» » » » Ева Гончар - Нектар Полуночи


Авторские права

Ева Гончар - Нектар Полуночи

Здесь можно скачать бесплатно "Ева Гончар - Нектар Полуночи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ева Гончар - Нектар Полуночи
Рейтинг:
Название:
Нектар Полуночи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нектар Полуночи"

Описание и краткое содержание "Нектар Полуночи" читать бесплатно онлайн.



Мисс Паркер на приёме в Центре знакомится с симпатичным норвежцем, из-за чего оказывается втянутой в череду пугающих и необъяснимых событий. В тот же день в маленьком городке в Южной Дакоте Джарод знакомится с не менее симпатичным старичком-антикваром, которому нужно вернуть украденные старинные кубки. Пока мисс Паркер пытается разобраться, что за чертовщина творится вокруг неё, а Джарод расследует кражу, им обоим за ночью ночь снится удивительный сон с продолжением…

Фанфик к сериалу «Притворщик». Цель создания фанфика — не извлечение прибыли, а только лишь удовольствие для автора и читателей. Права на персонажей из сериала «Притворщик» принадлежат его создателям.






«Что, если Аксель напоил меня снотворным?! Но зачем? Чтобы уложить в постель?.. Бред, бред, быть этого не может. Он бы ничего мне не сделал против моей воли! Он же не идиот — ради минутной прихоти ставить под удар многомиллионный контракт…» Паркер понимала, что ей и самой не стоило вчера здесь оставаться. Но коль скоро она осталась, дальнейшее, конечно, происходило по взаимному согласию. Нужно только понять, что именно происходило. А для этого — увидеть хозяина. Настроенная решительно, женщина переоделась в своё платье и вышла из спальни.

Аксель Эспеланн нашёлся на кухне. С влажными после душа распущенными волосами, облачённый в клетчатый банный халат и передник, он колдовал над сковородкой. Сковорода шкворчала, по кухне разливались аппетитные запахи.

— Привет, — устраиваясь за барной стойкой, нейтральным тоном проговорила Паркер, она не знала, как должна сейчас держаться.

— Доброе утро! — откликнулся «викинг», оборачиваясь и сияя улыбкой воплощённого дружелюбия. — Как ты удачно проснулась, через пять минут будет завтрак.

— Пахнет вкусно.

— Ерунда, это просто яичница с беконом.

Расставляя тарелки, Аксель наклонился над Паркер, их лица сблизились. «Сейчас он поцелует меня, и я пойму, было у меня с ним что-нибудь или нет!» — обрадовалась она. Он тут же её поцеловал — в щёку. И вернулся к своей сковородке. Ясности не наступило. Женщина рассматривала его породистый профиль, могучую шею, руки и ноги, будто высеченные из мрамора. Спору нет, очень красивый парень, однако при взгляде на него внутри у Паркер, как и вчера, совершенно не ёкало. «Если я всё-таки с ним переспала, интересно, зачем я это сделала?»

Как ни старался «директор по связям», непринуждённой болтовни за завтраком не вышло. Паркер реагировала односложно. Она ломала голову, как выведать у Акселя правду, не позволив ему догадаться, что у его гостьи случилась амнезия, да так ничего и не придумала. Проглотив последний кусок яичницы, выбралась из-за стола.

— Спасибо, Аксель. Поеду домой, мне ещё нужно переодеться. Ты ведь сможешь добраться до Центра без моей помощи?

— Конечно, конечно! — воскликнул Эспеланн. — Я даже и не думал просить, чтобы ты меня подбросила… Но бы я хотел… Если ты не возражаешь… — он мило изобразил смущение. — Надеюсь, ты не против сегодня со мной поужинать? Я превосходно готовлю рыбу.

— Я не против, — любезно ответила женщина.

«Похоже, иначе я так ничего и не узнаю!» — подумала она сердито.

Когда Паркер, сама не своя от мыслей о странном провале в памяти, вошла в кабинет, там её уже дожидался Сидни.

— Паркер, у тебя всё в порядке? — обеспокоенно спросил он вместо приветствия.

— Всё отлично. Я просто не выспалась.

Наглое враньё: что-что, а выспалась она сегодня отлично!

— Ладно… Тогда я рассчитываю на твой совет. Ещё вчера хотел об этом поговорить, но ты так рано ушла с приёма, что я не успел даже…

— Не раньше других, — проворчала Паркер.

— В семь часов тебя уже не было видно, — развёл руками доктор.

— Да ну? Я весь вечер развлекала разговорами одного из норвежцев, Эспеланна, нас с ним трудно было не заметить…

— Эспеланн? Кто это?

— Аксель Эспеланн, директор по связям, — пояснила Паркер, начиная раздражаться.

Сидни озадаченно покачал головой.

— Не помню никакого директора по связям. Но там было столько новых людей… сложно выучить сразу всех.

— Чёрт с ним, — отмахнулась женщина, ощутив холодок тревоги в солнечном сплетении. — О чём ты хотел посоветоваться?

— Норвежцы рвутся на экскурсию в лабораторный корпус. Мне нужно согласовать их маршрут со службой безопасности, и некоторые вещи вызывают у меня сомнение…

Закончив разговор и выпроводив Сидни из кабинета, Паркер откинулась в кресле и задумалась. Почему-то её сильно беспокоил тот факт, что доктор не запомнил здоровенного, в любой толпе заметного «викинга». «Нужно спросить у кого-нибудь ещё… например, у Брутса. Точно, у Брутса. Он-то, конечно, глаз не сводил ни с меня, ни с того человека, с которым я провела весь вечер!»

Заглянув к компьютерщику, она поинтересовалась, как идут дела и нет ли новостей о Джароде, а потом, вздохнув, посетовала:

— Сид бывает таким рассеянным. Представь себе, он решил, что я вчера ушла слишком рано! А мы с Эспеланном до конца фуршета торчали посреди зала, как две пальмы на пляже.

Брутс поднял на Паркер удивлённые глаза и повторил слова Сидни:

— Эспеланн? Кто это?

— Норвежец… директор по связям, — кашлянув, ответила Паркер.

Тревожный холодок усилился.

— Простите, мисс Паркер, не помню такого. Наверное, нас с ним забыли друг другу представить. Честно говоря, я тоже потерял вас из виду в начале вечера и решил, что вы уехали.

Женщина фыркнула:

— Вы с Сидни оба гении наблюдательности! — но внезапно ей стало страшно.

* * *

Ф-фух! Это всего лишь сон! Притворщик выдохнул с облегчением. Жутко ему было в подземелье, чего греха таить. И не только жутко, но и стыдно: надо же было угодить в такую примитивную западню! Зачем оно понадобилось ему, это Наследство, ради которого он, потеряв голову, полез прямо в лапы к врагу? Стоящая хоть штука-то, злыдни болотные, или так, ничего особенного, заурядный мешок золота?..

Мрачные образы постепенно рассеивались, освобождая мозг, но физический дискомфорт не ослабевал, и Джарод, наконец, сообразил, что спал в крайне неудобной позе. Двухсотлетнее кресло в гостиной антиквара, где он вчера неожиданно отключился, плохо подходило для сна. Мохнатый толстый плед, которым, очевидно, накрыл своего гостя мистер Гриффит, свалился на пол, руки и ноги не только затекли, но и замерзли. Первая попытка подняться заставила Притворщика издать болезненный возглас. Хуже всего пришлось правой ноге, той, которой и во сне тоже досталось. Превозмогая боль, мужчина всё же встал, длинно потянулся и сразу почувствовал себя намного лучше. Разгоняя кровь, он сделал несколько несложных упражнений — и вдруг понял, что, на самом-то деле, отлично выспался!

И сновидение, на самом-то деле, было скорее забавным, чем страшным. Джарод вспомнил, как превратился в белку, чтобы пробраться в Замок. Сколько новых ощущений! Во сне ему стоило просто представить себе белку, как тело тут же стало крошечным, меховым и гуттаперчевым, обретя немыслимую, недостижимую для человека ловкость. Изменилось зрение: резко увеличился обзор, но краски, и без того едва различимые в лунном свете, исчезли совсем. Обоняние усилилось, десятки незнакомых запахов волновали, пугали и манили. Цепкие лапки, хвост-балансир, вибриссы, улавливающие малейшее движение воздуха… Шустрый зверёк, которым был теперь Джарод, карабкался вверх по крепостной стене, пробирался между жёстких блестящих листьев плюща, хлеставших по бокам, играючи перемахивал с камня на камень, с одного стебля на другой — и наслаждался своими лёгкостью и ловкостью. Ему было интересно и весёло!

— С ума сойти, белка! — пробормотал Притворщик. — Нарочно не придумаешь. Я — белка! — и захохотал в голос.

В дверь поскреблись. Он с удовольствием откликнулся:

— Входите, Эйб! Я уже встал.

Мистер Гриффит протиснулся в комнату, толкая перед собой сервировочную тележку, такую же старую и затейливую, как все вещи в этом доме. Столик был заставлен посудой, украшенной пасторальными картинками.

— Доброе утро, дорогой друг! Как вы спали? Я не решился вчера вас будить, но потом подумал, что, наверное, лучше было бы, если…

— Прекрасно я спал, — перебил Джарод. — Видел чудной сон. А сейчас готов опять приступить к работе.

— Сначала — завтрак! Мне так приятно за вами поухаживать, — захлопотал хозяин, водружая на стол кофейник, молочник и тарелку с бисквитами. — Милый вы мой, вас Бог послал, не иначе. Смею ли я надеяться, что вы останетесь со мной на Рождество? Конечно, вас ждёт семья, но…

— Я потерял связь со своей семьёй ещё ребёнком, — не вдаваясь в подробности, сообщил Притворщик. — Так что я останусь. У вас нет родственников?

— Миссис Гриффит покинула меня пять лет назад, — ответил старик с грустной нежностью, которую Джарод уже слышал вчера в его голосе.

— А дети?

— Ах, дети… — антиквар неопределённо махнул рукой. — С тех пор, как не стало миссис Гриффит, я встречал Рождество с моей помощницей Мелани. Хорошая девушка, но она…

— Вышла замуж и уехала от вас полгода назад, Эйб.

— Я повторяюсь, да? — хозяин виновато улыбнулся. — Вы уж простите старика, Джарод. Мне нынче, знаете ли, днями напролёт бывает не с кем перекинуться словом.

Позавтракав — бисквиты и кофе оказались выше всяких похвал — Притворщик отправился на склад. Он начал с конторских книг антиквара, которые вчера отложил в сторону, посчитав, что хаоса в них едва ли не больше, чем на самом складе. Да и почерк у Мелани, которая вела записи в последние годы, никуда не годился. Но сегодня Джарод разглядел в книгах довольно стройную систему, и дело пошло гораздо быстрей. «Надо купить старику компьютер, — решил он, — так ему будет проще найти себе нового помощника, когда я уеду».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нектар Полуночи"

Книги похожие на "Нектар Полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ева Гончар

Ева Гончар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ева Гончар - Нектар Полуночи"

Отзывы читателей о книге "Нектар Полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.