместо того, чтобы опустить свою ношу, чуть не сбросил ее.

— Оставайтесь здесь, черт возьми, — сказал он, оскалившись. — Я не собираюсь играть с вами в игры.

Он исчез, захлопнув за собой дверь. Шей попыталась сесть и сразу поняла, зачем он связал ей руки. В хижине было полно оружия. На столе, возле стен — повсюду.

Шей хотела ослабить путы, но не сумела. Она встала и огляделась. В очаге над горкой пепла висел чайник. По столу были разбросаны книги. В углу стояло несколько ящиков. Кровать, чуть шире узкой койки, была аккуратно убрана, в отличие от всей комнаты.

Нож. Нужно поискать нож. Она могла бы припрятать его, а затем воспользоваться. Когда уедут те двое. Шей внимательно осмотрела каждый дюйм. Высоко на стене висел шкафчик, но с завязанными руками ей было до него не дотянуться. Расстроенная, она подошла к столу, взглянула на книги. Шекспир. Диккенс. Готорн. Торо. Странный выбор для вора.

До нее донесся стук копыт, и с упавшим сердцем она поняла, что уехал Клинт или Бен, а может, и оба. Она быстро вернулась к кровати и села. Сердце бешено колотилось, она ждала.

Дверь начала открываться, и внезапно налетевший холодный порыв ветра унес с собой последнюю надежду на спасение.

Глава четвертая

Рейф помедлил у двери хижины. Лучше бы эта женщина визжала или плакала, пусть бы даже упала в обморок. Он легко бы с этим справился. Он справился бы с чем угодно, но спокойное достоинство пленницы выводило его из себя.

Несмотря на то что она действительно могла оказаться дочерью Рэндалла, в нем невольно шевельнулось восхищение. Ей нельзя было отказать в характере, не то что ее папаше. Но это вовсе не означало, что она не такая же хитрая и коварная, как Джек Рэндалл.

Понятно, почему Бен решил привезти ее сюда, но Рейф хотел посчитаться с Джеком Рэндаллом, а не с женщиной. Он не воспользуется подменой. Не будет брать пример с Рэндалла.

Клинт сказал — глаза у нее, как у Рэндалла. Рейф не помнил цвета его глаз, но не думал, что они окажутся такого мягкого серо-голубого оттенка, какой бывает у неба в предрассветные часы.

Если не считать краткого посещения публичного дома, У него не было близости с женщиной. В тюрьме он выбросил из головы все мысли об этом, отрекся от всех желаний и полагал, что сумел подчинить их своей воле. Но теперь они мучили его, словно крошечные дьяволы кололи своими трезубцами.

И не такая уж она хорошенькая. Совершенно не в его вкусе. Вот Аллисон обладала поразительной красотой: черные волосы, зеленые глаза, округлые формы. А эта женщина — высокая и по-мальчишески худенькая в рубашке и брюках. Светло-каштановые волосы, небрежно заплетенные в мягкую косу, доходили до лопаток, глаза глядели спокойно, даже умиротворяюще, если не считать тех нескольких раз, когда в них зажигались искры, стоило ему заговорить о Джеке Рэндалле.

Преданность среди Рэндаллов? Этого он совершенно не понимал. Любое проявление порядочности наверняка чуждо этому семейству. Она могла оказаться, если он что-нибудь в жизни знает, шпионкой. Рэндаллы на все способны, будь они прокляты. Эта мысль вновь разожгла в нем гнев и несколько остудила восхищение. Так ему стало гораздо легче.

Он открыл дверь и переступил через порог, заметив, что она сидит на койке. Рейф заподозрил, что она не все время провела так спокойно: на ее брюках собралась пыль с пола. Он быстро окинул взглядом комнату. Ничего вроде бы не тронуто.

— Встаньте, — отрывисто приказал он, шагнув к ней. Она отпрянула. Рейф пожал плечами:

— Хорошо, оставайтесь связанной и дальше.

Шей прикусила губу, как обиженный ребенок, потом встала и отвернулась, подставив спину. Пальцы Тайлера ловко развязали узел, стягивавший запястья девушки. Она повернулась и посмотрела на него. Увидев выражение его лица, она как будто вздрогнула, но встретилась с ним взглядом, выпрямив спину и приподняв подбородок.

— А те двое уехали?

Ясно, что она надеялась на обратное. Это по непонятной причине обеспокоило его, и он, сощурившись, внимательно вгляделся в девушку. Или она солгала, что приходится Рэндаллу дочерью, или это действительно правда. В любом случае он не собирается доверять ей ни на йоту.

Рейф пропустил мимо ушей ее вопрос и задал собственный:

— Как вас зовут?

Она не ответила. Он уже начал привыкать к ее молчанию. И будь все проклято, если он не знал, откуда оно берется. Сколько раз ему самому приходилось прибегать к молчанию, особенно когда оскорбления и ругань неминуемо приводили к наказанию? А она постигала эту науку гораздо быстрее, чем когда-то пришлось ему.

— Ладно, буду звать вас Джо, — наконец произнес он. Она поискала на его яйце хоть какой-то признак, что он шутит. И не нашла.

— Должен же я как-то называть вас, — сказал он, сам удивившись тому, что пустился в объяснения.

— Шей, — сказала она.

— Шей Рэндалл?

Она вновь замолчала.

— Давайте попробуем еще раз, — предложил он. — Откуда вы приехали?

Она лихорадочно подыскивала причину не отвечать, но ничего не придумала, просто ей не хотелось поддерживать с ним разговор. Поэтому она отвернулась и подошла к двери. Выглянула, надеясь увидеть Бена и Клинта, но ее взгляду открылась только пустая поляна, и девушка поняла, что осталась вдвоем с этим… бандитом.

— Не поможет, — сказал он за ее спиной. — Все равно найду.

Шей резко обернулась, гнев, который она старалась подавить, готов был прорваться наружу, чего нельзя было позволить, — ведь он только того и ждал, даже специально ее провоцировал.

— Зачем вам меня здесь держать?

— Не ради ваших чар, — ответил он. — Можете успокоиться на этот счет. Хоть я и отсидел в тюрьме десять лет, меня не привлекает потомство Рэндалла. Или его объедки — как угодно.

Последнее ядовитое замечание прозвучало шепотом. Шей уловила насмешку, презрение, которые он даже не пытался скрыть. Больше оскорблений она не потерпит. Вопреки клятве, данной самой себе, изображать покорность, она замахнулась левой рукой, но та тут же оказалась в железных тисках.

— Итак, у леди все-таки есть характер, — заметил Тайлер. — И что еще у нее есть? Не скрывайте, мисс Рэндалл.

— Отпустите, — потребовала она, глядя на пальцы, обхватившие ее запястье.

Он невесело усмехнулся и ослабил хватку.

— Вам бы узнать, каково носить кандалы, мисс Шей. Холодные. Тяжелые. Острые. Моя рука ни в какое сравнение не идет с ними.

— Я бы скорее предпочла кандалы, — бросила Шей.

— Не прекословьте, иначе вам представится возможность примерить эти браслеты, — сказал он. Кровь отхлынула от ее лица.

— И вы посмеете?

— Ради дела пойду на все.

— И какое же это дело?

— За вашим отцом, или кем он там вам доводится, остался должок.

— Потому что он дал против вас показания?

— О, это только одна из причин, — ответил Рейф.

— Он просто исполнил свой долг.

— Неужели?

Холодные зеленые глаза внезапно загорелись недобрым огнем, и Шей опалил жар его гнева. Было в тех глазах что-то еще. Что-то очень пугающее. Шей отступила в сторону:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Беспощадный"

Книги похожие на "Беспощадный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Поттер

Патриция Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Поттер - Беспощадный"

Отзывы читателей о книге "Беспощадный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.