» » » » Д. Колэйл - Уэс и Торен


Авторские права

Д. Колэйл - Уэс и Торен

Здесь можно скачать бесплатно "Д. Колэйл - Уэс и Торен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Д. Колэйл - Уэс и Торен
Рейтинг:
Название:
Уэс и Торен
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уэс и Торен"

Описание и краткое содержание "Уэс и Торен" читать бесплатно онлайн.



Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственной ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?






  Священник призвал толпу к тишине, и Скотт встал перед алтарем лицом к залу, сложив перед собой руки. Он был таким красивым. И одет с изысканной элегантностью. Мое сердце переполняла радость за него. В начале священник сказал несколько слов, и потом по проходу двинулись друзья жениха и подружки невесты, их лица освещали улыбки, а в руках они держали букеты. Уэсли и Эмили, младшая сестра Мишель, заняли свои места по обеим сторонам от алтаря. Улыбаясь, Уэсли ободряюще похлопал Скотта по спине, и при взгляде на него в моем животе как будто запорхали бабочки. Заиграл "Свадебный марш" - настала очередь невесты: взяв ее под руку, отец Мишель повел дочь к алтарю. Она была ослепительно прекрасна, и я взглянул на Скотта, который во все глаза смотрел на нее, часто и глубоко дыша от волнения. Крепко обняв Мишель, отец вложил ее руку в руку будущего мужа.

  Церемония была красивой, трогательной и не без забавных моментов. Так, например, когда Скотт с Мишель обменивались брачными обетами, Уэсли нашел меня глазами и тепло улыбнулся. Я же беззвучно прошептал: "я люблю тебя", после чего его глаза расширились, а лицо сделалось красным, и он быстро перевел взгляд обратно.

  В конце церемонии новобрачные скрепили свою клятву нежным поцелуем, и священник радостно объявил: "А теперь я счастлив представить вам мистера и миссис Кэрролл". Маленькая церковь тут же наполнилась бурными аплодисментами. Скотт с Мишель сияли, идя по проходу вместе, теперь уже как муж и жена.

  До места, где должен был состояться банкет, меня отвез все тот же друг Скотта, который забирал на церемонию. Мое место оказалось за одним столом с друзьями молодоженов всего на несколько лет старше меня, и в их компании я чувствовал себя вполне комфортно. Когда я представился, то был удивлен тем, что они уже были наслышаны обо мне. Друзья Скотта и Мишель не преминули сообщить, как Скотт переживал из-за того, что мы с Уэсли не сможем присутствовать на свадьбе, и как он обрадовался нашему приезду. Мне было очень приятно такое отношение со стороны Скотта - оно делало меня счастливым и придавало уверенности.

  Свадебная вечеринка началась ближе к шести с прибытием молодоженов. Все собравшиеся в зале приветствовали их бурными аплодисментами и свистом. Место Уэсли было за главным столом, рядом с братом и Мишель, но я не сильно переживал по этому поводу, потому что во время всего ужина, часто прерываемого тостами в основном по инициативе гостей за моим столиком, Уэсли то и дело посылал мне ободряющие улыбки.

  После ужина диджей всерьез взялся за музыкальную программу, и к открытому бару было не подступиться. Уэсли нашел меня, и, стоя в стороне, мы вместе наблюдали за первым танцем Скотта и Мишель и потом, как она танцевала со своим отцом. Затем танцпол захватили друзья новобрачных и их родственники. Уэсли отошел к бару, чтобы добыть для нас напитки, а я присел, с интересом наблюдая за царящим кругом весельем.

  - И как только у тебя достало наглости появиться здесь, - внезапно прогремел надо мной голос мистера Кэрролла. Я поднял глаза и увидел перед собой отца Уэсли. Его руки были скрещены на груди. - Какого черта ты сюда приперся?

  Я с трудом сглотнул разом пересохшим горлом и уставился на высокую фигуру человека, возвышающуюся надо мной, подобно скале. До этого все шло так хорошо, что я успел позабыть о возможной угрозе. От резких слов мужчины слезы подступили к глазам. Больше всего на свете я хотел, чтобы в эту минуту Уэсли был рядом.

  - Я задал тебе вопрос. Что ты здесь делаешь? - требовал ответа мистер Кэрролл, его голос стал еще жестче, но в этот момент я увидел идущего к нам Уэсли и не удержался от вздоха облегчения. Самым плохим было то, что мужчина и не думал успокаиваться: наоборот, он перенаправил весь свой гнев на Уэсли. - Какого черта ты пытаешься доказать? Что ты здесь устроил? Я же сказал тебе не приводить его сюда, - произнес он, глядя на меня с презрением. - Даже один взгляд на него вызывает у меня чувство отвращения! Ты не имел права...

  - Заткнись, - оборвал его Уэсли, его голос сел от ярости. - Какого черта ты лезешь? Если тебя что-то не устраивает, никто не мешает тебе это просто проигнорировать. Еще лучше вообще не обращайся к нам и катись к черту, - зарычал Уэсли и, взяв меня за руку, повернулся к отцу спиной.

  Но мистер Кэрролл не желал так просто сдаваться: он разбил наши руки и, подступив к сыну вплотную, встал с ним лицом к лицу. Он был на шесть дюймов выше, но это не мешало Уэсли смотреть на него вызывающе.

  - Ты думаешь, что это смешно? Я ясно дал тебе понять, что не хочу видеть здесь этого педика, - выплюнул мистер Кэрролл, скрипя зубами.

  Глаза Уэсли вспыхнули, и он оттолкнул его назад, сильно пихнув в грудь.

  - Не смей! Никогда больше не смей так говорить! - закричал он.

  В этот момент к нам подскочили миссис Кэрролл и Скотт, вклинившись между ними и не давая им сцепиться.

  - Да что с тобой творится? - выкрикнул Скотт, обращаясь к отцу. - Это я хотел, чтобы они были здесь, так что если тебя что-то не устраивает, выскажи свою претензию мне!

  - Скотт! - вмешалась миссис Кэрролл. На ее лице ясно читалось удивление, вызванное поведением старшего сына. Возможно, она и ждала конфронтации с Уэсли, но никак не со Скоттом. Она смущенно огляделась кругом: противостояние между мной и ее мужем превратилось в спектакль, привлекая всеобщее внимание. Рядом со Скоттом стояла Мишель, и здесь же, вблизи, находились ее родители.

  Мистер Кэрролл повернулся ко мне. В его глазах горел злой огонь.

  - Это все твоя вина! Убирайся отсюда!

  - Заткнись! - закричал Уэсли, закрывая меня собой.

  Я еще никогда не слышал, чтобы в его голосе звучало столько бешеной злобы, и это по-настоящему напугало меня. Было глупо надеяться, что я могу спокойно прийти на свадьбу, и ничего плохого не случится. Уэсли всегда защищал меня, и теперь Скотт и даже Мишель вступились за меня.

  - Я люблю его, - сказал я, вставая рядом с Уэсли. - И меня не волнует, что вы думаете по этому поводу. Я люблю его всем сердцем, и здесь вы ничего не можете сделать. - Мой голос, на удивление, прозвучал спокойно. И твердо. Уэсли обернулся, и я почувствовал на себе его взгляд, но я сам смотрел только на его отца. Мои глаза сузились. - И, в любом случае, это не ваш выбор. Вы можете говорить все, что хотите, но это ничего не изменит. Я никогда не перестану любить Уэсли. И, кстати, мы геи. Не педики, а геи.

  На лице мистера Кэрролла проступило озадаченное выражение. Вероятно, меньше всего он ожидал, что я решусь постоять за себя. И это только удвоило его гнев: он снова начал кричать, только на этот раз уже на меня. Тогда Скотт вышел вперед и поднял руку.

  - Папа, иди домой. Я не хочу видеть тебя здесь, если ты и дальше собираешься вести себя подобным образом, - мрачно произнес он, качая головой. Мистер Кэрролл попробовал было возмутиться, но Скотт был непреклонен в своем решении. - Я сказал, иди домой. Я больше не хочу тебя видеть.

  Мистер Кэрролл уставился на Скотта, потом перевел взгляд на Уэсли и, наконец, остановился на мне. Повернувшись, чтобы уйти, он покачал головой.

  - Я думал, что воспитал тебя лучше, - сказал он на прощание в последней попытке ужалить.

  - Мы должны благодарить маму за то, что мы выросли не такими, как ты, - ответил Скотт, оставляя последнее слово за собой.

  Миссис Кэрролл последовала за своим мужем, и Скотт повернулся ко мне с извинениями. Уэсли тяжело опустился на стул, глубоко дыша, как будто все это время сдерживал дыхание. Кругом по-прежнему звучала музыка, кто-то танцевал на танцполе, и я с облегчением понял, что далеко не все из присутствующих стали свидетелями той неприятной сцены, которую устроил мистер Кэрролл, как мне показалось поначалу. Родители Мишель с улыбками вернулись к своим друзьям, а я, Уэсли, Скотт и Мишель остались стоять вчетвером.

  - Святой Иисусе, мне так жаль, - произнес Скотт, стыдливо качая головой. - Я... Я даже не знаю, что сказать, кроме как попросить у вас прощения за все произошедшее.

  Я коснулся его плеча и благодарно улыбнулся:

  - Не переживай, все нормально. Спасибо, что вступился за нас.

  Когда Скотт отошел, я поставил свободный стул рядом со стулом Уэсли, сел и погладил его по спине. Он уже успел "приговорить" два пива, принесенные раннее. В его глазах стояли слезы. Я нежно потрепал его по волосам и поцеловал в лоб.

  - Извини, Тор. Прости, - тихо вымолвил он, глядя в пол. - Никогда прежде мне не хотелось кого-то убить.

  - Не надо, - попросил я, проводя рукой по его спине. И, улыбнувшись, мягко рассмеялся. - Ты сам сказал, что семью не выбирают. Но ты выбрал меня. А я - тебя. И буду выбирать снова и снова, снова и снова... Всегда.

  Уэсли поднял глаза. На его лице появилась улыбка. Но он не успел ничего сказать, потому что к нам как раз подошел Скотт и хлопнул меня по плечу. Ухмыляясь от уха до уха, он протянул мне руку, и в этот момент заиграла песня Мэрайи Кэри - "Герой".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уэс и Торен"

Книги похожие на "Уэс и Торен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Д. Колэйл

Д. Колэйл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Д. Колэйл - Уэс и Торен"

Отзывы читателей о книге "Уэс и Торен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.